手机阅读

法语课文翻译教程简短 简明法语教程课文翻译31-42下载(9篇)

格式:DOC 上传日期:2022-12-27 11:05:40 页码:7
法语课文翻译教程简短 简明法语教程课文翻译31-42下载(9篇)
2022-12-27 11:05:40    小编:ZTFB

在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?接下来小编就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。

精选法语课文翻译教程简短一

法语就业,在中国将会越来越好。大致总结一下,除了跟其他外语就业具有一样的途径外,法语更有其独特优势。

1、可以到政府部门就业。除了北京的大型官方机构比如外交部、新华社等等之外,还可以到外事办、招商局、旅游局等部门。

2、可以到出版部门。许多出版社与国际间的交流日益密切,除了引进版权之外,中国正在鼓励国内出版社出口版权。

3、可以进入旅游行业。这个行业聚集了大量的法语人才。随着国内经济和旅游的发展,中国人出境游将会越来越多。以后还可以做领队带团到法语国家去。

4、可以进入外贸行业,外贸和旅游一样是法语人才的聚集领域。在外贸界,很多法语专业的做起了外贸个体户或自己开办了外贸公司。如果非洲法语区的经济发展起来,外贸界的法语人才将更有用武之地。

5、可以到学校里当教师。主要是高校。只是高校对学历的要求都很高。应该说念了7年的法语拿到硕士文凭到大学里当老师还是有点浪费的,如果这个人不喜欢或者是不适合做学问。也许以后在中学里也会出现更多的人学法语来参加高考。

6、可以做各种企业的翻译。比如现在有很多建筑企业在非洲接项目,需要大量的法语翻译。做自由职业,可以上课、导游、翻译等跟法语相关的职业都做。这需要有一定的人脉关系和信息源,还需要有较广的知识面。

7、可以到外资企业,主要是法资企业。这类企业越来越多。如果你真的不能在国内就业,那么就想办法去法国留学吧。留学法国费用相对较低,法语专业利用语言的优势在法国也容易找到打工的机会。然后再看是留在国外还是再回来。

8、如果以上几个方面都没有你能做的地方,那么就只有到用不着法语的地方就业。你就自己看看法国文学看看法国电影或者法语报刊或者带着你的另一半争取到法国去旅游一趟,那也是法语的用武之地啊,千万别说学了法语没用。

精选法语课文翻译教程简短二

为增进中法友谊和适应______对外开放以及浦东开发的需要,______市_____大学(以下简称甲方)法国文化协会(以下简称乙方)经过友好协商,决定联合举办______法语培训中心。

一、办学宗旨

为______培养掌握法语_____。通过培训,使学员在文化教育、科学技术、经济贸易等方面,按不同的教学要求,分别达到听、说、读、写、译的水平,以体现:

(一)促进______与法国间的经济、技术、文化、教育的交流和发展。

(二)开展双方的合作交流,培养法语_____。

(三)为______与法国的经济技术等交流提供服务。

二、招生对象

本中心面向社会招生。招收在职人员以及社会上愿意学习法语的人士;优先招收中法合资企业推荐的人员。

三、考试和发证

学员学习期满考试合格者可获得本中心颁发的结业证书。

四、课程设置及采用教材

五、经费、设备及教学场地

经费

本中心的日常经费由学费收入中开支,不足部分由中心自行筹措。

同时本中心也接受各国企业和友好人士的赞助。?设备及教学场地

甲方免租金提供_______大学(___________号)教学楼第六层楼面作为本中心教学场地(_____平方米)及一个双方共同使用的多功能大厅(两处建筑面积共为_______平方米)。

乙方以捐赠形式负责中心的装修和提供中心内所需的设备、教学音像带、图书资料以及装潢和部分土建经费,即总投资为_____万港币。?具体项目如下:

(一)甲方在1991年5月18日正式签约后一年内完成教学楼第六层建筑加层。(详见附件一)

(四)多功能大厅由甲、乙双方共同使用。

(五)乙方捐赠的所有教学设备及器材,由甲方按中国的有关规定协助办理免税等手续。(详见附件二)

