手机阅读

英文儿歌歌词小星星 英语儿歌小星星歌词(八篇)

格式:DOC 上传日期:2022-12-18 08:23:00 页码:10
英文儿歌歌词小星星 英语儿歌小星星歌词(八篇)
2022-12-18 08:23:00    小编:ZTFB

在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?下面我给大家整理了一些优秀范文,希望能够帮助到大家,我们一起来看一看吧。

最新英文儿歌歌词小星星一

看了张源的简历,对于其目前的状况、做过些什么、能做些什么、有些什么能力和特长没有任何概念,但通过与她的交流,得知其人与所应聘的职位其实是非常匹配的,职位所要求的任职资格“qualifications”她都具备:

虽然张源具备了以上职位广告中提出的任职资格,但在简历中却未能够突显出来,因此,这样一份简历不能够吸引招聘人员的眼球,很可能第一关就被淘汰出局了。这份英文简历非常不专业,显得很幼稚,出现了很多错误:

①撰写英文简历,要遵循“user-friendly”原则,要处处替简历阅读者着想,为对方创造便利。hr每天要给数十名候选人打电话约见面试,手机号码的写法需规范,这份简历遵循了4-3-4的原则,方便拨打。但忽略固定电话则不应该。另外,还应该增加联系地址信息。(若是跨城市找工作,没有当地联系地址,则不写地址信息:因为若不是急需人才,用人单位可能会考虑到交通成本问题而不给面试机会。)

②③④⑤是求职意向。这份英文简历写成这样,很明显是在海投,没有度身定制。②表明求职者正在找全职工作。③期望行业,建议一份简历只写一种,不要出现“etc”(等等)字眼,更何况出现拼写错误。④若非跨地区求职,可不必特别注明期望地点,若是大型跨国公司,可以注明一下,用人单位会尽量考虑你的期望。⑤“negotiable”(薪酬可议)这句话相当于没写。显然,这是受到一些在线简历模版的影响,若是定制个性化英文简历,建议不要采用这些简历模板,而应取长补短。

⑥若非招聘广告特别注明,不必随同简历发送照片。公司招人主要看求职者知识、技能,看你毕业的学校和专业,看你接受过什么样的培训,参加过哪些项目,做过哪些工作。不要寄希望凭借外貌增加hr好感。如果公司明确要求附照片,则照办不误。

⑦工作经历部分写得太简单,标题出现拼写错误“extra-curriculars”。我想求职者在这里是想表示“课外活动”的意思,那么可以用“extracurricularactivities”,如果拿不准,可以用“experience”或者“socialwork”等简单词语代替。另外语言实在太简单了,没有有效展示自己。

⑧所获荣誉部分出现了拼写错误。如“activities”容易拼错,“top10literaturalpace-setter”我想求职者可能是指“十佳标兵”,但此处“literatural”是杜撰的词语,想说得简单点,可用“top10beststudents”来表示,其实是十个最优秀的学生之一嘛,不过就是中文词汇丰富了些,变换了说法而已。

⑨列出的课程过多,可将它们移至教育背景栏目下,并简单列出与应聘职位相关的课程,像“hotelmanagement”之类的就没必要提了。

⑩自我评价非常主观,用人单位其实要看你具体做了些什么。张源却把很多精力放在这里,寄希望全面展示优点,显然,这种想法是错误的。首先,这部分使用了大段文字,占据很大比重,无法引起hr的兴趣和注意力。要想抓住hr眼球,千万不要长篇大论,最好用简短有力的关键词和点句。简历中不应出现第一人称代词,这样显得不专业。如果你是与面试官面对面的交流,可以使用“i”、“we”等,但简历不应该出现“i”、“my”等字词,同时也应尽量减少非实义词语如代词、助词的出现频率。

这份英文简历没有经过精雕细琢,格式、字体不够统一,拼写错误时常出现,这样的简历在招聘人员看来,首先是态度问题,然后是能力问题,被淘汰是在所难免的。

当然,这份英文简历最失败的地方就在于没把能力充分展现出来,无法向招聘人员证明自己的能力,不能够说服招聘人员约见自己。在撰写简历时,如果能仔细研究招聘广告,当我们与所应聘的职位匹配程度越高,胜出的几率也就越大。

为什么要进行这样的修改呢?我们一一阐释:

