手机阅读

翻译概念混淆心得体会英文及收获 翻译中的概念混淆(8篇)

格式:DOC 上传日期:2022-12-26 09:18:31 页码:13
翻译概念混淆心得体会英文及收获 翻译中的概念混淆(8篇)
2022-12-26 09:18:31    小编:ZTFB

我们在一些事情上受到启发后,应该马上记录下来,写一篇心得体会,这样我们可以养成良好的总结方法。我们如何才能写得一篇优质的心得体会呢?以下是小编帮大家整理的心得体会范文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

2022翻译概念混淆心得体会英文及收获一

乙方:_________________________

甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:

1.标的

_________________________________________________________

2.期限

乙方须在_______年_______月_______日前交付完成第1条规定的译稿。

3.译稿的交付形式

译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元/张,打印费为_______元。如需送稿,送稿费为_______元。

4.翻译费和排版设计费

以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_______元,总字数为 _______,翻译费为_______,翻译费=单价x总字数/1000。字数为word文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为 _______元/页,原稿页数为_______,翻译费为_______元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。排版设计费为_______元。

5.总价

总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为______________元。

6.定金

为保证本合同的履行,在签订本合同的同时, 甲方须向乙方支付定金______________元。翻译完成后,定金作为总价的一部分,折抵总价款。

7.付款

当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。

8.质量保证

乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方免费提供有关咨询。

9.保密条款

乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。

10.文本份数

本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表签字:________________

盖章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表签字:________________

盖章:____________________

日期:____________________

2022翻译概念混淆心得体会英文及收获二

“回君者,邑人”文言文阅读附答案及翻译

文言文阅读

回君者,邑人,于予为表兄弟。深目大鼻,繁须髯,回聪慧,耽娱乐,嗜酒入骨。家有庐舍田亩,荡尽,赤贫。善博戏,时与人赌,得钱即以市酒,邑人皆恶之。

予少年好嬉游,绝喜与饮,邑人以之规予曰:“予辈亦可共饮,乃与无赖人饮,何也?”予曰:“君辈乌足与饮?盖予尝见君辈饮也,当其饮时,心若有所思,目若有所注,杯虽在手,而意别有营,强为一笑,身上常若有极大事相绊,偶然一醉,勉强矜持。夫人生无事不苦,独把杯一刻,差为可乐,犹不放怀,其鄙何如?回则不然,方其欲酒之时,而酒忽至,如病得药,如猿得果。耳目一,心志专;自酒以外,更无所知,于于①焉,嬉嬉焉,语言重复,形容颠倒;笑口不收,四肢百骸,皆有喜气。与之饮,大能助人欢畅,予是以日愿与之饮也。”人又曰:“此荡子不顾家,乌足取?”予曰:“回为一身,荡去田产;君有田千顷,终日焦劳,未及四十,须鬓已白。回不顾家,君不顾身,身与家孰亲?回宜笑子,子反笑回耶?”其人无以应。

回有一妻一子,然率在外,饮即向人家住,不归,每十日送柴米归,至门大呼曰:“柴米

在此!”即去。其妻出取,已去百步外矣。腰系一丝囊,常虚无一文。时予问回曰:“虚矣,何以为计?”回笑曰:“即至矣。”既实,予又谓曰:“未可用尽。”回又笑曰:“若不用尽,必不来。”予曰:“何以知之?”曰:“我自二十后,无立锥地,又不为商贾,然此囊随尽随有,虽邑中遭水旱,人多饥焉,而予独如故。予自知天不绝我,故不营。”予曰:“善。”

予尝偕回及豪少年二十余人,结为酒社。大会时各置一巨瓯,较其饮最多者,推以为长。予饮较多,已大酣,恍惚见二十余人皆拜堂下。时月色正明,相携步斗②湖堤上,见大江自天际来,晶莹耀朗,波涛激岸,汹涌滂湃,相与大叫,笑声如雷。是夜,城中居民皆不得眠。