六、行政管理

本中心贯彻执行中华人民共和国教育方针,?遵守地方教育部门的管理规定。由甲方_____人,乙方_____人共_____人组成教学管理委员会进行管理。

教学管理委员会以民主协商形式开展工作,教学管理委员会设_____一人,由甲方担任;设副_____一人,由乙方担任。教育管理委员会每学期(三个月)召开一次例会。如因工作需要,由一名教学管理委员会成员提出要求,亦可临时召开委员会会议。决议须由教学管理委员会全体成员一致通过并应符合本协议的原则。如遇有非决策不可而教学管理委员会内又未取得一致意见时,教学管理委员会_____的符合本协议的原则的意见应首先得到赞同。

教学管理委员会对本中心的招生、教学、发证、师资培训、财务和教学行政全面负责。教学管理委员会下设教务处。教务主任由乙方担任,副主任由甲方担任,负责行政管理与日常事务。?中心的_____应符合当地教育行政部门的规定。

七、教师

乙方向中心派遣_____到_____名具有一定教学经验的教师。其工资、食宿费用、国际旅费及市内交通费均由乙方承担。甲方为其办理邀请和代办关税待遇及安排价格合理的住房等事宜。

甲方向本中心派出若干名具有一定教学经验的法语教师及工作人员,工资在中心的教学经费中开支。

为保证教学质量,中心将帮助法语教师进修和提高。

八、本中心全称是:

九、本协议有效期_______年,由开课日期起算。

本中心在协议期间,若由于甲方不履行本协议的条款而致使本中心停办时,中心内由乙方提供的设备和器材由乙方处理。

本中心在协议期内,若由于乙方不履行本协议的条款而致使本中心停办时,中心内的设备和器材由甲方处理。

双方应本着友好协商、长期合作的精神,在期满前六个月商定续约事宜。

若甲方不再续约,由乙方提供的器材乙方可以转赠给中国境内的其他法语培训中心。

若乙方不再续约,由乙方提供的器材归甲方处理。

十、协议书

协议书采用中、法两种文字写成,两种文本具有同等效力。协议的两种文本各一式四份,甲乙双方各执两份,自签订之日起生效。

附件一(略)

附件二(略)

备忘录(略)

精选法语课文翻译教程简短三

为增进中法友谊和适应上海对外开放以及浦东开发的需要,____________________(以下简称甲方)______________________(以下简称乙方)经过友好协商,决定联合举办上海法语培训中心。

一、办学宗旨

为上海培养掌握法语人才。通过培训,使学员在文化教育、科学技术、经济贸易等方面,按不同的教学要求,分别达到听、说、读、写、译的水平,以体现:

(一)促进上海与法国间的经济、技术、文化、教育的交流和发展。

(二)开展双方的合作交流,培养法语人才。

(三)为上海与法国的经济技术等交流提供服务。

二、招生对象

本中心面向社会招生。招收在职人员以及社会上愿意学习法语的人士;优先招收______________________。

三、考试和发证

学员学习期满考试合格者可获得本中心颁发的结业证书。

四、课程设置及采用教材

双方根据学员的法语水平具体制订教学计划和教学大纲,采用相应的教材。在开办初期,暂由乙方免费提供教材200套,由法国文化协会应用、经中国教育部门已经认可的教材,以后再根据情况进行修订。

五、经费、设备及教学场地

经费

本中心的日常经费由学费收入中开支,不足部分由中心自行筹措。

同时本中心也接受各国企业和友好人士的赞助。

设备及教学场地

甲方免租金提供______________________作为本中心教学场地(___________平方米)及一个双方共同使用的___________(两处建筑面积共为___________平方米)。

乙方以捐赠形式负责中心的装修和提供中心内所需的设备、教学音像带、图书资料以及装潢和部分土建经费,即总投资为______________________万港币。

具体项目如下:

(一)甲方在___________年_____月_____日正式签约后_____年内完成教学楼第_____层建筑加层。(详见附件一)

