手机阅读

常用英文语录汇总 英文语录大全(九篇)

格式:DOC 上传日期:2022-12-28 18:21:49 页码:12
常用英文语录汇总 英文语录大全(九篇)
2022-12-28 18:21:49    小编:ZTFB

每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。范文怎么写才能发挥它最大的作用呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧

最新常用英文语录汇总一

乙方:(承包方)

本着互相信任的原则,就甲方的水电工程达成以下协议。

第一条、工程概况

1.装修施工地点:

________________________________________________________

2.工期:_________年_______月_______日至________年_______月_______日

3.本项工程预计费用______元人民币。

第二条、材料供应的约定

1.甲方提供的材料

乙方必须至少提前三天向甲方提出下一工序需要购买的材料的清单,并注明所需要材料的数量。甲方应按时提供乙方需要的材料。

甲方负责采购供应的材料应符合设计要求的合格产品,并应按时供应到现场,甲乙方应办理交接手续。乙方如发现甲方提供的材料有质量问题或规格差异,应及时向甲方提出,甲方仍表示使用的,由此造成工程损失,责任由甲方承担。

甲方供应的材料按时抵达现场后,由乙方负责保管,由于保管不当造成的损失,由乙方负责赔偿。

2.甲方采购供应的装饰材料,均应用

于本合同规定的住宅装饰,非经甲方同意,乙方不得挪作他用。如乙方违反此规定,应按挪用材料价款的双倍补偿给甲方。

3.乙方提供的材料

乙方供应的水电材料甲方应到现场验收,如不符合设计、施工要求或规格有差异,应禁止使用。如已使用,对工程造成的损失由乙方负责。

乙方自带施工的必须工具(锥子、切割片等),要保证安全性、良好使用性,乙方自行承担工具维修费和损耗费用。

第三条、关于工程质量及验收的约定

1.本工程应严格执行国家《住宅装饰装修工程施工规范》gb50210—20__及《建筑装饰装修工程质量验收规范》gb50327—20__并参照《山东省家庭装饰装修工程质量标准及其他db—35/t98》及《烟台市家庭装饰工程质量验收标准》

2.由于乙方施工技术差及责任心不到位等自身原因造成质量问题,其返工费用由乙方承担,工期不变。

3.工程竣工:乙方应提前两天通知甲方验收,甲方在接到通知两日内组织验收,并办理验收手续。

第四条、有关安全生产和防火等的现场管理约定:

1.严格遵守规定的装饰装修施工时间,降低施工噪音,减少环境污染。处理好由于施工带来的扰民问题及与周围单位、住户的关系。

2.未经甲方同意及有关部门批准,施工中不得随意拆改原建筑物结构及各种设备管线。3.工程竣工未移交甲方之前,负责对现场的一切设施和工程成品进行保护。

4.保证装饰装修现场的整洁,竣工前做好卫生清扫和处理工作。

5.负责装饰装修所产生垃圾的处理工作,每日至少清洁一次。

6.乙方如因施工原因需居住在现场,日常用水、用电等必须注意安全,工地发生工伤由乙方负责。

7.乙方应做好施工材料保管工作,禁止闲杂人等进入现场。

8.未经甲方许可,乙方不得携带任何甲供的装修材料出门,若发现偷盗现象按材料价格加倍赔偿。

第五条、关于工程价款、承包内容、施工工艺、结算的约定:

1.工程款付款方式:

验收合格后付工程总款的50%,整体竣工验收合格后付总工程余款20%

2.乙方承包内容:

1)水电开槽、布线、穿线、埋槽

2)所有水电施工过程的垃圾清运(每天现场整理装袋)

3)水电施工的穿墙、打孔、切割

4)开关面板安装

5)小五金、马桶、的安装

6)后期灯具的安装

3.工程结算方式:

按实结算:

总价结算:20元/平米(套内面积)

第六条、违约责任:

1.甲方未按合同约定时间付款的,每逾期一天,甲方向乙方支付伍拾元的违约金。

2.由于乙方原因逾期竣工的,每逾期一天,乙方向甲方支付伍拾元违约金。

第七条、纠纷处理方式:

因工程质量双方发生争议时,双方协商解决;当事人不愿通过协商、调解解决,或协商、调解不成时,可以按照本合同约定向向人民法院提起诉讼。

第八条、合同的变更和解除:

1.合同经双方签字生效后,双方必须严格遵守。任何一方需变更合同内容,应经协商一致后,重新签订补充协议。合同签订后施工前,一方如要终止合同,应以书面形式提出,并按合同总价款10%支付违约金,并办理终止合同手续。

2.施工过程中任何一方提出终止合同,须向另一方以书面形式提出,经双方同意办理清算手续,订立终止合同协议,解除本合同。

第九条、其它约定:

1.双方同意由第三方监理(装修监理公司)进行协商工作。

在未经第三方监理(装修监理公司)确认情况下,甲方有权不支付乙方相关费用。

2.经过第三方监理(装修监理公司)确认,甲方必须按照约定支付乙方相关费用。

3.因气候、停电等不可抗力或不可预见因素造成的工期延误,经双方确认后可以顺延。

4.甲方在入住前可以要求乙方5次来现场配合其他工种的交叉施工,超过5次部分每次甲方需支付乙方50元/天的劳务费。

5.保修期内由于乙方的施工和产品造成的质量问题由乙方免费维修,在接到甲方通知后48小时内必须到达现场。由于甲方使用不当或不可抗力或不可遇见原因造成的问题,甲方按实际发生费用支付乙方维修费用。

