手机阅读

必须用英文怎么说汇总 必须用英语怎么说(2篇)

格式:DOC 上传日期:2023-01-02 06:00:43 页码:13
必须用英文怎么说汇总 必须用英语怎么说(2篇)
2023-01-02 06:00:43    小编:ZTFB

在日常学习、工作或生活中,大家总少不了接触作文或者范文吧,通过文章可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?下面是小编帮大家整理的优质范文,仅供参考,大家一起来看看吧。

如何写必须用英文怎么说汇总一

在翻译中,有时为了忠实于原文,不得不重复某些词语,否则就不能忠实表达原文的意思。重译法有如下三大作用:一是为了明确;二是为了强调;三是为了生动。

we have advocated the principle of peaceful coexistence, which is now growing more and more popular among the nations of asia and africa.

译文:我们倡导和平共处的原则,这项原则在广大亚非国家越来越受欢迎。

英语原文中有词的重复,译成汉语时可以保持同样的词的重复。

work while you work, play while you play.

译文:该工作时就工作,该玩时就玩。

blood must atone for blood.

译文:血债要用血来还。

year after year and century after century the moon goes through its cycle.

译文:一年又一年,一个世纪又一个世纪,月亮盈亏变化,周而复始。

此外,英语对仗句的前后两部分中往往有词的重复,译成汉语时对仗句可以保持同样的重复。

eye for eye, tooth for tooth.

以眼还眼,以牙还牙。

out of sight, out of mind.

眼不见,心不烦。

英语原文中有词的重复,译成汉语时有时可以用同义词重复之。

no pains, no gains.

译文:不劳无获。

为了使译文忠实地表达原文的意思与风格并使译文合乎表达习惯,必须增加一些词语。

a new kind aircraft-small, cheap, pilotless -is attracting increasing attention.

译文:一种新型的飞机正越来越引起人们的注意——这种飞机体积不大,价钱便宜,无人驾驶。

和其他一切事物一样,翻译也是有增必有减。理解了增译法之后也就明白了减译法,它是增译法的反面。

these developing countries cover vast territories, encompass a large population and abound in natural resources.

译文:这些发展中国家地域辽阔、人口众多、资源丰富。

在翻译时,由于两种语言在语法和习惯表达上的差异,在保证原文意思不变的情况下,译文必须改变词类,这就是词类转译法,这种方法不仅指词类的改变,而且还包括词类作用的改变和一定词序的变化。

(1) adj.→v.

the manager is grateful to the customers for their valuable suggestions.

译文:经理十分感谢顾客提出的宝贵建议。

(2) n.→adj.

in all thisgreat serenity of ocean it is seldom that we espy so much as another ship.

译文:在这平静的大海上,我们难得看见其他船只。

还有其它词类转移的情况,这里将不再一一赘述,总之,词类转移要遵守忠实与通顺的原则。

词序调整法的英语inversion一词,不能译成“倒译”、“倒译法”或“颠倒词序”之类,否则容易和语法中的“倒装”概念相混淆。inversion作为一种翻译技巧,其意思为:翻译时对词序作必要或必不可少的改变,并不只是纯粹的颠倒词序或倒装。

it was a keen disappointment that i had to postpone the visit which i had intended to pay to china in january.

译文:我原本打算一月份访问中国,后来不得不推迟,这使我深感失望。

negation在语法与翻译两个不同学科中含义不尽相同。作为一种翻译技巧,它主要指在翻译实践中,为了使译文忠实而合乎语言习惯地传达原文的意思,有时必须把原文中的肯定说法变成译文中的否定说法,或把原文中的否定说法变成译文中的肯定说法。

(1) 需要正义反译的词和短语有:

deny 否决,否定→不给予

miss 错过→没赶上(交通工具);没听(看到)或没听(看懂)

live up to one’s expectations 不(没)辜负……的希望

pert attention from 将注意力从……移开→没有意识到

be absent 未出席,没来

far from 远非;完全不

final 最终的→不可改变的

idly 漫不经心地,无所事事地

be at a loss 不知所措

rather than/instead of 而不是

absent-minded 心不在焉的

but for 要不是;如果没有

the scientists made a solemn pledge at the conference, saying, “we’ll forever live up to what our party expects of us.”

译文:科学家在会上庄严宣誓:“我们绝不辜负党对我们的期望。”

(2)需要反义正译的词汇是含有no或not的一些短语,如:

no less than 实在是;正如;不少于

no less…than 和……一样;不亚于

no other than 只有;正是

none other than (用以加强语气) 正是,恰恰是,不是别人,正是……

nothing but 只有(是);只不过

no choice but 别无选择,只(好)得

以及一些带有否定词缀的词,如:

unfold 展开,呈现

disappear 消失,失踪

carelessly 马马虎虎地,粗心地

from the passage we learn that an invention will not benefit the inventor unless it is reduced to commercial practice.