(二)乙方在甲方完成上述工程后_____个月内即_____年底提供中心的内部全部设备和完成全部室内装潢。

(三)在保证中心教学使用的前提下,甲方自己需要时有时可以使用中心内的设施,由中心免费提供。

(四)多功能大厅由甲、乙双方共同使用。

(五)乙方捐赠的所有教学设备及器材,由甲方按中国的有关规定协助办理免税等手续。(详见附件二)

六、行政管理

本中心贯彻执行中华人民共和国教育方针, 遵守地方教育部门的管理规定。由甲方3人,乙方2人共5人组成教学管理委员会进行管理。

教学管理委员会以民主协商形式开展工作,教学管理委员会设主席一人,由甲方担任;设副主席一人,由乙方担任。教育管理委员会每学期(三个月)召开一次例会。如因工作需要,由一名教学管理委员会成员提出要求,亦可临时召开委员会会议。决议须由教学管理委员会全体成员一致通过并应符合本协议的原则。如遇有非决策不可而教学管理委员会内又未取得一致意见时,教学管理委员会主席的符合本协议的原则的意见应首先得到赞同。

教学管理委员会对本中心的招生、教学、发证、师资培训、财务和教学行政全面负责。教学管理委员会下设教务处。教务主任由乙方担任,副主任由甲方担任,负责行政管理与日常事务。中心的收费应符合当地教育行政部门的规定。

七、教师

乙方向中心派遣1到2名具有一定教学经验的教师。其工资、食宿费用、国际旅费及市内交通费均由乙方承担。甲方为其办理邀请和代办关税待遇及安排价格合理的住房等事宜。

甲方向本中心派出若干名具有一定教学经验的法语教师及工作人员,工资在中心的教学经费中开支。

为保证教学质量,中心将帮助法语教师进修和提高。

八、本中心全称是:___________________

九、本协议有效期七十年,由开课日期起算。

本中心在协议期间,若由于甲方不履行本协议的条款而致使本中心停办时,中心内由乙方提供的设备和器材由乙方处理。

本中心在协议期内,若由于乙方不履行本协议的条款而致使本中心停办时,中心内的设备和器材由甲方处理。

双方应本着友好协商、长期合作的精神,在期满前六个月商定续约事宜。

若甲方不再续约,由乙方提供的器材乙方可以转赠给中国境内的其他法语培训中心。

若乙方不再续约,由乙方提供的器材归甲方处理。

十、协议书

协议书采用中、法两种文字写成,两种文本具有同等效力。协议的两种文本各一式四份,甲乙双方各执两份,自签订之日起生效。

附件一

附件二备忘录

甲方:________________

乙方:________________

精选法语课文翻译教程简短四

法语培训中心合作协议

为增进中法友谊和适应______对外开放以及浦东开发的需要,______市_____大学(以下简称甲方)法国文化协会(以下简称乙方)经过友好协商,决定联合举办______法语培训中心。

一、办学宗旨

为______培养掌握法语_____。通过培训,使学员在文化教育、科学技术、经济贸易等方面,按不同的教学要求,分别达到听、说、读、写、译的水平,以体现:

(一)促进______与法国间的经济、技术、文化、教育的交流和发展。

(二)开展双方的合作交流,培养法语_____。

(三)为______与法国的经济技术等交流提供服务。

二、招生对象

本中心面向社会招生。招收在职人员以及社会上愿意学习法语的人士;优先招收中法合资企业推荐的人员。

三、考试和发证

学员学习期满考试合格者可获得本中心颁发的结业证书。

四、课程设置及采用教材

五、经费、设备及教学场地

经费

本中心的日常经费由学费收入中开支,不足部分由中心自行筹措。

同时本中心也接受各国企业和友好人士的赞助。?设备及教学场地

甲方免租金提供_______大学(___________号)教学楼第六层楼面作为本中心教学场地(_____平方米)及一个双方共同使用的多功能大厅(两处建筑面积共为_______平方米)。

乙方以捐赠形式负责中心的装修和提供中心内所需的设备、教学音像带、图书资料以及装潢和部分土建经费,即总投资为_____万港币。?具体项目如下:

(一)甲方在1991年5月18日正式签约后一年内完成教学楼第六层建筑加层。(详见附件一)

(四)多功能大厅由甲、乙双方共同使用。

(五)乙方捐赠的所有教学设备及器材,由甲方按中国的有关规定协助办理免税等手续。(详见附件二)

六、行政管理

本中心贯彻执行中华人民共和国教育方针,?遵守地方教育部门的管理规定。由甲方_____人,乙方_____人共_____人组成教学管理委员会进行管理。

教学管理委员会以民主协商形式开展工作,教学管理委员会设_____一人,由甲方担任;设副_____一人,由乙方担任。教育管理委员会每学期(三个月)召开一次例会。如因工作需要,由一名教学管理委员会成员提出要求,亦可临时召开委员会会议。决议须由教学管理委员会全体成员一致通过并应符合本协议的原则。如遇有非决策不可而教学管理委员会内又未取得一致意见时,教学管理委员会_____的符合本协议的原则的意见应首先得到赞同。

教学管理委员会对本中心的招生、教学、发证、师资培训、财务和教学行政全面负责。教学管理委员会下设教务处。教务主任由乙方担任,副主任由甲方担任,负责行政管理与日常事务。?中心的_____应符合当地教育行政部门的规定。

七、教师

乙方向中心派遣_____到_____名具有一定教学经验的教师。其工资、食宿费用、国际旅费及市内交通费均由乙方承担。甲方为其办理邀请和代办关税待遇及安排价格合理的住房等事宜。

甲方向本中心派出若干名具有一定教学经验的法语教师及工作人员,工资在中心的教学经费中开支。

为保证教学质量,中心将帮助法语教师进修和提高。

八、本中心全称是:

九、本协议有效期_______年,由开课日期起算。

本中心在协议期间,若由于甲方不履行本协议的条款而致使本中心停办时,中心内由乙方提供的设备和器材由乙方处理。

本中心在协议期内,若由于乙方不履行本协议的条款而致使本中心停办时,中心内的设备和器材由甲方处理。

双方应本着友好协商、长期合作的精神,在期满前六个月商定续约事宜。

若甲方不再续约,由乙方提供的器材乙方可以转赠给中国境内的其他法语培训中心。

若乙方不再续约,由乙方提供的器材归甲方处理。

十、协议书

协议书采用中、法两种文字写成,两种文本具有同等效力。协议的两种文本各一式四份,甲乙双方各执两份,自签订之日起生效。

附件一(略)

附件二(略)

备忘录(略)

精选法语课文翻译教程简短五

为增进中法友谊和适应上海对外开放以及浦东开发的需要,____________________(以下简称甲方)______________________(以下简称乙方)经过友好协商,决定联合举办上海法语培训中心。

一、办学宗旨

为上海培养掌握法语_____。通过培训,使学员在文化教育、科学技术、经济贸易等方面,按不同的教学要求,分别达到听、说、读、写、译的水平,以体现:

(一)促进上海与法国间的经济、技术、文化、教育的交流和发展。

(二)开展双方的合作交流,培养法语_____。

(三)为上海与法国的经济技术等交流提供服务。

二、招生对象

本中心面向社会招生。招收在职人员以及社会上愿意学习法语的人士;优先招收______________________。

三、考试和发证

学员学习期满考试合格者可获得本中心颁发的结业证书。

四、课程设置及采用教材

五、经费、设备及教学场地

经费

本中心的日常经费由学费收入中开支,不足部分由中心自行筹措。

同时本中心也接受各国企业和友好人士的赞助。

设备及教学场地

甲方免租金提供______________________作为本中心教学场地(___________平方米)及一个双方共同使用的___________(两处建筑面积共为___________平方米)。

乙方以捐赠形式负责中心的装修和提供中心内所需的设备、教学音像带、图书资料以及装潢和部分土建经费,即总投资为______________________万港币。

具体项目如下:

(一)甲方在___________年_____月_____日正式签约后_____年内完成教学楼第_____层建筑加层。(详见附件一)