①撰写英文简历时,开头就清楚地标明姓名及联系方式。hr看简历时,先看工作经历、学术背景,觉得差不多可以约见面试了,才看个人信息,

②英语地址写法应遵循由小到大的原则,正好与中文的反过来,先写××房间,××号,然后再写××路,××市,邮编,××省,国名。邮编的标准写法是放在市名之后,也可以放在省名之后,但一定要放在china之前。 ③把求职意向写得明确一些,让招聘人员明白你正在寻找什么职位。也可以紧跟着证明自己能够胜任这份工作的能力和资格。④简历栏目不宜过多,一般不超过五个,否则显得凌乱。在所学课程之下,罗列相关课程,如这里列出市场营销、管理学、商务英语等课程,能从增强阅读者对求职者的立体感。⑤⑥⑦是工作经验部分,遵循从最近工作经验写起的原则。在经历描述中,有详有略,最近经历要重点阐述,用人单位最感兴趣的是你目前正在做的,对于过去,兴趣会降低许多;相关经历要多写。⑤与目标职位最为接近,要对照目标职位的描述挖掘曾经做过的工作;⑥展示了英文水平;而⑦说明人际交流和沟通能力。每个工作描述所展示的技能都与目标职位息息相关。⑧根据任职要求有针对性地罗列技能,包括语言、计算机技能。张源在简历中没有提到自己的中文水平,比较遗憾。另外提到日语会话能力,增色不少。⑨在与张源沟通后发现的较有特色的兴趣爱好及特长。不具体的爱好和特长不写,以免在简历中留下话柄,面试中将会陷自己于不利的境地。例如,一般人喜欢说自己爱好读书、旅游、音乐等,假如面试官也是个音乐爱好者,与你攀谈起来,就露馅了。张源喜欢弹吉他和跳健美操,曾作为领队带领健美操队在校年度晚会上表演过,这一点使形象更加丰满。

最新英文儿歌歌词小星星二

合同号码:

签约日期:

买方:

卖方:

本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进以下商品:

「章名」 第一部分

1.商品名称及规格

2.生产国别及制造厂商

3.单价(包装费用包括在内)

4.数量

5.总值

6.包装(适合海洋运输)

7.保险(除非另有协议,保险均由买方负责)

8.装船时间

9.装运口岸

10.目的口岸

11.装运唛头,卖方负责在每件货物上用牢固的不褪色的颜料明显地刷印或标明下述唛头,以及目的口岸、件号、毛重和净重、尺码和其它买方要求的标记。如系危险及/或有毒货物,卖方负责保证在每件货物上明显地标明货物的性质说明及习惯上被接受的标记。

12.付款条件:买方于货物装船时间前一个月通过______银行开出以卖方为抬头的不可撤销信用证,卖方在货物装船启运后凭本合同交货条款第18条a款所列单据在开证银行议付贷款。上述信用证有效期将在装船后15天截止。

13.其它条件:除非经买方同意和接受,本合同其它一切有关事项均按第二部分交货条款之规定办理,该交货条款为本合同不可分的部分,本合同如有任何附加条款将自动地优先执行附加条款,如附加条款与本合同条款有抵触,则以附加条款为准。

「章名」 第二部分

「章名」 /fas条件

14.1.本合同项下货物的装运舱位由买方或买方的运输代理人___________租订。

14.2.在fob条件下,卖方应负责将所订货物在本合同第8条所规定的装船期内按买方所通知的任何日期装上买方所指定的船只。

14.3.在fas条件下,卖方应负责将所订货物在本合同第8条所规定的装船期内按买方所通知的任何日期交到买方所指定船只的吊杆下。

14.4.货物装运日前10-15天,买方应以电报或电传通知卖方合同号、船只预计到港日期、装运数量及船运代理人的名称。以便卖方经与该船运代理人联系及安排货物的装运。卖方应将联系结果通过电报或电传及时报告买方。如买方因故需要变更船只或者船只比预先通知卖方的日期提前或推迟到达装运港口,买方或其船运代理人应及时通知卖方。卖方亦应与买方的运输代理或买方保持密切联系。

14.5.如买方所订船只到达装运港后,卖方不能在买方所通知的装船时间内将货物装上船只或将货物交到吊杆之下,卖方应负担买方的一切费用和损失,如空舱费、滞期费及由此而引起的及/或遭受的买方的一切损失。

14.6.如船只撤换或延期或退关等而未及时通知卖方停止交货,在装港发生的栈租及保险费损失的计算,应以代理通知之装船日期(如货物晚于代理通知之装船日期抵达装港,应以货物抵港日期)为准,在港口免费堆存期满后第十六天起由买方负担,人力不可抗拒的情况除外。上述费用均凭原始单据经买方核实后支付。但卖方仍应在装载货船到达装港后立即将货物装船,交负担费用及风险。

「章名」 15.c&f条件

15.1.卖方在本合同第8条规定的时间之内应将货物装上由装运港到中国口岸的直达船。未经买方事先许可,不得转船。货物不得由悬挂中国港口当局所不能接受的国家旗帜的船装载。

15.2.卖方所租船只应适航和适货。卖方租船时应慎重和认真地选择承运人及船只。买方不接受非保赔协会成员的船只。

15.3.卖方所租载货船只应在正常合理时间内驶达目的港。不得无故绕行或迟延。

15.4.卖方所租载货船只船龄不得超过15年。对超过15年船龄的船只其超船龄额外保险费应由卖方负担。买方不接受船龄超过二十年的船只。

15.5.一次装运数量超过一千吨的货载或其它少于一千吨但买方指明的货载,卖方应在装船日前至少10天用电传或电报通知买方合同号、商品名称、数量、船名、船龄、船籍、船只主要规范、预计装货日、预计到达目的港时间、船公司名称、电传和电报挂号。

15.6.一次装运一千吨以上货载或其它少于一千吨但买方指明的货载,其船长应在该船抵达目的港前7天和24小时分别用电传或电报通知买方预计抵港时间、合同号、商品名称及数量。