第十条、附则

(一) 本合同经甲、乙双方签字(盖章)后生效。

(二)本合同签订后工程不得转包。

(三)本合同一式两份,甲、乙双方各执一份。

(四)合同有效期至_____________________。

(五) 水电工程保修伍年,过了保修期乙方来维护甲方应支付相应费用。

甲方签字: 乙方签字(盖章):

日期:日期:

最新常用英文语录汇总二

从大的方面看,英语演讲稿实际上属于特殊的说明文或议论文,其基本组成成分是:

最常用的是 ladies and gentlemen,也可视不同情况选用 fellow students, distinguished guests, mr chairman, honorable judges(评委)等等。

由于演讲时间限制,必须开门见山,提出论题。提出论题的方法多种多样,但最生动,最能引起注意的是用举例法。比如:你要呼吁所有人关注贫困山区的小孩,你可以用亲眼看到的或者收集到的那些贫穷孩子多么需要帮助的事实开始。另外,用具体的统计数据也是一个有效的引出论题的方法,比如:你要谈遵守交通规则的话题,你可以从举一系列有关车辆、车祸等的数据开始。

对提出的论题,不可主观地妄下结论,而要进行客观的论证。这是演讲中最需要下功夫的部分。关键是要把道理讲清楚。常见的论证方法有举例法、因果法、对比法等等,可参见英语议论文的有关章节。

结论要简明扼要,以给听众留下深刻印象。

结尾要简洁,不要拉拉扯扯,说个没完。特别是不要受汉语影响,说些类似“准备不足,请谅解”,“请批评指正”这样的废话。最普通的结尾就是:thank you very much for your attention。

最新常用英文语录汇总三

尊敬的领导:

你好!

首先感谢您在百忙中抽时间来阅读这封!我叫xx,现年16周岁,来自贺州,是药剂专业09届毕业生,毕业于xxx学校!我希望能得到您们的赏识与栽培,为了发挥自己的才能,特向朋友们自荐。在这里我不能向您们出示任何有权威的人士的推荐书来为我谋得职业,也拿不出一累累的获奖证书来做我的筹码,但我会用我所学的知识做为我的奠基石。如果说我有什么优点的话,那就是我年轻,我有能力。虽然我没有过什么药营经验,我坚信自己能做好每项事!

在校期间,我认真学习,努力做好本职工作,在班上身为一名副班长,更要有带头作用,纪律性要严谨。在社团,我是一名理事,安排人员值周,把每象工作安排得井井有序!积累了大量的工作经验,具有良好的身体素质和心理素质。几年来我努力学习专业知识从各门课程的基础知识出发,技能操作规范。并熟悉了常用药物的理化性质,药理作用及剂型特点,掌握了药物的提取、合成、检识等实验技能。

这为我今后奠定了良好基础,也取得良好成绩。除此,我还自学了电脑方面的一些知识,比如:电脑一般故障的排除和文字的处理与排除,制作图片、表格等。作为一名当代学生“服务社会”是我的职责,“敬业”是我的人生信条,“年轻”“可塑性强”是我的资本。我将以饱满的热情,一丝不苟的态度迎接挑战。“大道酬勤”是我的信念,“自强不息”是我的追求。我特在此冒昧自荐,如果能得到您们的青睐我一定会以不断学习、积极进取的精神,竭诚为您们服务,做到鞠躬尽瘁。希望贵学校能给我一个发展的平台,我会好好珍惜它,并全力以赴,为实现自己的人生价值而奋斗,为贵学校的发展贡献力量。

此致

敬礼

求职者:

20xx年9月27日

最新常用英文语录汇总四

甲 方: __________( 姓名) 男(女) ______ 年______月______日出生,

身份证号:_______________________ 家庭住址:_____________________________

已 方:__________ ( 姓名) 男(女) ______ 年______月______日出生,

身份证号:_______________________ 家庭住址:_____________________________

丙 方:__________ ( 姓名) 男(女) ______ 年______月______日出生,

身份证号:_______________________ 家庭住址:_____________________________

甲乙丙三方本着公平、平等、互利的原则订立合作协议如下:

第一条 甲、乙、丙叁方自愿合作经营家装、工装设计及施工项目,总投资为____万元,甲方以人民币方式出资_____万元,乙方以人民币出资_____万元,丙方以人民币出资_____万元,甲方_______股份,乙方_______股份,丙方_______股份。

第二条 合伙宗旨:公正公平、互助互利、团结一致、共创辉煌、共同经营、共同劳动,共担风险,共负盈亏。

第三条 合伙主要经营地:______________________________

第四条 合伙经营项目和范围:家装、工装设计及施工

第五条 本合伙依法组成合伙企业,在合伙期间合伙人出资的为共有财产,不得随意分割,合伙终至后,各合伙人的出资仍为个人所有,届时予以返还。本合同有效期暂定三年,自双方签字之日起计算,即从_____年_____月_____日至_____年_____月_____ 日止。

第六条 工资、盈余分配、提成分配与债务承担

(一)工资分配

合伙组织经营期间,甲方合伙人工资暂定每月为人民币_______元,乙方合伙人工资暂定每月为人民币_______元,丙方合伙人工资暂定每月为人民币_______元,随着合伙经营的深入,利润可观后,经协商一致可适当提高工资。