今予复以失意就食京华,所遇皆贵人,不敢过为颠狂,以取罪戾。且予近益厌繁华,喜静定,枯坐一室,将来酒皆须戒之,岂能如曩日之豪饮乎?而小弟有书来,乃云余二十少年皆散去,独回家日贫,好饮日益甚。予乃叹曰:“人不堪其忧,回也不改其乐,贤哉回也。”

(取材于明袁中道《回君传》)

注:①于于:悠然自得的样子。②步斗:步行转折,形容脚步踉跄。

8.下列语句中,加点词的解释不正确的`一项是       (    )

a.回聪慧,耽娱乐       耽:沉溺

b.绝喜与饮         绝:特别

c.此荡子不顾家    顾:照顾

d.人不堪其忧           堪:愿意

9.下列对文中语句的解释,不符合文意的一项是     (    )

a.君辈乌足与饮

你们怎么配和我一同饮酒呢

b.回有一妻一子,然率在外

回君有一个妻子一个儿子,但是他大都在外面住

c.予自知天不绝我,故不营

我自己知道上天不会让我活不下去,所以我不去谋生

d.不敢过为颠狂,以取罪戾

我不敢过分自由随意,却因此招致罪过

10.下列对原文的理解和分析,不正确的一项是      (    )

a.同乡人对回君嗜酒如命深恶痛绝,有人劝说作者不要再同回君饮酒。

b.作者认为回君为人坦率,是性情中人,与他饮酒,感觉十分轻松舒畅。

c.回君虽然生活贫困,但对钱财的有无毫不在意,从不刻意追求金钱。

d.作者对自己当年在酒社中与豪放少年共推回君为社长一事印象很深。

参考答案:

8.d堪:忍受

9.d(我)不敢过分自由随意,(怕)因此招致罪过。

10.d 文中没提及作者当年在酒社中与豪放少年共推回君为社长一事。

2022翻译概念混淆心得体会英文及收获三

________________公司聘用_______为兼职翻译,经双方协商,达成如下协议:

一.服务内容、方式和要求:

1内容:_乙方按照甲方要求提供相关语种的笔译服务。

二.方式和写作

1.乙方承接任务后,不得延迟交稿;如有特殊情况发生,乙方估计不能按时完成工作,则应及时与甲方联系,说明原因,以便甲方作出应急安排。如乙方未经甲方书面同意而延迟交稿,甲方将不予支付报酬,并保留追究赔偿的权利。

三.质量评估

1.甲方应在收到乙方译稿后的三天内完成译审,通过甲方评审的稿件方可结算稿费。

2.对于口译服务,依据顾客的质量反馈评定质量。对客户的合理投诉,要追究译者责任。

3.在此次翻译中,日后如果发现所翻译的内容有误差,乙方有责任无偿重新翻译。

四.译费结算

1.价格:按照双方事先约定的方式和单价结算翻译费。

翻译基价:英译中12(元/纯中文千字)

2.甲方按照公司内部财务制度,定期支付乙方报酬。若因特殊情况(如客户拖欠翻译费

等)而延付报酬,甲方应及时向乙方发出通知并阐明原因。因特殊原因而拖欠的报酬,最迟不得超过半年时间。

五.保密义务

1.乙方一经聘为甲方的兼职译员,必须严格保守甲方的商业、技术秘密,十五年内不得

向任何第三方披露以下信息,或将以下信息用于翻译工作之外的其它用途。

保密信息包括:

(1).乙方为甲方翻译的资料的内容及所属专业领域;

(2).甲方的资料来源;

(3).甲方的翻译项目和工作状况;

(4).乙方因身为甲方兼职翻译而了解或接触到的所有信息。

六.乙方就保密义务同意:

1.本协议的签署和向乙方提供任何保密信息均不得理解为授予乙方(无论以明示或默式,或其他形式)目前或以后对乙方所译文件或所接触到的任何知识产权、专有性质技术、商业秘密、专利权或其他专有性质的专有技术的任何权利、许可或所有权;