15.7.如果货物由班轮装运,载货船只必须是______船级社最高船级或船级协会条款规定的相同级别的船级,船只状况应保持至提单有效期终了时止,以装船日为准船龄不得超过20年。超过20年船龄的船只,卖方应负担超船龄外保险费。买方绝不接受超过25年船龄的船只。

15.8.对于散件货,如果卖方未经买方事前同意而装入集装箱,卖方应负责向买方支付赔偿金,由双方在适当时间商定具体金额。

15.9.卖方应和载运货物的船只保持密切联系,并以最快的手段通知买方船只在途中发生的一切事故,如因卖方未及时通知买方而造成买方的一切损失卖方应负责赔偿。

「章名」 条件

在cif条件下,除本合同第15条c&f条件适用之外卖方负责货物的保险,但不允许有免赔率。

「章名」 17.装船通知

货物装船完毕后48小时内,卖方应即以电报或电传通知买方合同号、商品名称、所装重量(毛/净)或数量、发票价值、船名、装运口岸、开船日期及预计到达目的港时间。如因卖方未及时用电报或电传给买方以上述装船通知而使买方不能及时保险,卖方负责赔偿买方由此而引起的一切损害及/或损失。

「章名」 18.装船单据

18.a.卖方凭下列单据向付款银行议付货款:

18.a.1.填写通知目的口岸的__________运输公司的空白抬头、空白背书的全套已装运洋轮的清洁提单(如系c&f/cif条款则注明“运费已付”,如系fob/fas条款则注明“运费待收”)。

18.a.2.由信用证受益人签名出具的发票5份,注明合同号、信用证号、商品名称、详细规格及装船唛头标记。

18.a.3.两份由信用证受益人出具的装箱单及/或重量单,注明每件货物的毛重和净重及/或尺码。

18.a.4.由制造商及/或装运口岸的合格、独立的公证行签发的品质检验证书及数量或重量证书各两份,必须注明货物的全部规格与信用证规定相符。

18.a.5.本交货条件第17条规定的装船通知电报或电传副本一份。

18.a.6.证明上述单据的副本已按合同要求寄出的书信一封。

18.a.7.运货船只的国籍已经买主批准的书信一封。

18.a.8.如系卖方保险需提供投保不少于发票价值110%的一切险和战争险的保险单。

18.b.不接受影印、自动或电脑处理、或复印的任何正本单据,除非这些单据印有清晰的“正本”字样,并经发证单位授权的领导人手签证明。

18.c.联运提单、迟期提单、简式提单不能接受。

18.d.受益人指定的第三者为装船者不能接受,除非该第三者提单由装船者背书转受益人,再由受赠人背书后方可接受。

18.e.信用证开立日期之前出具的单据不能接受。

18.f.对于c&f/cif货载,不接受租船提单,除非受益人提供租船合同、船长或大副收据、装船命令、货物配载图及或买方在信用证内所要求提供的其它单据副本各一份。

18.g.卖方须将提单、发票及装箱单各两份副本随船带交目的口岸的买方收货代理人_______________。

18.h.载运货船启碇后,卖方须立即航空邮寄全套单据副本一份给买方,三份给目的口岸的对外贸易运输公司分公司。

18.i.卖方应负责赔偿买方因卖方失寄或迟寄上述单据而使买方遭受的一切损失。

18.j.中华人民共和国境外的银行费用由卖方负担。

「章名」 19.合同所订货物如用空运,则本合同有关海运的一切条款均按空运条款执行。

「章名」 20.危险品说明书

凡属危险品及/或有毒,卖方必须提供其危险或有毒性能、运输、仓储和装卸注意事项以及防治、急救、消防方法的说明书,卖方应将此项说明书各三份随同其他装船单据航空邮寄给买方及目的口岸的____________________运输公司。

「章名」 21.检验和索赔

货物在目的口岸卸毕60天内(如果用集装箱装运则在开箱后60天)经中国进出口商品检验局复验,如发现品质、数量或重量以及其它任何方面与本合同规定不符,除属于保险公司或船行负责者外,买方有权凭上述检验局出具的检验证书向卖方提出退货或索赔。因退货或索赔引起的一切费用包括检验费、利息及损失均由卖方负担。在此情况下,凡货物适于抽样及寄送时如卖方要求,买方可将样品寄交卖方。

「章名」 22.赔偿费

因“人力不可抗拒”而推迟或不能交货者除外,如果卖方不能交货或不能按合同规定的条件交货,卖方应负责向买方赔偿由此而引起的一切损失和遭受的损害,包括买价及/或买价的差价、空舱费、滞期费,以及由此而引起的直接或间接损失。买方有权撤销全部或部分合同,但并不妨碍买方向卖方提出索赔的权利。

「章名」 23.赔偿例外

由于一般公认的“人力不可抗拒”原因而不能交货或延迟交货,卖方或买方都不负责任。但卖方应在事故发生后立即用电报或电传告买方并在事故发生后15天内航空邮寄买方灾害发生地点之有关政府机关或商会所出具的证明,证实灾害存在。如果上述“人力不可抗拒”继续存在60天以上,买方有权撤销合同的全部或一部。