(二)提成分配

1.业务提成:合伙组织经营期间,工程业务提成按照多劳多得、优者奖励的方式分配,其提成方法即按单个项目总工程款甲_____ %,乙_____ %,丙_____ %提取,非正常、低利润单元则合伙双方另商协议决定。

2.设计提成:

甲乙丙三方,图纸设计其提成分配按总工程款_______%提取。

合伙提成发放方式:

单个项目工程完成后7个工作日内发放,非正常、低利润项目则合伙双方另商协议决定。

(三)盈余分配 除去经营成本、日常开支、工资、奖金、需缴纳的税费等的收入为净利润,即合伙创收盈余,此为合伙分配的重点,公司每___________进行一次结算,将以各合伙人占有的合伙组织财产份额为依据,按照甲方_______%、乙方_______%、丙方_______%的比例分配。

(四)债务承担

如在合伙经营过程中有债务产生,合伙债务先由合伙财产偿还,当合伙财产不足清偿时,以各合伙人占有的合伙组织财产份额为依据,按照甲方______%、乙方______%、丙方______%的比例比例承担,但合伙人非为合伙共同利益而产生的债务由合伙人个人承担。

第七条 甲、乙、丙三方经友好协商确定企业合伙首任负责人由________担任,任期为 ______年(月),期满可协议轮换决定,其余两人合伙监督人。

合伙负责人的主要权限是:客户沟通、图纸设计、现场施工管理、技术交底、图纸审核、材料安排、工种安排、售后服务、对合伙事业进行日常管理、购进常用货物、检查合伙帐册及经营情况、共同决定合伙重大事项、支付合伙债务;

企业监督负责人的主要权限是:客户沟通、图纸设计、现场施工管理、技术交底、图纸审核、材料安排、工种安排、售后服务、对合伙事业进行日常管理、支付合伙债务、参予合伙事业的管理、购进常用货物、检查合伙帐册及经营情况、共同决定合伙重大事项。

第八条 合伙人的权利和义务

(一)合伙人的权利:

1.合伙事务的经营权、决定权和监督权,合伙的经营活动由合伙人共同决定,无论出资多少,每个人都有表决权;

2.合伙人享有合伙利益的分配权;

3.合伙人分配合伙利益应以出资额比例或者按合同的约定进行,合伙经营积累的财产归合伙人共有;

4.合伙人有退伙的权利。

(二)合伙人的义务:

1.按照合伙协议的约定维护合伙财产的统一;

2.分担合伙的经营损失的债务;

3.为合伙债务承担连带责任。

最新常用英文语录汇总五

常用表达方式

1. effective september16*, i will be terminating my employment with abc company.

"effective" 即 being in effect or operative

例句:"the summer day light saving time is effective may 30."

9月16日,我将结束与abc公司的雇佣关系(我将从abc公司辞职)。

2. i write to tender * my resignation from office. my last day of employment will be june 16.

"tender" 动词, 即"to offer" 或 "to present for acceptance"

写此信的目的是提请辞职。6月16日是我上班最后一天。

3. after much deliberation*, i have decided to move out of the private sector and go back to college.

"deliberation"即 careful consideration 或 a debate within oneself or by a group of people for or against a measure

例句:" the managers could not be hurried in their deliberation."

经过慎重考虑,我决定辞去私人企业的工作,回学校念书。

4. i regret having to leave a situation * where i have received so much kindness and made so many friends.

"situation" 指的是 "place of employment"

很遗憾我不得不离开这个给了我很多关怀与友谊的部门。

5. my experience at abc company has been both educational and rewarding*.

"rewarding" 即satisfying

我在abc公司的经历既有教育意义,又令人满意。

6. however, i find it absolutely necessary to seek an appointment* which can enable me to earn a higher salary to cope with the growing high cost of living.

"appointment" 和 "situation"一字相仿 , 代表 a place of employment 或 a job之意

然而我觉得有必要更换工作,以便赚取更高的薪水来应付日益增长的生活消费指数。

7. i take this opportunity to * thank you for the wonderful experience i had with abc company.

另一表达方式: "i take this opportunity of thanking you for the wonderful experience i had with abc company,"

借此机会,为我在abc公司的愉快经历向您表示感谢。

8. i have concluded that i can no longer function * effectively when the policies followed by the headquarters * fail to provide the support i need as a regional manager.

"function"即 operate 或 carry on one's duty; "headquarters" 总是以复数形式出现, 代表 the administrative center of an enterprise 之意

我已经下了结论,当总部执行的政策无法为我这位地区经理提供必要的支持,我将无法有效地胜任这个职位。

9. please let me know if there is anything i can do to make my departure a smooth one *.

"one" 是代词, 指代前面的名词 " departure"; 它有时也可指代后面的名词 , 如: "the basketball players who score the most are not always the ones with the best brains."