2.甲方可随时要求乙方归还和撤回任何保密信息(包括所有的文件、有形记录等),乙方在收到甲方要求归还该等保密信息的要求后,应立即停止使用该等保密信息,并将该等保密信息,包括该保密信息的所有副本、复印件、传真件和任何其他有形记录全部交回甲方。

3.如乙方违反其在本协议项下的任何义务,甲方应有权从乙方获得对其因该等违约而发生的所有损失的赔偿,包括对所有后果性损失和利润损失等的赔偿。

4.保密义务不因甲、乙双方之间的合作结束而结束,保密义务在翻译工作结束或翻译合作结束后仍继续有效。

5.本协议自签定之日起生效。本协议一式两份,甲、乙双方各执一份,同等有效。

甲方:_____________________乙方:____________________

代表人签字:______________代表人签字:______________

日期:___________________日期:____________________

2022翻译概念混淆心得体会英文及收获四

甲方:___________________________ 合同编号:___________________

法定代表人:_____________________ 签订地址:___________________

乙方:___________________________ 签订日期:______年____月___日

法定代表人:_____________________

甲乙双方本着平等自由原则,经过友好协商,根据《民法典》及相关法律法规,就翻译服务事宜,在互惠互利的基础上达成以下条款,并承诺共同遵守。

第一条 服务内容

甲方提供以下翻译服务:

完成日期:_____年_____月_____日;

交稿方式:_____;

要求交稿格式:_____。

第二条 翻译费用

1.乙方同意支付_____元,作为翻译费用。

2.翻译费用分两期支付:

预付款:_____元,相当于总费用的_____%,在签署本合同时支付。

余款:_____元,在交稿后_____日内付清。

第三条 乙方取消或收回待译稿

如乙方在甲方未完成第一条所述的翻译服务之前,取消或收回待译稿的任何部分,则乙方应根据已完成部分在所有待译稿中所占比例,向甲方支付已完成部分译稿的翻译费用,但不得少于总费用的_____%。

第四条 其它费用

如产生以下的其它费用,乙方应根据双方届时商定的价格向甲方付费。

乙方对本合同规定的原稿内容进行修改而产生的费用;

交稿后乙方要求进行修改而产生的费用,不包括对甲方在翻译中出现错误的修改;

甲方就原稿中的歧义部分与乙方沟通时所支付的长途电话和传真费用;

乙方要求以本合同规定的交稿方式以外的方式交稿时所产生的费用。

第五条 乙方的权利和义务

1.乙方向甲方提供有关书籍、资料,作为甲方翻译的参考资料。

2.乙方如对甲方译稿有异议,乙方有权在取稿之日起_____日内,向甲方提出修改意见,甲方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至乙方满意为止。

第六条 甲方的`权利和义务

1.甲方有权要求乙方无偿提供相关背景资料。

2.甲方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;

语句通顺、全文流畅。

3.乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,不负与此文件有关联的任何其他责任。

不管乙方的商业利润如何,甲方均有权获得翻译费。

4.相关背景资料及译文文本甲方需按规定日期完整归还乙方。

第七条 违约责任

1.如因乙方原因推迟提供给甲方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失由乙方承担。

2.如甲方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,乙方有权中止合同并视为甲方违约,甲方应退还乙方预付款,另外赔偿乙方预付款的_____%作为违约金。

3.在甲方无违约的状况下,乙方应按约及时付款,否则甲方有权要求乙方支付翻译费用总额的_____%作为赔偿。

第八条 保密义务

1.一方对因本次翻译服务而获知的另一方的商业机密负有保密义务,不得向有关其他第三方泄露,但中国现行法律、法规另有规定的或经另一方书面同意的除外。

2.乙方应以书面形式规定需保密的文件。

未经乙方授权,甲方不得泄露或公开该等保密资料,也不得授权其他机构或个人泄露或公布该保密资料。

保密资料不包括:

未经甲方泄露,已为公众所知的信息;

由甲方在翻译过程中收集和编写的专业术语、词汇。

如乙方与甲方达成书面协议,愿为该等术语等向甲方支付双方商定的费用,则该等术语、词汇应视为保密资料。

第九条 翻译版权

乙方付清本合同规定的所有翻译费用后,即拥有本合同第一条规定的翻译内容的版权。

甲方无义务保护乙方的版权、商标和与翻译相关的其它权利。

除非乙方特别说明,甲方有权保留拟译稿和翻译稿。

第十条 翻译稿的修改

甲方对由本公司以外的其他人对翻译稿进行的修改不需负责。

第十一条 补充与变更

本合同可根据各方意见进行书面修改或补充,由此形成的补充协议,与合同具有相同法律效力。

第十二条 不可抗力

任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或迟延履行本合同,应自不可抗力事件发生之日起_____日内,将事件情况以书面形式通知另一方,并自事件发生之日起_____日内,向另一方提交导致其全部或部分不能履行或迟延履行的证明。

第十三条 争议的解决

本合同各方当事人对本合同有关条款的解释或履行发生争议时,应通过友好协商的方式予以解决。

如果经协商未达成书面协议,则任何一方当事人均有权选择下列第____种方式解决:

将争议提交____仲裁委员会仲裁;

依法向____人民法院提起诉讼。

第十四条 通知

1.本合同要求或允许的通知或通讯,不论以何种方式传递均自被通知一方实际收到时生效。

2.前款中的“实际收到”是指通知或通讯内容到达被通讯人的法定地址或住所或指定的通讯地址范围。

3.一方变更通知或通讯地址,应自变更之日起_____日内,将变更后的地址通知另一方,否则变更方应对此造成的一切后果承担法律责任。

第十五条 生效条件

1.本合同自双方的法定代表人或其授权代理人在本合同上签字并加盖公章之日起生效。

各方应在合同正本上加盖骑缝章。

2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。

各方当事人各执_____份,其他用于履行相关法律手续。

甲方:____________________ 乙方:____________________

授权代理人:______________ 授权代理人:______________

住址:____________________________ 住址:____________________________

邮政编码:________________________ 邮政编码:________________________

联系电话:________________________ 联系电话:________________________

传真:____________________________ 传真:____________________________

日期:____________________________ 日期:____________________________

电子信箱:________________________ 电子信箱:________________________

开户银行:________________________ 开户银行:________________________

账号:____________________________ 账号:____________________________

2022翻译概念混淆心得体会英文及收获五

甲方:_________

地址:_________

乙方:_________

地址:_________

甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:

一、甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。

二、乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期由双方商定。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。

三、乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。

四、翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版word20xx中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数列数统计计算(行列)。

五、乙方按优惠价格向甲方收取翻译费用:英译汉为_________元/千字符(_________字以上)。

六、乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。

七、乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。

八、付款方式:甲方在收到乙方译稿的当日按实际费用先支付乙方翻译总费用的50%,余款应在交稿后的______日内付清,如第___日余款还未付清,则甲方每延误一天需要向乙方交纳翻译总费用_________‰的滞纳金。

九、乙方应当保证译文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。

十、本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。

甲方(盖章):_________

代表(签字):_________

签订地点:____________

__________年____月____日

乙方(盖章):_________

代表(签字):_________

签订地点:_____________

_________年____月____日

2022翻译概念混淆心得体会英文及收获六

《赤壁赋》

宋代:苏轼

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。(冯通:凭)

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”(共适一作:共食)

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

翻译

壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的水汽横贯江面,水光连着天际。放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过浩瀚无垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。

在这时喝酒喝得非常高兴,敲着船边唱起歌来。歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,眺望美人啊,却在天的另一方。”有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。

我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽。想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”