「章名」 24.仲裁

双方同意对一切因执行和解释本合同条款所发生的争议,努力通过友好协商解决。在争议发生之日起一个合理的时间内,最多不超过90天,协商不能取得对买卖双方都满意的结果时,如买方决定不向他认为合适的有管辖权的法院提出诉讼,则该争议应提交仲裁。除双方另有协议,仲裁应在中国北京举行,并按中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会所制订的仲裁规则和程序进行仲裁,该仲裁为终局裁决,对双方均有约束力。仲裁费用除非另有决定,由败诉一方负担。

卖方:                        买方:

英文:

「名称」 1. purchase contract

「题注」

「章名」 whole doc.

contract no:

date:

the buyer:

the seller:

the contract, made out, in chinese and english, both version being

equally authentic, by and between the seller and the buyer whereby the

seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods

subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:

「章名」 section 1

1 name of commodity and specification

2 country of origin & manufacturer

3 unit price (packing charges included)

4 quantity

5 total value

6 packing (seaworthy)

7 insurance (to be covered by the buyer unless otherwise)

8 time of shipment

9 port of loading

10 port of destination mark shown as below in addition to the port of destination, package number, gross and net weights, measurements and other marks as the buyer may require stencilled or marked conspicuously with fast and unfailing pigments on each package. in the case of dangerous and/or poisonous cargo (es), the seller is obliged to take care to ensure that the nature and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package.

12 terms of payment: one month prior to the time of shipment the buyer shall open with the bank of _______an irrevocable letter of credit in favour of the seller payable at the issuing bank against presentation of documents as stipulated under clause 18. a. of section ii, the terms of delivery of this contract after departure of the carrying vessel. the said letter of credit shall remain in force til the 15th day after shipment.

13 other terms: unless otherwise agreed and accepted by the buyer, all other matters related to this contract shall be governed by section ii, the terms of delivery which shall form an integral part of this contract. any supplementary terms and conditions that may be attached to this contract shall automatically prevail over the terms and conditions of this contract if such supplementary terms and conditions come in conflict with terms and conditions herein and shall be binding upon both parties.

for the seller for the buyer

「章名」 section 2

「章名」 14 fob/fas terms

14.1 the shipping space for the contracted goods shall be booked by the buyer or the buyer‘s shipping agent __________.

14.2 under fob terms, the seller shall undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the buyer on any date notified by the buyer, within the time of shipment as stipulated in clause 8 of this contract.

14.3 under fas terms, the seller shall undertake to deliver the contracted goods under the tackle of the vessel nominated by the buyer on any date notified by the buyer, within the time of shipment as stipulated in clause 8 of this contract.

14.4 10-15 days prior to the date of shipment, the buyer shall inform the seller by cable or telex of the contract number, name of vessel, eta of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the seller to contact the shipping agent direct and arrange the shipment of the goods. the seller shall advise by cable or telex in time the buyer of the result thereof. should, for certain reasons, it become necessary for the buyer to replace the named vessel with another one, or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than the date of arrival as previously notified to the seller, the buyer or its shipping agent shall advise the seller to this effect in due time. the seller shall also keep in close contact with the agent or the buyer.

14.5 should the seller fail to load the goods on board or to deliver the goods under the tackle of the vessel booked by the buyer. within the time as notified by the buyer, after its arrival at the port of shipment the seller shall be fully liable to the buyer and responsible for all losses and expenses such as dead freight, demurrage. consequential losses incurred upon and/or suffered by the buyer.

14.6 should the vessel be withdrawn or replaced or delayed eventually or the cargo be shut out etc., and the seller be not informed in good time to stop delivery of the cargo, the calculation of the loss in storage expenses and insurance premium thus sustained at the loading port shall be based on the loading date notified by the agent to the seller (or based on the date of the arrival of the cargo at the loading port in case the cargo should arrive there later than the notified loading date)。 the abovementioned loss to be calculated from the 16th day after expiry of the free storage time at the port should be borne by the buyer with the exception of force majeure. however, the seller shall still undertake to load the cargo immediately upon the carrying vessel‘s arrival at the loading port at its own risk and expenses. the payment of the afore-said expenses shall be effected against presentation of the original vouchers after the buyer’s verification.

「章名」 15 c&f terms

15.1 the seller shall ship the goods within the time as stipulated in clause 8 of this contract by a direct vessel sailing from the port of loading to china port. transhipment on route is not allowed without the buyer‘s prior consent. the goods shall not be carried by vessels flying flags of countries not acceptable to the port authorities of china.

15.2 the carrying vessel chartered by the seller shall be seaworthy and cargoworthy. the seller shall be obliged to act prudently and conscientiously when selecting the vessel and the carrier when chartering such vessel. the buyer is justified in not accepting vessels chartered by the seller that are not members of the piclub.

15.3 the carrying vessel chartered by the seller shall sail and arrive at the port of destination within the normal and reasonable period of time. any unreasonable aviation or delay is not allowed.

15.4 the age of the carrying vessel chartered by the seller shall not exceed 15 years. in case her age exceeds 15 years, the extra average insurance premium thus incurred shall be borne by the seller. vessel over 20 years of age shall in no event be acceptable to the buyer.

15.5 for cargo lots over 1,000 m/t each, or any other lots less than 1,000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least 10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cable of the following information: the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, and particulars of the carrying vessel, the expected date of loading, the expected time of arrival at the port of destination, the name, telex and cable address of the carrier.