最新常用英文语录汇总六

甲方(男):_____________身份证号码:_________________________乙方(女):_____________身份证号码:_________________________兹因立约人____________和____________情投意合,订于______年____月____日定立婚前协议,缔结良缘,并本于互信、互敬、互爱、互谅及共创和谐家庭、美满婚姻之共识下,互为下列约定:

一、关爱条款

1、任何一方加班至深夜或通宵,应该当面或电话慰问,如果回到家中,未加班者,应主动为未加班者按摩、捶背、做饭等服务,此服务仅限加班第二天执行。

2、任何一方遇到生病,如小病,应问侯;如遇大病,另一方应陪同生病者去医院就诊,如情节严重需住院时,应该陪同诊治,特殊情况除外。

3、有一方遇到工作、事业的不顺时,另一方应该及时给予安慰或补偿。

4、在一方向另一方提出合理且能办理的事情,另一方应该坚决执行。

5、双方应该坦诚相待,不得欺瞒、做有损另一方的事情。

6、几天不见或很久不见面,再次见面时,应主动礼貌问好,并询问对方近况,不能在不见时,不打招呼,表现得未看见对方一样。

二、生活条约

1、双方都应该尊重对方父母、亲朋、好友。

2、一方如遇应酬时,另一方不得咒骂对方,应该给予支持(因为在外应酬也是为了事业有更好的发展嘛)。

3、原则上一方向另一方提出性格或生活习惯上的缺点改正时,另一方能改则改,不能改的.,3次之后,便不应再提及。

4、在家里看电视时,如发生分歧,应该进行“石头、剪刀、布”,输的一方应无条件听从赢的一方。

5、双方进行沟通时,说话音量不得超过25分贝。

三、吵架公约

1、吵架不当着父母、亲戚、邻居、朋友的面吵,在公共场所要给对方面子。

2、吵架言辞不得有辱对方人格尊严,不得中伤对方父母、家人、朋友,并且吵架时不得提及“分手”、“离婚”、“不过了”等词句(因为这类的话很伤人心)。有错一方要主动道歉,无错一方在有错方道歉并补偿后要尽快原谅对方。

3、不管谁对谁错,只要一吵架,男方必须先轻声轻气哄女方一次,女方必须马上冷静下来,如任何一方不按本规定者,一旦造成严重后果,全部由责任方负责。

4、在家里吵架不准一走了之,实在要走,不得走出小区,不许不带手机和关机。

5、双方都有错时要互相检讨,道歉后由男方主动提出带女方出去散心。

6、要出气,不准砸东西,只能吃东西,实在手痒只能砸枕头。

7、吵架尽量不隔夜,女方睡觉时男方必须主动抱女方,就算女方百般推让,男方一定要哄到女方睡着。

8、吵架时男方不准挂电话,吵架时女方如果挂了电话,男方必须在1分钟内打给女方,电话不通打手机,屡挂屡打,每次挂电话次数不大于3次。如女方一直不接电话,不管吵架原因,责任全在女方。

四、甲、乙双方在家庭里的地位及责任。

在前提男女平等之下,乙方享有特殊的家庭优越权。

1、甲方要热爱乙方,拥护乙方,服从乙方领导。

2、乙方享有甲方最多每周不超过一次的打洗脚水,搓背洗澡服务。甲方不得推脱,降低服务标准,节假日不休息。

3、乙方不断加强岗前培训,提高厨艺。并掌握传统医学的推拿技术,做到乙方随叫随到。

4、甲方每月工资的80%,奖金,其它收入必须上交乙方。甲方不得拒缴、遗漏,私设小金库。动用资金时,由乙方按情划拨。甲方不得以任何理由超支,预支。乙方享有知情权和审计权。其它家庭支出要专款专用,由乙方统一签收。乙方负责家庭的财务收支,并做好相关记录。

5、乙方负责怀孕生育哺乳小孩至达到学龄后,由甲方负责小孩放学上学接送任务。

妻负担:

①采买日常用品②煮饭③洗碗④倒垃圾⑤清洁⑥整理家务⑦房屋之修缮⑧喂乳□换尿布⑨接送子女上下学

夫负担:

_____________________________。

其它:

_____________________________。

五、甲方婚后事项

1、外带小孩游乐场所时,不得伺机和其他女家长聊天。

2、甲方目视其他女性时,时间不得超过3秒,不得在同一个女性面前当日目视累计超过3次。

3 、严禁甲方再和旧情人通电话,写信,见面上网等一切联系。严禁和其他女性单独相处或者卖乖,逗笑。

4、处罚:若甲方违反,乙方可以根据情节严重,分别或者合并给予口头警告,扣置费用,分居一个月,直至开除婚籍,解除丈夫之职务。

六、乙方婚后事项

1、乙方在甲方面前陈述同一件事情不得超过3次,每次陈述不得超过5分钟,音量不得超过25分贝。

2、乙方要加强家庭精神文明建设,不得浪费攀比(比如频繁去spa馆,买减肥产品,衣服首饰等)努力提高自身修养。

3、严禁出轨(同样适用于精神出轨)。

4、处罚:若违反,视情节严重给予警告,分居一个月,直至解除婚姻关系。

七、甲乙双方一致认为:反对家庭暴力。家庭暴力不利于夫妻和谐。沟通和理解有助于解决矛盾,若不可抗拒因素,可以走法律途径。

八、立约人承诺婚后互负贞操、忠诚义务,绝对不发生家庭暴力:如有一方违反者,应给付他方精神上损害_____________元。

九、特约事项:

1、本协议由甲乙双方直系亲戚负责监督执行,但最终解释权由甲乙双方保留。

2、若发生分居、离婚,任何一方不得向另一方主张分割婚前财产及婚后属于各方的财产。

3、甲乙双方必需尊重,孝敬双方父母。违背者罚俸禄一年给予双方父母。

__________________________________________________________________________________________________

立约人:_________

男方:_________

女方:_________

日期:_____年___月___日

最新常用英文语录汇总七

(一)实习内容

毕业实习主要是为了让我对所学的专业知识及其在实际中的应用有一定的感性认识,从而帮助我将酒店管理课堂上所学的理论知识与实践经验相结合,为日后课程的学习打下良好的基础,更有利于对专业基础和专业课的学习、理解和掌握,重要的是这次酒店实习的经验将有助于日后就业。