(四)多功能大厅由甲、乙双方共同使用。

(五)乙方捐赠的所有教学设备及器材,由甲方按中国的有关规定协助办理免税等手续。(详见附件二)

六、行政管理

本中心贯彻执行中华人民共和国教育方针,?遵守地方教育部门的管理规定。由甲方3人,乙方2人共5人组成教学管理委员会进行管理。

教学管理委员会以民主协商形式开展工作,教学管理委员会设_____一人,由甲方担任;设副_____一人,由乙方担任。教育管理委员会每学期(三个月)召开一次例会。如因工作需要,由一名教学管理委员会成员提出要求,亦可临时召开委员会会议。决议须由教学管理委员会全体成员一致通过并应符合本协议的原则。如遇有非决策不可而教学管理委员会内又未取得一致意见时,教学管理委员会_____的符合本协议的原则的意见应首先得到赞同。

教学管理委员会对本中心的招生、教学、发证、师资培训、财务和教学行政全面负责。教学管理委员会下设教务处。教务主任由乙方担任,副主任由甲方担任,负责行政管理与日常事务。中心的_____应符合当地教育行政部门的规定。

七、教师

乙方向中心派遣1到2名具有一定教学经验的教师。其工资、食宿费用、国际旅费及市内交通费均由乙方承担。甲方为其办理邀请和代办关税待遇及安排价格合理的住房等事宜。

甲方向本中心派出若干名具有一定教学经验的法语教师及工作人员,工资在中心的教学经费中开支。

为保证教学质量,中心将帮助法语教师进修和提高。

八、本中心全称是:___________________

九、本协议有效期七十年,由开课日期起算。

本中心在协议期间,若由于甲方不履行本协议的条款而致使本中心停办时,中心内由乙方提供的设备和器材由乙方处理。

本中心在协议期内,若由于乙方不履行本协议的条款而致使本中心停办时,中心内的设备和器材由甲方处理。

双方应本着友好协商、长期合作的精神,在期满前六个月商定续约事宜。

若甲方不再续约,由乙方提供的器材乙方可以转赠给中国境内的其他法语培训中心。

若乙方不再续约,由乙方提供的器材归甲方处理。

十、协议书

协议书采用中、法两种文字写成,两种文本具有同等效力。协议的两种文本各一式四份,甲乙双方各执两份,自签订之日起生效。

附件一

附件二?备忘录

甲方:________________

乙方:________________

精选法语课文翻译教程简短六

如今,越来越多的人开始学法语。有的人是因为兴趣爱好,希望自己能多掌握一门语言技能;有的人因为出国留学,需要扫除语言的障碍;还有的人因为工作需要,要用法语进行沟通交流。面对这么多的学习者,法语教学市场也在迅猛发展,各种法语教育机构层出不穷。然而,是否需要报班学习,还是自学就可以了呢?这应该是一个摆在很多人面前的问题。如何选择一家有实力的机构是每个同学都必须了解的,如在重庆法语培训大家都会选择欧憬法语,因为他们都觉得欧憬专业,并且专注于法语,在欧憬法语学习可以随时的跟外教进行沟通,外教可以随时纠正同学们的语音。

实际上,两种方法都是可以的,各有各的优缺点。报班学习需要花一部分费用,但是自己会相对轻松;自学需要更多的毅力和恒心,但是时间相对灵活。欧憬法语培训建议在条件允许的情况下,可以在入门阶段报班学习法语语音。因为法语的发音非常重要,自学难以保证发音的准确。在课程设置上欧憬法语培训根据学生的实际情况开始了各种法语培训班级,欧憬法语特色课程法国留学直通课程魁省技术移民直通课程,tcf/tef考前强化课程,cela面签课程,企业/商务法语团培训课程。一旦在入门阶段没有纠正错误的发音,养成习惯后就很难改正。所以,如果你对发音十分注重的话,可以在培训班里选择一个300课时左右的课程,把法语语音、拼读能够凭借现有的语言水平独自旅行,谈论自己的兴趣爱好,并就某一计划或观点做出说明。规则与简单的语法掌握之后就具备了基本的自学能力了。过了发音阶段后,就根据教材的编排和自己闲暇的时间安排学习计划。这个过程尽量不要间断,要保持每天都接触到法语,如果实在没时间至少也得抽空把前一天的课文读一读。下面来具体说一说已经为人所实践的高效法语自学计划—4个月法语速成计划。