译文:从这篇文章中我们可以知道:除非将发明转化为商业行为,否则发明者也没有收益。

分译法主要用于长句的翻译。为了使译文忠实、易懂,有时不得不把一个长句译成两句或更多的句子。这是分译法的主要内容,此处所谓的句子不在于结尾处用句号,而在于有无主谓结构,一般说来,含有一个主谓结构的语言部分就是一个句子。这种句子大是含有定语从句的句子,在英汉互译时,尤其在英译汉中,如能将定语从句译成前置定语,则尽量避免其他译法;如译成前置定语不合适,一般是分译成另外一个独立的句子或另一种从句,如译成状语从句等。

it is obvious that his period in office was marked by steep rise in his country’s oil revenues and the beginning of a social-political crisis brought out by wide-scale misuse of the $25 billion a year earning from oil.

译文:在他任职期间发生了两个重大事件:一是国家石油收益的迅猛增长;二是每年250亿美元石油收益的大范围的滥用,引发了社会政治危机。

这里所说的语态是指主动语态和被动语态,这两种语态在英汉两种语言中的使用情况是很不相同的,被动语态的使用是科技文章的主要特点之一,其用法十分广泛。在汉语中,我们可用“被、让、把、遭、换、使、由、受到,为……所”等词来表示被动。但在汉语中的被动语态使用频率比英文要低得多。因此,在遇到被动语态时,应遵循汉语的习惯,如译成被动语态不通,则译成主动语态。

(1)保留其被动语

goodyear, an american, had been trying for years to find a way in which rubber could be made hard, non-sticky, and yet elastic.

译文:古德伊尔,美国人,多年来一直试图找到一种方法能让橡胶变得更硬、不粘黏,同时更有弹性。

(2)将被动改为主动

①翻译成汉语的无主语,如果被动句不含by的话。

if bad weather is expected, the forecaster must be able to suggest another airport within the range of the aircraft where the weather will be suitable for landing.

译文:如果预测到有恶劣天气,天气预报员必须能够在该飞机的航程内提出另外一个天气条件适合降落的机场。

②将that引导的主语从句仍然译为宾语,但要加上表泛指的词语(如人们、大家、我们等)做主语。如:

it is hoped that…

it is reported that…

it is said that…

it is supposed that…

it must be admitted that…

it must be pointed out that…

it is asserted that…

it is believed that…

it is well known that…

it will be said that…

it will be seen from this that…

it was told that…

i was told that…

it may be said…

it may be argued that…

如果被动结构既有过去分词又有by(或in, for)引导的介词短语,这时将动作的发出者译成主语。如:it is imagined by many that…

如何写必须用英文怎么说汇总二

小学生如何写好考场作文

一、弄清作文的“附加条件”

作文的“附加条件”好似陪衬鲜花的绿叶,“附加条件”理解不透彻,文章写得再好,也会让人觉得这篇文章仿佛缺了点什么。写人、记事文章要如实地体现“附加条件”,而完成续写、扩写、改写、编故事等题材的文章,就需要展开合理的想象,把故事写完整、具体,这样,才会使所写的文章生动、搞笑,吸引读者。

如黑龙江省小学生作文质量测试题二:“任选两三种动物,编写一个故事,写清它们之间发生了什么事情,有什么结果。”同学们要在审清题意的基础上,结合自己的生活经历,把故事编好,编完整。但要做到这一点务必展开合理的想象才行,可按如下步骤完成:

1、展开想象的翅膀,确定故事的中心。在生活中,我们熟悉的动物必须很多,但要好好想一想,选哪些有代表性的动物作为写作素材才能使故事更搞笑、更吸引人。编写一篇童话,写一个故事,和写其他的文章一样,都离不开一个中心,这个中心就是你所要表达的一种观点或思想;

2、运用拟人手法,使故事生动、合理。为了使所写的童话更具体、更有条理,还务必围绕已确定的中心去描述动物的思维、语言、行为和活动,也就是要把每个动物的活动状况详细写出,使动物人格化,但千万不能胡编乱造,编写的童话要合乎逻辑、合情合理,这样才能让读者感到真实、亲切。