刚到酒店的时候感觉什么事情都很新鲜,毕竟离开学校步入社会工作是第一次,每个人都挺激动的,都有一股使不完的劲儿,都把酒店看成是施展自己才华的舞台,想把自己的理论知识和自己的想法付诸实践中。但是理想和现实毕竟是有差别的。当我正式走上工作岗位之后,发现很多事情并不是我想象的那样简单,渐渐的我的激情熄灭了。

我在酒店客房部实习,在上岗之前是要经过培训的。而培训的主要内容就是怎样铺一张床。教我铺床的是部门主管,连铺床时每一步都有要求,而整个铺床过程包括甩单、套被子并铺平、三线合一和套枕套等都必须在三分钟内完成。首先甩单就很困难,一般要求是一次完成,并且保证床单的中线要和整张床的中线重合。然后是给床单包角,即把床单整齐地包进上下两个床垫之中,这里要的不能让床单和床垫之间有空隙,否则床单将不能保持平整。接下来开始套被子,这个也很讲究,也很有技巧性,即只要把被子和被套的角相对然后用里甩几下就行,其它可以细节整理,应该主要的是被子的中线要和床、被单的中线重合,这就是铺床过程中的“三线合一”。做完了这些,最后一步是把枕头放进枕套里,要保持饱满的一面朝向床尾,而且枕套开口的方向不是朝向墙壁就是窗户。

当我正式去客房部实习之后才发现客房部服务员的工作还不仅仅是铺床那么简单。客房服务员的首要任务是清理客房。清理客房也是有一定规范可寻的。实习期间我了解到,服务员进房间要先敲门,进门之后第一步是打开窗户,然后收拾垃圾,倒掉。接下来就开始整理床,要撤下已经被客人用过的被子、床单和枕套等,按照铺床程序换上。这一切结束之后开始打扫卫生,要注意的是这里湿布一般擦木制家具,干布擦金属和玻璃制的家具,每一个小地方都不能放过,整体上擦拭次序呈环形,整个过程中还要把各种家具、器皿归回原位,还有检查房间里消耗了多少日常用品。很细节的事情如电话应该摆放在床头柜中间、放在便条纸上的笔头如何朝向和擦镜子时应注意斜着看几眼来检查镜子是否干净等等,在整个清理过程中都需要认真对待。打扫过之后要用吸尘器清理地毯,这里还要让吸尘器的吸口顺着地毯的文理移动,这样就既不会损坏地毯又能打扫干净地毯。最后一步就是把房间消耗掉的物品补上,如果有丢失的物品,则要记录并上报主管。

实习使我对社会有了新的概念,当我走在北京的街头,穿梭于这芸芸众生之中,我觉得自己真的如同沧海一粟,小的不能再小了,这个社会是如此的复杂,有时候让人感觉到身心疲惫。在酒店实习后来的一段时间里我变得沉默寡言了,因为我发现面对这样的大千世界,我的想法和观点是如此的幼稚,我的胸襟还不够宽广,我只有静静地去观察去感受去磨练。

做的时间长了我的思想也放开了。我只把实习当作是体味社会和人生了,从社会的底层做起,在进行实践的同时,感受社会上的人情事理,积累社会经验和处世之道,了解人际关系的复杂,也许这才是实习生活中最重要的。实习的生活就像一把放大镜,不仅让我看到自己优秀的一面,更重要的是将你在各方面的缺点与不足毫无保留的放大出来,古语有云:闻过则喜。这也是一个人进步的前提。

从我在客房部这几天的实习中可以明白,客房部服务员的工作量是很大的,而另外的,客房部的领班、主管和经理都是从基层服务员干起一步一步走上来,对基层工作很了解,也很熟练,主管就曾亲自给我做铺床示范,动作麻利。而且,每当酒店接待重要的客人时,通常是主管甚至经理亲自整理打扫客房,丝毫不能疏忽。从这里看,实践和细节是贯穿酒店每个员工很重要的东西。

二、主要成绩

在工作中,虽然我只是充当一名普通客房服务员的角色,但我的工作也绝不仅仅是打扫卫生那么简单,其中也有一系列的复杂程序。在这三个月的工作中,我发现要能自如的做好一项工作,就必须正视好自己的工作态度,以一种乐观的心态去面对着每一天的工作,无论工作是繁重、繁忙还是清闲,要用积极的态度去完成我的每一份工作,而不是因为工作量比例的大小而去抱怨,因为抱怨是没有用的。我更要做的是不要把事情想的太糟糕,而是要保持好的心态面对每一天。因为快乐的心态会使我不觉的工作的疲惫。

我在工作中也有过失误,是客人、师傅给了我一次又一次的鼓励,使我对工作更有热情。米尔兰德先生曾说过:年轻人天生就需要鼓励。是的,正是这一次次的鼓励使我在工作中勇敢的闯过难关,不断进步。

三个月实习已成为过去,我不会以它来炫耀或为此而悲伤,而应该调整好自己的心态去迎接未来的挑战,面对即将来临的难题。人生中有许多要学的知识,我现在学到的还远远不足,那么就更应该准备好下一阶段的学习,有目标的出发,努力的付出就会有收获。撒下了种子,我还要有勤劳的栽培与耕耘,那样我才会有大丰收。