初级阶段(一个月)

目标:1.掌握发音要领;2一千词汇量;3.基本的交流能力;4.提高兴趣,增加信心,初级阶段十分重要,这是一个学习地道发音、积累基础词汇的阶段。若能在初级阶段打实基础,对于提高自己学习法语的信心有很大的帮助。这个阶段只要扫除语音和拼读上的问题基本就算顺利过关了,但是由于速成计划中分配的时间相对不多,也需要在今后不断复习和巩固这些所学的基础知识。

中级阶段((2个月)

目标:1.能够听懂中等语速的法语对话;2.能够掌握常用句型和对话;3.三千词汇量。

中级阶段是法语水平质变引起量变的一段时期,词汇量有了一定的积累,能够看懂简单的法语短片,进行日常的对话交流。由于这一阶段的任务比较繁重,要注意给自己营造一个好的学习环境以利于高效的学习。

高级阶段(1个月)

目标:1.能够与法国人交谈;2.大致理解法语电影;3.融会贯通,学以致用,到了高级阶段,就可以结合自己接下来留学、工作或其他方面的需要安排学习计划了。针对不同的学习目的选择不同的学习资料,强化训练。这一阶段要注意学与用的结合。

精选法语课文翻译教程简短七

女士/先生,您好!

madame /monsieur ,bonjour !

下面我用法语做一个自我介绍。

et maintenant je voudrais faire une présentation en français .

我的名字叫 某某某,现任晋城职业技术学院的一名教师,从事聘请外教的工作。

je m' appelle ×××, et je travaille dans l' institut des technologies professionnelles de jincheng. je m'occupe de recruter des profs étrangers.

学习法语是从大学三年级开始的,历时两年。

j'ai commencé à étudier le français depuis la troisième année dans l'université ,et j'y ai insisté pour deux ans.

十年过去了,虽然现在重拾法语有些困难,我尽力而为,去重新认识那些陌生的单词和语法。

une disaine années passées,malgré la difficulté de reprendre le français ,j'ai fait le plus possible pour reconnaître les mots et la grammaire très étrangère .

之所以选择法语作为我的第二外语是因为法语是世界上最优美的语言,法国是我向往的浪漫之都。

comme vous savez ,le français est la langue la plus élégante tout entier le monde ,et la france est un pays très romantique que j'admirais beaucoup.

c'est pouquoi j'ai choisi le français comme ma deuxième langue étrangère .

我以前的工作是图书管理员,整理归纳图书,闲暇时也同其他阅读者一样安安静静坐在椅子上看书,在阅读中感受快乐,在阅读中体会飞翔。

j'étais une bibliothécaire ,et mon boulot est de classifier les livres .quand j'étais libre ,j'allais m'asseoir sur la chaise et lire silencieusement ,et sentir le bonheur et la liberté dans la lecture .

后来我有了儿子和女儿,我便时常带着他们去图书馆,给他们讲书中的故事,学习百科知识,让他们领略书带给人们的魅力,让他们热爱阅读。

et après que mon fils et ma fille sont nés,j'aimais bien les amener à la bibliothèque,leur raconter les histoires dans les livres et les enseigner des voudrais bien qu'ils puisse admirer la charme de livre et qu'ils puisse aimer la lecture.

除了阅读,我与丈夫每年都会带孩子们走出去看看万千世界,感受不一样的风土人情,品尝不一样的美食.我相信阅读和旅游能让我们的精神世界更上一个新台阶!

à part la lecture ,mon mari et moi ,on voyage tous les années avec nôtre enfants,pour voir la persité du monde ,pour prendre des expériences des cultures différentes et aussi pour goûter les alimentations gastronomiques。je crois que la lecture et le voyage peuvent améliorer le monde spirituel des humains.

