手机阅读

感恩乐观的心得体会和方法 感恩他人快乐自我心得体会(2篇)

格式:DOC 上传日期:2022-12-22 18:50:26 页码:13
感恩乐观的心得体会和方法 感恩他人快乐自我心得体会(2篇)
2022-12-22 18:50:26    小编:ZTFB

学习中的快乐,产生于对学习内容的兴趣和深入。世上所有的人都是喜欢学习的,只是学习的方法和内容不同而已。大家想知道怎么样才能写得一篇好的心得体会吗?下面我给大家整理了一些心得体会范文,希望能够帮助到大家。

描写感恩乐观的心得体会和方法一

2.心怀一颗想念之心,春夏秋冬不凋;心怀一颗祝福之心,每时每刻不减;心怀一颗平常之心,荣辱风霜不变;心怀一颗感恩之心,天长地久祝愿,感恩节快乐。

3.心存一份感动,因为真诚;心存一份美好,因为欣赏;心存一份平和,因为宽容;心存一份幸福,因为感恩;感恩节,感恩更是一份传递。祝你感恩节快乐!

4.你是我见过最美丽的树叶,让我的森林为你凋谢;你像一首旋律让我的生命多和谐,我只能用小小声音说感谢,小到只有你能了解!感恩节快乐!

5.千言万语,表达不了我的感激之情;万语千言,说不出我心里的挂牵。感恩节至,感谢你在风雨路上与我同行,感恩节快乐,我一生的知己。

6.人生的旅途,因你而明亮,生活的道路,因你而不再迷茫,是你让我找到了飞翔的翅膀,感谢你的我最真心的朋友。感恩节快乐。

7.你可真是个大好人,要不是你的帮助我怎么会这么快就忘记忧愁,感恩节到了,送出我最真心的祝福,希望你能够开心快乐。

8.云朵妆点着天空的精彩,问候妆点着友谊的精彩,真情妆点着岁月的精彩,感谢我们多年的友情,感谢你曾经出现在我生命里。

9.从陌生人走到相识,从相识走到不离不弃的相守,经历的每一个快乐与痛苦,我都会深深铭记,那是我们爱的见证与天长地久的标志,感恩节快乐。

10.相逢于偶然,相伴是必然,历经风雨多少年;感谢你帮助,感谢你祝福,人生蹉跎多少路;感恩节祝你平安健康,永远幸福!

描写感恩乐观的心得体会和方法二

hi, everybody. on behalf of all the obamas – michelle, malia, sasha, bo, and the newest member of our family, sunny – i want to wish you a happy and healthy thanksgiving.

大家好!我代表我们家所有人——米歇尔、玛利亚、萨莎、波尔以及新添成员桑尼,祝愿大家有一个快乐舒适的感恩节。

we’ll be spending today just like many of you – sitting down with family and friends to eat some good food, tell some stories, watch a little football, and most importantly, count our blessings.

我们今天会和家人朋友一起享用美味的食物、讲故事、看点足球比赛,最重要的是,感恩——就像你们大多数人一样。

and as americans, we have so much to be thankful for.

作为美国人,我们有那么多值得感恩的东西。

we give thanks for the men and women who set sail for this land nearly four centuries ago, risking everything for the chance at a better life – and the people who were already here, our native american brothers and sisters, for their generosity during that first thanksgiving.

我们对近42019年前航行到这片土地的人们表达感谢,因为他们为了寻求更好的生活,甘冒一切风险。我们还要感激已经在这片土地上的,我们的原住民印第安兄弟姐妹们,感激他们在第一次感恩节上的慷慨大度。

we give thanks for the generations who followed – people of all races and religions, who arrived here from every country on earth and worked to build something better for themselves and for us.

我们对相继而来的世世代代的人们表达感激。来自世界各国的人们——来自不同民族并有着不同宗教信仰,齐心协力为他们自己和我们建筑起更美好的将来。

we give thanks for all our men and women in uniform – and for their families, who are surely missing them very much today. we’re grateful for their sacrifice too.

我们对穿制服为我们服务的人们表达谢意,对今天必定无比想念他们的亲人表达谢意。我们感激他们的牺牲。

we give thanks for the freedoms they defend – the freedom to think what we want and say what we think, to worship according to our own beliefs, to choose our leaders and, yes, criticize them without punishment. people around the world are fighting and even dying for their chance at these freedoms. we stand with them in that struggle, and we give thanks for being free.

我们感恩他们所捍卫的自由——让我们敢想敢说的自由、让我们选择信仰的自由、让我们选择自己的领导人的自由,以及,不受惩罚地批评领导人的自由。世界各国人民都在为有这些自由而奋斗甚至牺牲。我们和他们站在同一战线上,我们为自由而感恩。

and we give thanks to everyone who’s doing their part to make the united states a better, more compassionate nation – who spend their thanksgiving volunteering at a soup kitchen, or joining a service project, or bringing food and cheer to a lonely neighbor. that big-hearted generosity is a central part of our american character. we believe in lending a hand to folks who need it. we believe in pitching in to solve problems even if they aren’t our problems. and that’s not a one-day-a-year belief. it’s part of the fabric of our nation.

而且,我们感恩所有让美国成为更强大并且更富同情心的国家而尽责职守的人们——那些感恩节在救济所参加志愿服务的人,或者参加服务项目的人,或者给孤单的邻居送去食物和鼓励的人。这样的大度慷慨是我们美国人性格中的核心部分。我们愿意给需要的人以援手,我们愿意路见不平拔刀相助。这些不是一年一次的想法,这是我们国家的构成。

and we remember that many americans need that helping hand right now. americans who’ve lost their jobs and can’t get a new one through no fault of their own. americans who’ve been trapped in poverty and just need that helping hand to climb out. citizens whose prayers and hopes move us to act.

我们牢记着许多美国人现在需要帮助。那些失去工作而且没有丝毫过错却找不到新工作的美国人,那些深陷贫困而且急需救援之手的美国人。正是这些公民的祈祷和希望促使我们行动。

we are a people who are greater together than we are on our own. that’s what today is about. that’s what every day should be about. no matter our differences, we’re all part of one american family. we are each other’s keeper. we are one nation, under god. that core tenet of our american experience has guided us from the earliest days of our founding – and it will guide us to a future that’s even brighter than today.

我们是一个团结胜过单独行动的国家。今天如此,每天都如此。不管我们多么不同,我们都是美国大家庭的一份子。我们是彼此的守护者。我们是上帝庇佑的一个国家。我们美国历史实践出的这个核心信条将带领我们走向比今天更辉煌的未来,从建国初期到将来都是如此。

thank you, god bless you, and from my family to yours, happy thanksgiving.

谢谢,上帝保佑你。还有我们全家想对大家表示感恩节快乐。

您可能关注的文档