二、审清题目

写考场作文,只有审清题目,写出的作文才会贴合要求。审题时必须要抓住题目中的关键词语,并进一步展开合理的联想。

如黑龙江省小学生作文质量测试题一:“选取20__年10月1日以来的某一天,写一篇日记,记叙那一天的主要事情和自己的感受,文题自拟。”读罢此题,同学们不难看出:这道题要求以日记体的形式记一天的事;但并不是做到这一点就算成功地完成了此次习作,还要注意时间的限制(20__年10月1日以来),即不能够写20__年10月1日以前的事。另外,要选取主要事情去写,不能把一天中经历的事像记流水账似的全都记录下来,要有所选取,不要眉毛胡子一把抓,犯主次不分的毛病。此外,还要写出自己的感受,而且感受务必真实,不要虚构浮夸。这样,写出的文章才会切题、具体。

三、浏览式修改

尽管考场作文写作时间有限,但成文后也要反复地多读几遍,检查是否有用得不合理的字词、不通顺的语句及用得不恰当的标点符号。

总之,考场作文是对同学们写作水平的检验,要想把考场作文写得出色些,仅做到这些还远远不够,同学们还就应去探索的途径。

小学生怎样写命题作文?

老师出作文题目,让同学们根据题目要求做作文,这就叫命题作文。命题作文是同学们进行写作训练的一种重要形式。

当你在做命题作文时,不要看到题目就忙于动笔,要养成动笔之前想周全的习惯。可按以下几个步骤进行。

一、认真审题,明确题意

仔细地弄清题目的要求,重点和范围,这是做好命题作文最关键的第一步。

二、确定中心,选好材料

在弄清题目的要求,重点和范围以后,就要认真回忆与这个题目有关的材料,哪些事儿是自己最熟悉的,最有新意的,准备表达一个什么思想,这就是回忆材料,确定中心。中心明确了,就要环绕中心,选取最能表达中心的材料。这就是环绕中心,选取材料。

三、列好提纲,确定详略

确定中心,选好材料以后,就得列个写作计划,先写什么,再写什么最后写什么,得有个次序。哪些资料与中心关系密切,要详写,哪些资料与中心关系不大,能够略写,得分个主次,这不要求列好提纲,确定详略。提纲好比建造楼房的图纸。有了好的图纸,造出的楼房才能坚固美观。

以上三步做好了,你就能够按提纲进行作文了,这样写出来的作文,就能够避免选材不当、文不对题,或者结构混乱、条理不清,或头重脚轻、主次不分,甚至没有中心的毛病。小精灵儿童网站

小学生作文示例:清明节

清明节这天,校园在三、四、五年级的每个班分别挑了两位同学参加扫墓活动,我也被选上了,真高兴!早晨,我穿上新校服,戴着鲜艳的红领巾来到校园,上完了两节课,就在大队辅导员刘老师的带领下,乘车去永昌县烈士陵园。转眼间,我们来到烈士陵园。首先映入眼帘的是矗立在苍松翠柏间的烈士英雄纪念碑,碑上镌刻着徐向前元帅亲笔题写的“中国工农红军西路军烈士纪念碑”几个大字,碑前的台阶下还有两排烈士事迹陈列馆。整个烈士陵园里显得庄严而肃穆。

扫墓仪式开始了,我们在雄壮的国歌声中默哀3分钟。之后,我们观摩了永昌县城关二校在烈士陵园进行的以“继承先烈遗志,奉献青春智慧,构建和谐社会”为主题的队会。他们给我们讲述了一段难忘的故事,我才明白:原红四方面军的一部分部队,在会宁会师后,又奉命西渡黄河,组成红军西路军,挺进河西走廊,计划打通由新疆到苏联的国际通道以便取得国际上的支援,为我国抗日战争建立巩固的西北后方。谁知部队出师不久,进入河西走廊的西路军部队,由于历经艰苦长征未及休整,加之人生地不熟、补给困难,在人数多于红军的强悍敌军的围追堵截之下,虽然奋勇抗击,浴血苦战,终因弹尽粮绝,伤亡惨重。各部队相继战败,除少数人突围去了新疆,其余大都牺牲、伤病、失散或被俘了。这成了红军长征以来最惨重的一次失败。在永昌县的这个烈士陵园中,就长眠着牺牲在永昌境内的部分红军将士。

下午4点多,扫墓活动结束了。在乘车回校的途中,我的心久久不能平静:这些红军将士,为了建立新中国,为了我们安定祥和幸福的这天,他们抛头颅洒热血,牺牲了自己的生命,表现了革命战士勇敢战斗和顽强不屈的精神。他们的事迹,值得我们新一代少年儿童学习;他们的品格,激励着我们永久前进。我必须要继承他们的革命遗志,认真学习,奋勇拼搏,早日学好本领,努力成为国家建设的栋梁之材,回报国家,为构建和谐完美的社会主义社会奉献自己的青春和智慧。

您可能关注的文档