15.6 for cargo lots over 1,000 m/t each, or any other lots less than 1,000 metric tons but identified by the buyer, the master of the carrying vessel shall notify the buyer respectively 7 (seven) days and 24 (twenty-four) hours prior to the arrival of the vessel at the port of destination, by telex or cable about its eta (expected time of arrival), contract number, the name of commodity, and quantity.

15.7 if goods are to be shipped per liner vessel under liner bill of lading, the carrying vessel must be classified as the highest ____________ or equivalent class as per the institute classification clause and shall be so maintained throughout the duration of the relevant bill of lading. nevertheless, the maximum age of the vessel shall not exceed 20 years at the date of loading. the seller shall bear the average insurance premium for liner vessel older than 20 years. under no circum -stances shall the buyer accept vessel over 25 years of age.

15.8 for break bulk cargoes, if goods are shipped in containers by the seller without prior consent of the buyer, a compensation of a certain amount to be agreed upon by both parties shall be payable to the buyer by the seller.

15.9 the seller shall maintain close contact with the carrying vessel and shall notify the buyer by fastest means of communication about any and all accidents that may occur while the carrying vessel is on route. the seller shall assume full responsibility and shall compensate the buyer for all losses incurred for its failure to give timely advice or notification to the buyer.

「章名」 16 cif terms:

under cif terms, besides clause 15 c&f terms of this contract which shall be applied the seller shall be responsible for covering the cargo with relevant insurance with irrespective percentage.

「章名」 17 advice of shipment:

within 48 hours immediately after completion of loading of goods on board the vessel the seller shall advise the buyer by cable or telex of the contract number, the name of goods, weight (net/gross) or quantity loaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date and expected time of arrival (eta) at the port of destination. should the buyer be unable to arrange insurance in time owing to the seller‘s failure to give the above mentioned advice of shipment by cable or telex, the seller shall be held responsible for any and all damages and/or losses attributable to such failure.

「章名」 18 shipping documents

18.a the seller shall present the following documents to the paying bank for negotiation of payment:

18.a.1 full set of clean on board, “freight prepaid” for c&f/cif terms or “freight to collect” for fob/fas terms, ocean bills of lading, made out to order and blank endorsed, notifying ___________at the port of destination.

18.a.2 five copies of signed invoice, indicating contract number, l/c number, name of commodity, full specifications, and shipping mark, signed and issued by the beneficiary of letter of credit.

18.a.3 two copies of packing list and/or weight memo with indication of gross and net weight of each package and/or measurements issued by beneficiary of letter of credit.

18.a.4 two copies each of the certificates of quality and quantity or weight issued by the manufacturer and/or a qualified independent surveyor at the loading port and must indicate full specifications of goods conforming to stipulations in letter of credit.

18.a.5 one duplicate copy of the cable or telex advice of shipment as stipulated in clause 17 of the terms of delivery.

18.a.6 a letter attesting that extra copies of abovementioned documents have been dispatched according to the contract.

18.a.7 a letter attesting that the nationality of the carrying vessel has been approved by the buyer.

18.a.8 the relevant insurance policy covering, but not limited to at least 110% of the invoice value against all and war risks if the insurance is covered by the buyer.

18.b any original document(s) made by rephotographic system, automated or computerized system or carbon copies shall not be acceptable unless they are clearly marked as “original.” and certified with signatures in hand writing by authorised officers of the issuing company or corporation.

18.c through bill of lading, stale bill of lading, short form bill of lading, shall not be acceptable.

18.d third party appointed by the beneficiary as shipper shall not be acceptable unless such third party bill of lading is made out to the order of shipper and endorsed to the beneficiary and blank endorsed by the beneficiary.

18.e documents issued earlier than the opening date of letter of credit shall not be acceptable.

18.f in the case of c&f/cif shipments, charter party bill of lading shall not be acceptable unless beneficiary provides one copy each of the charter party, master‘s of mate’s receipt, shipping order and cargo or stowage plan and/or other documents called for in the letter of credit by the buyer.

18.g the seller shall dispatch, in care of the carrying vessel, two copies each of the duplicates of bill of lading. invoice and packing list to the buyer‘s receiving agent, _______________at the port of destination.

18.h immediately after the departure of the carrying vessel, the seller shall airmail one set of the duplicate documents to the buyer and three sets of the same to ______________________________ transportation corporation at the port of destination.

18.i the seller shall assume full responsibility and be liable to the buyer and shall compensate the buyer for all losses arising from going astray of and/or the delay in the dispatch of the above mentioned documents.

18.j banking charges outside the people‘s republic of china shall be for the seller’s account.

「章名」 19 if the goods under this contract are to be dispatched by air, all the terms and conditions of this contract in connection with ocean transportation shall be governed by relevant air terms.

「章名」 20 instruction leaflets on dangerous cargo: for dangerous and/or poisonous cargo, the seller must provide instruction leaflets stating the hazardous or poisonous properties, transportation, storage and handling remarks, as well as precautionary and first-air measures and measures against fire. the seller shall airmail, together with other shipping documents, three copies each of the same to the buyer and___________________ transportation corporation at the port of destination.