平时的我会网上购物,周末为家人准备晚餐,照顾我的小花圃,根据自己心情涂不同颜色的指甲油等等。说到最近嘛,我的目标是认真备课,学习法语,准备即将到来的教师资格证考试。

je vis comme tout le monde ,je fais des achats sur internet ,et je prépare le dîner pour toute la famille pendant les week-ends,je m'occupe de ma petite pépinière et je mets du verni à ongles selon ma humeur .

mais maintenant ,mon but est de bien préparer les cours ,et reprendre mon français pour faire face à l'examen du certificat de la qualification des professeurs.

我的介绍结束,谢谢!

c'est tout,merci!

精选法语课文翻译教程简短八

为增进中法友谊和适应上海对外开放以及浦东开发的需要,____________________(以下简称甲方)______________________(以下简称乙方)经过友好协商,决定联合举办上海法语培训中心。

一、办学宗旨

为上海培养掌握法语人才。通过培训,使学员在文化教育、科学技术、经济贸易等方面,按不同的教学要求,分别达到听、说、读、写、译的水平,以体现:

(一)促进上海与法国间的经济、技术、文化、教育的交流和发展。

(二)开展双方的合作交流,培养法语人才。

(三)为上海与法国的经济技术等交流提供服务。

二、招生对象

本中心面向社会招生。招收在职人员以及社会上愿意学习法语的人士;优先招收______________________。

三、考试和发证

学员学习期满考试合格者可获得本中心颁发的结业证书。

四、课程设置及采用教材

双方根据学员的法语水平具体制订教学计划和教学大纲,采用相应的教材。在开办初期,暂由乙方免费提供教材200套,由法国文化协会应用、经中国教育部门已经认可的教材,以后再根据情况进行修订。

五、经费、设备及教学场地

经费

本中心的日常经费由学费收入中开支,不足部分由中心自行筹措。

同时本中心也接受各国企业和友好人士的赞助。

设备及教学场地

甲方免租金提供______________________作为本中心教学场地(___________平方米)及一个双方共同使用的___________(两处建筑面积共为___________平方米)。

乙方以捐赠形式负责中心的装修和提供中心内所需的设备、教学音像带、图书资料以及装潢和部分土建经费,即总投资为______________________万港币。

具体项目如下:

(一)甲方在___________年_____月_____日正式签约后_____年内完成教学楼第_____层建筑加层。(详见附件一)

(二)乙方在甲方完成上述工程后_____个月内即_____年底提供中心的内部全部设备和完成全部室内装潢。

(三)在保证中心教学使用的前提下,甲方自己需要时有时可以使用中心内的设施,由中心免费提供。

(四)多功能大厅由甲、乙双方共同使用。

(五)乙方捐赠的所有教学设备及器材,由甲方按中国的有关规定协助办理免税等手续。(详见附件二)

六、行政管理

本中心贯彻执行中华人民共和国教育方针, 遵守地方教育部门的管理规定。由甲方3人,乙方2人共5人组成教学管理委员会进行管理。

教学管理委员会以民主协商形式开展工作,教学管理委员会设主席一人,由甲方担任;设副主席一人,由乙方担任。教育管理委员会每学期(三个月)召开一次例会。如因工作需要,由一名教学管理委员会成员提出要求,亦可临时召开委员会会议。决议须由教学管理委员会全体成员一致通过并应符合本协议的原则。如遇有非决策不可而教学管理委员会内又未取得一致意见时,教学管理委员会主席的符合本协议的原则的意见应首先得到赞同。

教学管理委员会对本中心的招生、教学、发证、师资培训、财务和教学行政全面负责。教学管理委员会下设教务处。教务主任由乙方担任,副主任由甲方担任,负责行政管理与日常事务。中心的收费应符合当地教育行政部门的规定。