最新常用英文语录汇总八

necessary terms of english contract

1.前言 preamble

一份标准英文合同通常可以分为前言(preamble)、正文(operative part)、附录(schedule)及证明部分即结束词(attestation)四大部分组成。 前言(preamble)由“parties”及“recitals”两部分组成。

“parties”为必备条款,在很多时候称为“commencement”即合同的开场白,主要介绍合同各方的名称或姓名、注册地及地址、邮编及在合同中的简称。当然,并不是所有的合同都要详细介绍以上诸要素,在许多简单合同中,只是提一下各方的名称。

i. 以下为“parties”的常用表达方式:

1. this agreement is entered into by and between ____ and ____. 本协议由以下双方____和___ 签署。

2. this agreement is entered into by and between ____ (hereinafter referred to as____) and ____ (hereinafter referred to as "_____"), whereby it is agreed as follows:

本协议由以下双方____(以下简称____)和_____(以下简称___)签署,达成如下协议:

注:在很多合同中,这部分加入签约事由,如:

this agreement is entered into through friendly negotiations between _____ co.

(hereinafter referred to as the “party a”) and _____ co. (hereinafter referred to as the “party b”) based on equal

ity and mutual benefit to develop business on the terms and conditions set forth below:

本协议由_____(以下称为甲方)和____(以下称为乙方)为发展业务在平等互利的基础上签订,其条款如下:

this agreement is entered into between _____ (hereinafter referred to as "company"), and ______, (hereinafter referred to as "employee") pursuant to paragraph viii(2) of the employee handbook, whereby it is agreed as follows:

本“协议”由_____(以下简称“公司”)与_____(以下简称“雇员”)根据“雇员手册”第viii(2)款签署,“协议”内容如下:

ii. 以下为标准的“parties”条款:

3. this agreement is made and entered into this _____th day of _____ in the year of ____ by and between ______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of ______, with its principal place of business at _____ (hereinafter referred to as “_____”), and ______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of _____, with its principal place of business at _____ (hereinafter referred to as “_____”), whereby it is agreed as follows:

本合约由______,在_____法律之下并凭该等法律正式组织并存在的公司,其主要营业地点在______(下称_____),与_____,在_____法律之下并凭该等法律正式组织并存在的公司,其主要营业地点______(下称代理人),于_____日签订和缔结,协议如下:

iii. “recitals”由数个以"whereas"字样开头的句子所组合而成(这些句子俗称为“whereas clauses”),表示当事人乃是在基于对这些事实(例如订约的目的、背景来由等)的共同认识,订立此合约。

4. this agreement is made and entered into this _____ day of _____ in the year of ____ by and between _______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of ______, with its principal place of business at ______ (hereinafter referred to as “_____”), and ______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of ______, with its principal place of business at ______ (hereinafter referred

to as “_____”)

witnessed

whereas, now therefore, the parties hereto agree as follows:

本合约由_____,在_____法律之下并凭该等法律正式组织并存在的公司,其主要营业地点在______(下称_____)(或下称供应商),与_______,在_____法律之下并凭该等法律正式组织并存在的公司,其主要营业地点_

鉴于

因此,双方当事人达成以下协议:

注:witnessed可以用withnessth、withnessth that等来代替。

iv. 在很多美国常用合同中,在很多情况下直接用recitals引导数个陈述语句或“whereas clauses”。下面为一个资产购买协议实例:

this asset purchase agreement (the "agreement") is made and entered into as of may 19, 1997 by and among aaa, a delaware corporation ("aaa"), bbb, a delaware corporation and wholly-owned subsidiary of aaa ("buyer"), ccc ("summit"), and ddd, an oregon corporation and wholly-owned subsidiary of summit ("seller").

recitals

a. the boards of directors of each of summit, seller, aaa and buyer believe it is in the best interests of each company and their respective security holders that buyer acquire certain listed assets and assume certain listed liabilities of seller (the "acquisition").

b. on the date hereof, buyer has executed a $2,000,000 irrevocable purchase order to purchase 400 time-based licenses for summit's visual hdl interfaces for visual test bench ("vtb") software on aaa's standard form of purchase order, which is payable within five (5) business days after the date hereof.

now, therefore, in consideration of the covenants, promises and representations set forth herein, and for other good and valuable consideration, the parties agree as follows:

2.定义 definition

在正文(habendum)部分,通常第一章为定义(definitions)部分。

定义条款即对合同中涉及的术语及名词作出限定、解释的条款。它可以散见于合同各个部分,但对于一些大型的、重要的合同,通常将其置于第一章。

i. 常见的定义语句常用mean, refer to, be construed as, include等来表达。如:

1. "territory" means the united states of america.“销售地区”是指美利坚合众国。

2. “commencement date” shall mean the date of signing this agreement by the last signing party hereto.

“协议生效日”是指本“协议”最后签字的一方签署本“协议”的.日期。

3. the “agreement” herein referred to shall mean this agreement of agency by entrustment.

“协议”在这里是指本委托代理协议。

4. “code” shall refer to the current and applicable internal revenue code.

“法”是指当前可用的国内税收法。

5. reference to any statutory provision shall be construed as a reference to the same as it may have been, or may from time be, amended, modified or re-enacted.