「章名」 21 inspection & claims:

in case the quality, quantity or weight of the goods be found not in conformity with those as stipulated in this contract upon re-inspection by the china commodity import and export inspection bureau within 60 days after completion of the discharge of the goods at the port of destination or, if goods are shipped in containers, 60 days after the opening of such containers, the buyer shall have the right to request the seller to take back the goods or lodge claims against the seller for compensation for losses upon the strength of the inspection certificate issued by the said bureau, with the exception of those claims for which the insurers or owners of the carrying vessel are liable, all expenses including but not limited to inspection fees, interest, losses arising from the return of the goods or claims shall be borne by the seller. in such a case, the buyer may, if so requested, send a sample of the goods in question to the seller, provided that sampling and sending of such sample is feasible.

「章名」 22 damages:

with the exception of late delivery or non-delivery due to “force majeure” causes, if the seller fails to make delivery of the goods in accordance with the terms and conditions, jointly or severally, of this contract, the seller shall be liable to the buyer and indemnify the buyer for all losses, damages, including but not limited to, purchase price and/or purchase price differentials, deadfreight, demurrage, and all consequential direct or indirect losses. the buyer shall nevertheless have the right to cancel in part or in whole of the contract without prejudice to the buyer‘s right to claim compensations.

「章名」 23 force majeure:

neither the seller or the buyer shall be held responsible for late delivery or non-delivery owing to generally recognized “force majeure”causes. however in such a case, the seller shall immediately advise by cable or telex the buyer of the accident and airmail to the buyer within 15 days after the accident, a certificate of the accident issued by the competent government authority or the chamber of commerce which is located at the place where the accident occurs as evidence thereof. if the said “force majeure” cause lasts over 60 days, the buyer shall have the right to cancel the whole or the undelivered part of the order for the goods as stipulated in contract.

「章名」 24 arbitration:

both parties agree to attempt to resolve all disputes between the parties with respect to the application or interpretation of any term hereof of transaction hereunder, through amicable negotiation. if a dispute cannot be resolved in this manner to the satisfaction of the seller and the buyer within a reasonable period of time, maximum not exceeding 90 days after the date of the notification of such dispute, the case under dispute shall be submitted to arbitration if the buyer should decide not to take the case to court at a place of jurisdiction that the buyer may deem appropriate. unless otherwise agreed upon by both parties, such arbitration shall be held in ________, and shall be governed by the rules and procedures of arbitration stipulated by the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade. the decision by such arbitration shall be accepted as final and binding upon both parties. the arbitration fees shall be borne by the losing party unless otherwise awarded.

最新英文儿歌歌词小星星三

1、结合季节教育,围绕 "雪"的主题展开音乐活动,通过多种教学手段的运用与教学环节的设计,使幼儿从中认识雪的特性,并尝试以"雪" 为主题的词,曲,歌舞及打击乐等形式的音乐创编活动。

2、引导幼儿体会如何用不同的音乐形式来表现"雪"的形象与内容、并感受二拍子,三拍子和四拍子的节拍特点极其在音乐表现与情感表达的不同。(重点体会三拍子音乐的特点及强弱规律)

3、培养幼儿多方面的音乐技能和即兴创编能力;发展幼儿的想象力,创造力;锻炼幼儿的合作和勇敢精神以及激发幼儿热爱大自然保护环境的美好情感。

1、环境材料: 活动场地的布置(冬天的雪景绘画,装饰为背景)地毯,小椅子(每把椅子背后挂有一只布袋,内有打击乐器一件)头饰,纱巾若干。

2、 教具: 多媒体教学软件设计一套(磁盘)电脑,投影仪,大屏幕,话筒、其中软件的内容主要包括: 雪孩子的vcd一张, "智慧老人" 的录音一段,编配的二拍子,三拍子,四拍子的乐曲共三段; "雪花"的动画设计一段,节奏型设计,打击乐的节奏谱设计等。

开始部分: 带领幼儿到户外看雪,观察雪的颜色,形状,感知雪的特性,并启发幼儿发现和表达雪的特性(如:雪是银白色的,在阳光下会闪闪发光,形状有粒状的,片状的,六角形的等等,落到地上,房子上,树上是一层层的,落到脸上冰冰的,凉凉的,放在手里很快会融化、踩到厚厚的雪上有时会发出咯吱的声响,雪还可以团成球状,小雪球放到雪地上能越滚越大…)

1、 带幼儿进入活动区,请幼儿观看动画片雪孩子(利用电脑,投影仪,大屏幕播放vcd)并提问:

① 雪孩子是什么做成的?

② 雪孩子为什么不见了?

③ 你喜欢雪孩子吗/为什么?