七、教师

乙方向中心派遣1到2名具有一定教学经验的教师。其工资、食宿费用、国际旅费及市内交通费均由乙方承担。甲方为其办理邀请和代办关税待遇及安排价格合理的住房等事宜。

甲方向本中心派出若干名具有一定教学经验的法语教师及工作人员,工资在中心的教学经费中开支。

为保证教学质量,中心将帮助法语教师进修和提高。

八、本中心全称是:___________________

九、本协议有效期七十年,由开课日期起算。

本中心在协议期间,若由于甲方不履行本协议的条款而致使本中心停办时,中心内由乙方提供的设备和器材由乙方处理。

本中心在协议期内,若由于乙方不履行本协议的条款而致使本中心停办时,中心内的设备和器材由甲方处理。

双方应本着友好协商、长期合作的精神,在期满前六个月商定续约事宜。

若甲方不再续约,由乙方提供的器材乙方可以转赠给中国境内的其他法语培训中心。

若乙方不再续约,由乙方提供的器材归甲方处理。

十、协议书

协议书采用中、法两种文字写成,两种文本具有同等效力。协议的两种文本各一式四份,甲乙双方各执两份,自签订之日起生效。

甲方:________________

乙方:________________

精选法语课文翻译教程简短九

女士/先生,您好!

madame /monsieur ,bonjour !

下面我用法语做一个自我介绍。

et maintenant je voudrais faire une présentation en français .

我的名字叫 某某某,现任晋城职业技术学院的一名教师,从事聘请外教的工作。

je m' appelle ×××, et je travaille dans l' institut des technologies professionnelles de jincheng. je m'occupe de recruter des profs étrangers.

学习法语是从大学三年级开始的,历时两年。

j'ai commencé à étudier le français depuis la troisième année dans l'université ,et j'y ai insisté pour deux ans.

十年过去了,虽然现在重拾法语有些困难,我尽力而为,去重新认识那些陌生的单词和语法。

une disaine années passées,malgré la difficulté de reprendre le français ,j'ai fait le plus possible pour reconnaître les mots et la grammaire très étrangère .

之所以选择法语作为我的第二外语是因为法语是世界上最优美的语言,法国是我向往的浪漫之都。

comme vous savez ,le français est la langue la plus élégante tout entier le monde ,et la france est un pays très romantique que j'admirais beaucoup.

c'est pouquoi j'ai choisi le français comme ma deuxième langue étrangère .

我以前的工作是图书管理员,整理归纳图书,闲暇时也同其他阅读者一样安安静静坐在椅子上看书,在阅读中感受快乐,在阅读中体会飞翔。

j'étais une bibliothécaire ,et mon boulot est de classifier les livres .quand j'étais libre ,j'allais m'asseoir sur la chaise et lire silencieusement ,et sentir le bonheur et la liberté dans la lecture .

后来我有了儿子和女儿,我便时常带着他们去图书馆,给他们讲书中的故事,学习百科知识,让他们领略书带给人们的魅力,让他们热爱阅读。

et après que mon fils et ma fille sont nés,j'aimais bien les amener à la bibliothèque,leur raconter les histoires dans les livres et les enseigner des voudrais bien qu'ils puisse admirer la charme de livre et qu'ils puisse aimer la lecture.

除了阅读,我与丈夫每年都会带孩子们走出去看看万千世界,感受不一样的风土人情,品尝不一样的美食.我相信阅读和旅游能让我们的精神世界更上一个新台阶!

à part la lecture ,mon mari et moi ,on voyage tous les années avec nôtre enfants,pour voir la persité du monde ,pour prendre des expériences des cultures différentes et aussi pour goûter les alimentations gastronomiques。je crois que la lecture et le voyage peuvent améliorer le monde spirituel des humains.

平时的我会网上购物,周末为家人准备晚餐,照顾我的小花圃,根据自己心情涂不同颜色的指甲油等等。说到最近嘛,我的目标是认真备课,学习法语,准备即将到来的教师资格证考试。

je vis comme tout le monde ,je fais des achats sur internet ,et je prépare le dîner pour toute la famille pendant les week-ends,je m'occupe de ma petite pépinière et je mets du verni à ongles selon ma humeur .

mais maintenant ,mon but est de bien préparer les cours ,et reprendre mon français pour faire face à l'examen du certificat de la qualification des professeurs.

我的介绍结束,谢谢!

c'est tout,merci!

您可能关注的文档