引用法律规定理解为引用其本身外,还包括其修订、修正或重新实施案。

6. "expenses" include costs, charges and expenses of every description. “费用”包括各种形式的金钱支出。

ii. 还有一类特殊的定义语句,即对于「单、复数」及「阴、阳性」名词的范围定义。通常都是用include来表达:

1. "stock certificate" includes "stock certificate" and "stock certificates".

合同中的“股票”,包括单数与复数。

2. "he" includes "he" and "she".

合同中的“他”,包括“他”与“她”。

3. words using the singular or plural number also include the plural or singular number.

采用单数或复数的单词也包括复数或单数。

iii. 定义语句中,有时需限定范围。而通常用得最多的是:“for the purpose of ”及“in relation to”某概念的定义条款,如果适用范围仅限于合同的“特定部份”,可以用“for the purpose of ”来为定义条款起头。而如果定义条款是针对合同的“特定概念”,就用“in relation to”来界定。如下例:

1. for the purpose of this agreement, "products" means all types of the machineries manufactured by manufacturer as are specified in attachment

a hereto.

本协议所称的“产品”,指制造人所制造如附件a表列之各式机器。

2. "address" means-

(a) 就自然人而言in relation to an inpidual, his usual residential or business address; and

(b) in relation to a corporation, its registered or principal office in the republic of china.

“地址”就自然人而言,指通常之居所或工作场所;就公司而言,指位于中华人民共和国之注册所在地或主营业所。

iv. 在定义条款中,在定义语句前有时会加上一些陈述语句来引导,如:

最新常用英文语录汇总九

英文释义:by means of , by reason of this

中文译词:特此,因此,兹

用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。

语法:一般置于主语后,紧邻主语.

例1:

the employer hereby covenants to pay the contractor in consideration of the execution and completion of the works and the remedying of defects therein the contract price or such other sum as may become payable under the provisions of the contract at the time and in the manner prescribed by the contract.

参考译文:

业主特此立约保证在合同规定的期限内,按合同规定的方式向承包人支付合同价,或合同规定的其它应支付的款项,以作为本工程施工、竣工及修补工程中缺陷的报酬。

注释:

(1)hereby: by reason of this 特此

(2)covenant: v. make a formal agreement 立约,签订合同、条约; n. legal agreement具有法律约束的正式合同

(3)completion of the works: 工程的竣工

(4)therein: in the works在本工程中

(5)the contract price: 合同总价,指工程的总造价

(6)such...as: 关系代词,相当于that, which

(7)under: in accordance with 根据,按照

(8)the provisions of the contract: terms and conditions of the contract合同条款

例2:

we hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correct and all available information and data have been supplied herein, and that we agree to provide documentary proof upon your request.

注释:

(1)hereby:特此

(2)to the best of our knowledge:as far as we know据我们所知

(3)foregoing statement:above-mentioned statement上述声明

(4)herein:in this, in the statement在声明中

(5)documentary proof:证明文件

参考译文:

特此证明,据我们所知,上述声明内容真实,正确无误,并提供了全部现有的资料和数据,我们同意,应贵方要求出具证明文件。

例3:

this contract is hereby made and concluded by and between co. (hereinafter referred to as party a) and co. (hereinafter referred to as party b) on (date), in (place), china, on the principle of equality and mutual benefit and through amicable consultation.

注释:

(1)hereby:特此

(2)hereinafter referred to as party a:以下称甲方

(3)on the principle of equality and mutual benefit:在平等互利基础上

(4)through amicable consultation:通过友好协商

参考译文:

本合同双方, 公司(以下称甲方)与 公司(以下称乙方),在平等互利基础上,通过友好协商,于 年 月 日在中国 (地点),特签订本合同。

例4:

this agreement is hereby made and entered into on (date), by and between co. china (hereinafter referred to as party a) and co. (hereinafter referred to as party b).

注释:

(1)this agreement is hereby made and entered into:特此订立本协议 在法律文件中表示“订立本协议”可用以下4个动词:sign (make, conclude or enter into) this agreement, 按照同义词连用的写作特点,可用上述4个动词中的两个来表示)。

(2)hereinafter referred to as party b:以下简称乙方

参考译文:

本协议特由中国 公司(以下简称甲方)与 公司(以下简称乙方)于 年 月 日订立。

英文释义: of this

中文译词:关于此点;在本文件中

用法:在表示上文已提及的“本合同的、本文件的??”时,使用该词。例如表示本合同条件、条款时,可以说“the terms, conditions and provisions hereof”,这里hereof表示“of this contract”;又如表示本工程的任何部分,可用“any parts hereof”,这里hereof表示“of this works”。 语法:一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。

hereof和thereof的区别:hereof强调“of this”。例如,上面的“the terms, conditions and provisions thereof”中的thereof表示of the contract;“any parts thereof”中的thereof表示of the works。

例1

whether the custom of the port is contrary to this clause or not, the owner of the goods shall, without interruption, by day and night, including sundays and holidays (if required by the carrier), supply and take

delivery of the goods. provided that the owner of the goods shall be liable for all losses or damages including demurrage incurred in default on the provisions hereof.

注释:

(1) whether the custom of the port is contrary to this clause or not:不论港口习惯是否与本款规定相反,whether? or not:不论??是否

(2) the owner of the goods:货方

(3) without interruption:无间断地

(4) carrier:承运人

(5) in default on the provisions hereof:违反本款规定 hereof:of this clause

参考译文:

不论港口习惯是否与本款规定相反,货方都应昼夜地,包括星期日和假日(如承运人需要),无间断地提供和提取货物。货方对违反本款规定所引起的所有损失或损坏,包括滞期应负担赔偿责任。

例2

foreign trade dealers as mentioned in this law shall, in accordance with the provisions hereof, cover such legal entities and other organization as are engaged in foreign trade dealings.