引申: "你们想不想知道雪孩子去哪里了"?请智慧老人告诉大家 (利用电脑设计的程序,放 "智慧老人"的录音)

2、 引导幼儿创编雪孩子的歌词,并帮助幼儿将创编的内容修改,整理成四句歌词。(利用电脑将幼儿创编的歌词打在大屏幕上,有不认识的字,可教幼儿重点认读)

3、 引导幼儿为歌词选择合适的曲调,并填词演唱

① 播放三段节拍,速度,风格不同的曲调,请幼儿欣赏并让幼儿谈谈对各段音乐的感受。(如: 欢快的,忧伤的,雄壮的,抒情的………)

② 启发幼儿讨论: 给雪孩子的歌词配曲,哪一段最合适?(幼儿可以分别尝试将歌词填入三段乐曲中并比较)

③ 结合歌词与音乐形象的特点,重点向幼儿介绍三拍子的节拍特点和强弱规律(可让幼儿试着用自己的身体来打三拍子,如: 跺脚 捻指 拍手 拍腿 拍脸 拍肩

及用嘴巴发出各种声音,提示幼儿在打拍子时应将第一拍重击,并与其他两拍区分开)

④ 幼儿看节奏谱打各种三拍子的节奏型。(利用电脑将节奏型依次,分别打在屏幕上)播放三拍子的曲调,引导幼儿试着填词演唱。(可请幼儿单独演唱,并用话筒录音之后,放给大家听,鼓励幼儿大胆演唱,并对有进步的幼儿进行奖励)

4、 欣赏乐曲小雪花启发幼儿根据歌词的内容创编舞蹈(;利用电脑播放小雪花的音乐,同时在大屏幕上打出设计的 "小雪花" 的动画背景,启发幼儿的创作灵感和兴趣。

① 启发幼儿设计不同的动作去表现雪花在空中轻盈地飞舞,自由自在的姿态(鼓励大胆,新颖的创意和表演)

② 帮助幼儿分析音乐。(重点提示幼儿在音乐的休止部分可作静止的动作或造型;三拍子的音乐特点:抒情,动作应轻柔……)

③ 播放音乐及动画背景,并提供一些舞蹈的道具,如:头饰,纱巾等,幼儿自由即兴创编表演。

5、 指导幼儿为舞曲小雪花编配打击乐并表演。

① 幼儿拿出自己的小口袋中的乐器自由结组。(教师根据情况作适当调整)分组讨论设计的方案。

② 请各组幼儿分别表演,并说明设计的理由。

③ 组织幼儿评议,并选出最佳方案。 (用电脑打在大屏幕上)

④ 幼儿按乐器分组,看节奏谱为小雪花的音乐配打击乐并表演。(用录音机录下来,播放给幼儿听,鼓励幼儿表演,使他们体会到成就感,同时结合其中的不足提出改正建议)

结束部分:

1 小 结 : 请幼儿谈谈自己的收获或感受,引出:

① 大自然中的四季都是十分美好的,冬天虽然寒冷,但却能锻炼我们不怕严寒的精神,雪能给我们带来很多好处:保护庄稼,杀死病菌,滑雪,堆雪人,打雪仗……从而教育幼儿应该热爱自然,保护环境。

② 从雪孩子故事中,我们懂得了团结友爱,智慧勇敢,不怕牺牲的精神。

③ 活动的延伸,教师提议:我们重新做个 "雪孩子"吧!(放堆雪人的音乐—————三拍子)教师带幼儿到户外堆雪人,(若条件允许可在幼儿堆雪人游戏时,连续播放

堆雪人的歌曲,使幼儿在一种欢快的音乐声中游戏,并使他们在不知不觉中学会这首歌)

设计说明:

此主题活动,除设计成音乐活动外,还可结合其他的教学内容,加以延伸和补充。组织活动时,可根据幼儿的实际水平与掌握的情况,将其分为若干个课时来完成。(如:结合语言,识字活动可引导幼儿创编 "小雪花"的故事; 认识有关 "雪"的文字,用 "雪"字组词,造句等等,还可以教给幼儿有关 "雪"的英文单词和简单对话……,结合常识活动,讲解 "雪"的形成,用途及 "雪"的种类和趣闻等;结合美术活动,—可指导幼儿画雪景,剪雪花,染纸,制作雪花头饰等等。结合音乐欣赏,还可给孩子介绍中外有关雪的名曲,如:柴可夫斯基的四季中的雪橇等等。)

最新英文儿歌歌词小星星四

自荐信属于求职信的一种。

好的英文求职信和英文简历是进入大企业特别是外企的“敲门砖”。因此,如何写好应聘的求职简历就显得尤为重要。

英文求职信的一般由五个组成部分:写信动机、自我介绍、能力(技能)介绍、结尾和附件。

写信动机:

通常求职信是针对报纸上、网上的或是其他途径的招聘广告而写的。因此,信中须首先提到时在何月何日的什么报纸上看到的信息、在什么网络平台看到的招聘广告,又或是是由朋友或介绍所介绍的等等。当然,有时写信人不知某机构、公司有工作机会,只是毛遂自荐,那么也需说明写求职信的缘由和目的。此外,需开门见山的点明应聘的职位或是希望承担的职务

自我介绍:

此部分应述明自己的年龄或出生年月、教育背景,尤其与应征职位有关的训练或教育科目、工作经验或特殊技能。如无实际经验,略述在学类似经验亦可。

能力(技能)介绍:

如果缺乏工作经历,可以将社会工作细节放在工作经历中,这样会填补工作经验少的缺陷。例如,在做团支书、学生会主席等社会工作时组织过什么活动,联系过什么事,参与过什么都可以一一罗列。

结尾:

求职信的结尾,应注意表达,珍惜工作机会和如果得到职位后将不遗余力的表现决心,希望招聘单位给予自己施展才华的机会等。此外,不要忘了注明正热切盼望对方的回复。

附件:

毕业证书、资格证书、获奖证明应列好表单,附于求职信后。

格式与态度:

写英文求职信,开头写每段第一句话时,要顶格写,一定不要空两格。这点很重要,请你注意;不要用开玩笑的口吻与对方套近乎,要严肃,认真地写。这能使对方感觉你很重视这件事情;简短介绍自己的专业与才能。重点写清楚你的能力可以满足对方公司的需要。

个人资料:

写英文求职信时,写信人应述明自己的年龄或出生年月,教育背景,尤其是和应征的职位有关的训练或教育科目、工作经验或特殊的技能;如无实际经验,告知对方你正在学习经验!