我问道:“你可也知道这水与月?时间流逝就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究没有增减。可见,从事物易变的一面看来,那么天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。”

客人高兴地笑了,洗净酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白色的曙光。

2022翻译概念混淆心得体会英文及收获七

甲方:_

乙方:_

经甲乙双方友好协商,现就甲方委托给乙方完成的_申报中文材料翻译成英文材料事项签订如下协议。

一、翻译稿件名称:_材料。具体包括:

1、拟建_考察报告(含建设发展规划及规划图册);

2、_申报书;

3、_申报自评报告;

4、_风光片解说词。

二、工作时间:甲方于x年x月日前将需翻译的中文定稿材料交付乙方。乙方应于x年x月x日前将翻译好的英文成稿交付甲方。

三、交稿方式:乙方应向甲方提供英文成稿打印件及电子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

四、协议总金额:协议全部工作任务总费用为_元,大写人民币_元整。甲方在签订协议之日起向乙方支付x万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。

五、翻译质量:乙方保证翻译成稿质量,做到忠实原文、翻译准确、语句通顺、行文流畅,达到甲方提供给乙方的《_综合报告》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方共同认可的第三方进行评判。

六、其它事项:乙方负责为甲方在_申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版格式等有关问题与甲方提供的印刷厂技术员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本符合甲方印刷要求。

七、本协议自签订之日起具有法律效力,双方应共同遵守,否则由违约方赔偿对方由此造成的一切损失。

八、本协议未尽事宜,由双方友好协商解决。

九、本协议壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有同等法律效力。

甲方(签章):乙方(签章):

日期:日期:

2022翻译概念混淆心得体会英文及收获八

渔父(“父” 通“甫”,古代对老年男子的尊称。 )

子非三闾大夫与(“与”通“欤”,句末语气词 )

1、安能以皓皓之白(形容词用作名词洁白的身体。)

2、鼓枻而去,乃歌曰(名词活用作动词;鼓:敲打;歌,唱歌。)

1、颜色憔悴

颜色,古义:脸色 

2、形容枯槁

形容,古义:形体容貌  

3、何故至于斯?

至于,古义:到。     

4、何故深思高举

高举,古义:行为高出世俗    

5、圣人不凝滞于物

凝滞,古义:拘泥,执著。

举 

①举世皆浊我独清(全)

②何故深思高举(行为)

③杀人如不能举,刑人如恐不胜尽(完)

游  

①屈原既放,游于江潭游荡(徘徊)

②秦时与臣游,项伯杀人,臣活之(交往)

③二十而南游江淮旅行(外出求学或求官)

于 

①圣人不凝滞于物(介词,被。)

②屈原既放,游于江潭(介词,在。)

③宁赴湘流,葬于江鱼之腹中(介词,到)

④何故至于斯?(介词,到 )   

①众人皆醉我独醒,是以见放(被)

②慈父见背(放在动词前面,翻译为“我”)

(1)渔父见而问之(代词,代屈原)

 (2)安能以身之察察(助词,定语后置的标志)

 (3)沧浪之水浊兮,可以濯吾足(助词,的)

 (1)渔父见而问之(连词,表承接)

 (2)而能与世推移(连词,表递进)

(4)何不淈其泥而扬其波(连词,表承接)

 (3)渔父莞尔而笑(连词,表修饰)

(1)是以见放(介词,因为)

(2)安能以身之察察(介词,用、拿)

(3)可以濯吾缨(介词,用来)

1、子非三闾大夫与(判断句,“非”表否定判断)

2、安能以身之察察,受物之汶汶者乎(定语后置)

3、行吟(于)泽畔(省略句,状语后置句)

4、(渔父)遂去,不复与(之)言省略句)

5、屈原既放自令放为(被动句,“放”,被流放之意)

6、是以见放(被动句,“见”表被动,相当于“被”)

7、圣人不凝滞于物(被动句,“于“表被动)

您可能关注的文档