注释:

(1) foreign trade dealers:对外贸易经营者

(2) as mentioned in this law:本法所称

(3) the provisions hereof:the provisions of this law 本法规定

(4) legal entity:法人

(5) be engaged in foreign trade dealings:从事对外贸易经营活动 参考译文:

本法所称对外贸易经营者,是指依照本法规定从事对外贸易经营活动的法人和其他组织。

例3

the establishment of a limited liability company or a company limited by shares shall comply with the conditions and provisions of this law. a company complying with the conditions and provisions hereof may be registered as a limited liability company or a company limited by shares. provided that if a company fails to comply with the conditions and provisions hereof, the company in question shall not be registered as a limited liability company or a company limited by shares.

注释:

(1)a limited liability company:有限责任公司

(2)a company limited by shares:股份有限公司

(3)provisions hereof:本法规定 hereof: of this law

(4)may be registered as:登记为

参考译文:

设立有限责任公司、股份有限公司,必须符合本法规定的条件。符合本法规定的条件的,登记为有限责任公司或者股份有限公司;不符合本法规定的条件的,不

得登记为有限责任公司或股份有限公司。

例4

if, as a result of withdrawal or any other reasons, an arbitrator fails to perform his duties as an arbitrator, another arbitrator shall, in accordance with the provisions hereof, be selected or appointed. 注释:

(1) as a result of withdrawal or any other reasons:回避或者其它原因

(2) arbitrator:仲裁员

(3) the provisions hereof:the provisions of this law 本法规定

(4) be selected or appointed:选定或指定

参考译文:

仲裁员因回避或者其它(转 载于: 博 威范文 网:)原因不能履行职责的,应当依照本法规定重新选定或指定仲裁员。

例5

in the event of conflict between the provisions on arbitration formulated and prepared prior to the effective date of this law and the provisions of this law, the provisions hereof shall prevail.

注释:

(1) conflict:相抵触

(2) prior to the effective date of this law:本法施行前

(3) the provisions hereof shall prevail:以本法为准 hereof:of this law 参考译文:

本法施行前制定的有关仲裁的规定与本法的规定相抵触的,以本法为准。 例6

where, in accordance with laws, the circumstance(s) specified in article 15 and article 16 of this law is /are confirmed, the organization with compensatory obligations shall pay compensation in any of the circumstance in question.

where the claimant for compensation demands the confirmation of one of the circumstances specified in article 15 and article 16 hereof, and the demanded organization refuses to make the confirmation, the claimant shall have the right to lodge a complaint. where the claimant claims compensation, the claim, shall, first, be lodged to the organization for compensatory obligations.

the provisions of article 10, article 11 and article 12 hereof shall apply to/ in the procedures of compensation.

注释:

(1) the organization with compensatory obligations:赔偿义务机关

(2) shall pay compensation:应当给予赔偿

(3) the claimant for compensation:赔偿请求人

(4) article 15 and article 16 hereof:本法第十五条、第十六条 hereof:of this law

(5) shall have the right to lodge a complaint:有权申诉

(6) claims compensation:要求赔偿

(7) apply to/ in:适用 more examples: the comment applies equally here. /that argument does not apply in this case. /that applies to at least nine-tenths of the people we see about. /these remarks apply to every town in this kingdom. /the rules of safe driving apply to everyone. 参考译文:

赔偿义务机关对依法确认有本法第十五条、第十六条规定的情形之一的,应当给予赔偿。

赔偿请求人要求确认有本法第十五条、第十六条规定情形之一的,被要求的机关不予确认的,赔偿请求人有权申诉。赔偿请求人要求赔偿,应当先向赔偿义务机关提出。赔偿程序适用本法第十条、第十一条、第十二条的规定。

例7

if an arbitrator involved in one of circumstances specified in item 4, article 34 of this law, and if it is serious, or those specified in item 6, article 58 hereof, the arbitrator in question shall, in accordance with the law, bear the legal liability and responsibility. the arbitration commission shall remove the name of the arbitrator in question from the list of arbitrators.

注释:

(1) arbitrator:仲裁员

(2) article 58 hereof:本法第五十八条 hereof:of this law

(3) bear the legal liability and responsibility:承担法律责任

(4) the arbitration commission:仲裁委员会

(5) remove the name of the arbitrator in question from the list of arbitrators:将其除名

参考译文:

仲裁员有本法第三十四条第四项规定的情形,情节严重的,或者有本法第五十八条第六项规定的情形的,应当依法承担法律责任,仲裁委员会应当将其除名。 例8

if, pursuant to this law, the relevant responsible authorities with the duty of approvals fail to grant approval to such an application as meets the requirements and provisions hereof, or the company registration authorities fail to register a company whose application meets the requirements hereof, the party in question may, in accordance with laws, apply for reconsideration or bring an administrative suit.

注释:

(1) the relevant responsible authorities with the duty of approvals:履行审批职责的有关主管部门

(2) meets the requirements and provisions hereof:符合本法条件

(3) the company registration authorities:负责公司登记的主管部门

(4) the requirements hereof:本法条件 hereof: of this law

(5) apply for reconsideration:申请复议

(6) bring an administrative suit:提起行政诉讼

您可能关注的文档