推荐自我:

写英文求职信时,需重点注意约定面试时间。一定要写清楚:我知道您很忙,我很感谢您能在百忙之中抽几分钟时间跟我见面并谈话。请放心,这几分钟您一定不会浪费的!因为我确定我的能力一定使贵公司达到目的。要自信!但不要过份夸大自己的能力或表现过份信心,尤其不要说出与事实不符的能力或特性来。

结尾与联系方式:

写英文求职信结尾时,需重点注意:不要等对方先打电话联系你,你应该在英文求职信中明确写出,你会在此期间打电话约对方见面,并告对方知具体联系时间;还要写明,在见面之前,若对方有什么问题需要了解的,可发email或打电话联系你。并写清楚你的联系方式。最后,再一次写明感谢他们抽时间看你的个人简历,求职信。并感谢他们考虑你的应聘。

写英文求职信要点:

篇幅不易过长,简短为好;态度诚恳,不需华丽词汇;让对方感觉亲切,自信,实在即可;不要误看其他错误的写作方法,以免耽误了你的求职机会。

纸张的选用:

建议你用灰色,黄褐色或米色纸作最终打印信纸。要配合信封的颜色。

书写:

字体要写得整洁可辩,使用打字机把信打出来。具有专业感。

附邮票:

英语求职信内需附加邮票或回址信封。

语法:

准确无误的语法,标点拼写使读信人感到舒畅。错误的语法或拼写则十分明显,一望即知。且不可把收信人的姓名或公司地址拼错了。

实例假设:

你叫李平,你从报上得知某公司欲招聘一名英语翻译,请你给该公司经理写一份求职信,你的个人资料如下:

1.简况:姓名,李平;年龄,30岁;身高,1.80米;健康状况,良好;业余爱好,游泳、唱歌、跳舞。

2.简历:1994年北京大学毕业后分配到南通中学工作,1996年调至苏州中学工作至今。

3.工作:工作认真负责,与人相处融洽。

4.特长:精通英语,尤其口语,已将多本中文书籍译成英语,懂一些日语、能用日语与外宾对话。

最新英文儿歌歌词小星星五

亲爱的xx:

感谢您去年对我们公司的支持。我们非常感谢我们的合作。我们希望明年能继续我们良好的业务关系和互动。

真诚地

给客户的英文推荐信二亲爱的鲍勃(或史密斯先生或鲍勃·史密斯),

感谢您选择xx清洁服务(或您公司的名称)。您的业务受到赞赏,我们很荣幸成为您的新清洁服务(您的服务)提供商(也称为公司)。再次感谢。

推荐人:

日期:xx年xx月xx日

最新英文儿歌歌词小星星六

june 6, 20xx

dear betty,

david and i have set the date — and we want you to be the first to know it! we’re going to be married very quietly at the community church on thursday, june the twelfth, at noon. we are asking only a few people — just our nearest relatives and our very special friends.

can you be at the house about eleven, betty, and go to the church with us? then we’ll all come back here after the ceremony; mother’s giving a little wedding banquet for us.

let’s hope it’s a bright sunny day on the twelfth!

with my best regards!.

with love,

helen

[译文]

亲爱的贝蒂:

戴维和我已经决定了婚期,我们首先让您知道,婚礼定于六月十二日(星期四)正午在社区教堂举行。邀请的客人不多,只有几位近亲和密友。

贝蒂,望您十一时到我家,然后一起去教堂,仪式结束后一同回家,参加妈妈为我们举行的一次小型宴会。

希望十二日那天,是一个阳光明媚的晴天!

顺致

最良好的问候!

您亲爱的

海伦

20xx年6月6日

【英文婚宴邀请函七】

最新英文儿歌歌词小星星七

dear xxx,

we treasure every opportunity to meet with you, our valued customer.

from 28 april - 1 may 2006, we will be exhibiting at the "hong kong gifts & premium fair 20xx".

we cordially invite you to visit our booth.

our booth number is 3d11 in hall 3.

you may click here to find our location.

with compliments

xxxx (company name)

【英文展会邀请函三】

最新英文儿歌歌词小星星八

亲爱的xx:

感谢您去年对我们公司的支持。我们非常感谢我们的合作。我们希望明年能继续我们良好的业务关系和互动。

真诚地

给客户的英文推荐信二亲爱的鲍勃(或史密斯先生或鲍勃·史密斯),

感谢您选择xx清洁服务(或您公司的名称)。您的业务受到赞赏,我们很荣幸成为您的新清洁服务(您的服务)提供商(也称为公司)。再次感谢。

推荐人:

日期:xx年xx月xx日

您可能关注的文档