手机阅读

最新对西安翻译学院心得体会精选(精选11篇)

格式:DOC 上传日期:2023-11-20 08:19:26 页码:8
最新对西安翻译学院心得体会精选(精选11篇)
2023-11-20 08:19:26    小编:ZTFB

心得体会可以帮助我们及时发现问题,及时调整自己的行动,提高工作效率。使用恰当的写作技巧,如使用比喻、排比和对比等,以使文中的论述更加生动有趣。以下是小编为大家精心挑选的心得体会范文,供大家参考借鉴。

对西安翻译学院心得体会精选篇一

西安翻译学院是一所培养翻译专业人才的高等院校,我有幸选择在这里学习翻译专业。进入这个学院已经有一段时间了,我收获了很多知识和经验,也体会到了学院的教育理念与教学氛围。在这里,我收获了专业知识的提升、人际交往能力的培养以及对未来的规划。下面,我将结合自己的经历,向大家分享我在西安翻译学院的心得体会。

第一段:专业知识的提升。

在西安翻译学院,我经历了一门门专业课的学习,不仅扎实了翻译基础知识,还掌握了字幕翻译、口译、笔译等多种翻译技能。学院的教学质量非常高,老师认真负责,注重培养我们的实际操作能力。在课堂上,他们会给我们讲解翻译的一些基础理论知识,并结合实际案例进行分析讨论,让我们能够更好地理解和把握翻译的规则和技巧。并且,学院还提供了丰富的实践机会,我们可以通过参加国内外的翻译比赛、实习等方式来提高自己的实际操作能力,培养自己的综合素质。

第二段:人际交往能力的培养。

在西安翻译学院,我们经常需要进行团队合作,这培养了我们的人际交往能力。每年学院都会举办各类文化活动,例如翻译作品展示、演讲比赛等,我们需要相互配合,共同完成这些任务。通过这些活动,我学会了倾听和沟通,也更加深入地了解到团队合作的重要性。同时,学院还定期组织各类讲座和交流活动,我们可以在这里结识许多志同道合的朋友,互相交流学习,这也拓宽了我们的人脉资源,并且对我们的学习和职业发展有着积极的影响。

第三段:学院的教育理念与教学氛围。

西安翻译学院注重培养学生的专业能力和创新精神,培养我们成为能够适应社会发展和市场需求的翻译人才。学院秉持着“知行合一,全面发展”的教育理念,鼓励我们在理论学习的基础上,积极参与实践,开拓创新。在平时的学习中,我们不仅要掌握翻译的技能和知识,还要注重实际应用和实践操作,锻炼自己的实际能力。同时,学院还提供了各种机会,例如学术论坛、讲座、交流会等,让我们能够与各界人士交流,拓宽自己的视野,激发自己的创造力。

第四段:对未来的规划。

在西安翻译学院的学习经历中,我对自己的未来有了更加清晰明确的规划。翻译专业是一个多元化的领域,我们既可以选择从事口译、笔译等传统翻译工作,也可以通过学习互联网+翻译、机器翻译等新兴技术,开拓更广阔的就业渠道。学院提供了丰富的就业指导和择业培训,让我们能够更好地了解翻译行业的就业形势和发展趋势,并且提供相关的专业实践机会,帮助我们更好地适应职场环境和需求。通过这些资源的帮助,我们能够更好地进行个人定位和发展规划,并且增强自信心和竞争力。

第五段:结语。

总的来说,西安翻译学院给了我良好的学习平台和发展机会,我在这里收获了专业知识的提升、人际交往能力的培养以及对未来的规划。我相信,在这样的学院环境下,我能够更好地实现自己的人生目标,成为一名优秀的翻译人才。希望未来有更多的学子能够选择西安翻译学院,共同努力,创造更加美好的明天!

对西安翻译学院心得体会精选篇二

尊敬的孙主席、何理事长,尊敬的各位领导、各位老师、各位家长,亲爱的同学们:

你们好!今天,我们欢聚在这里,与圆满完成学业并获得学士学位的1689名同学,共同分享收获的喜悦,憧憬美好的未来。首先,我代表西安翻译学院学位评定委员会名誉主席孙天义教授、主席翟振东教授、副主席王宝泉教授以及全体委员,代表丁晶董事长以及学院的各级领导,向获得学士学位的同学们表示最热烈的祝贺!向为同学们圆满完成学业而付出辛勤劳动的全体教职工,表示最衷心的感谢!向始终关注支持同学们成长、成才的家长和亲友们,表示最崇高的敬意!

同学们,忆往昔,你们朝气蓬勃,带着光荣与梦想来到西安翻译学院;看今朝,你们胸有成竹,满怀着创造未来的憧憬和开拓事业的激情即将离开母校。作为你们的师长和同一个战壕的战友,我现在最想说的是:你们在西安翻译学院四年的学习生活,不仅使你们收获了知识、学历,更懂得了责任、担当,我为你们感到无比骄傲和自豪。

你们身上现在穿着的这身漂亮的学位袍象征着学者成熟的思想、飘洒的风度、稳健的行动。更象征着国家与社会对你们能力和素质的肯定和认可。我衷心希望每一位同学:在永久保存学位证书的同时,心中应该时刻记着要回报父母、回报家庭、回报母校、回报社会、回报国家,做一个有益于他人、勇于承担社会责任的人。

同学们,大学生活瞬息即过,但它却是美好人生最精彩的一幕!四年来,你们怀着对知识的渴求、对美好未来的期盼,带着父母的嘱托,在西译这座风景如画、鸟语花香的美丽校园里,留下了辛勤的汗水、奋斗的足迹和激扬奋发的青春豪情。如今,你们的艰辛与努力,已经结出了丰硕的成果!

四年来,在你们当中,有1113名学生递交了入党申请书,有467名学生光荣加入了中国共产党。四年来,你们学习态度端正、认真刻苦,形成了优良的学习风气,在你们当中,有88人荣获过“三好学生”称号,有43人荣获过“优秀班干部”称号,有17人获得国家奖学金,有161人获得国家励志奖学金,有305人获得学院奖学金,有1人获得老院长丁祖诒教授奖助学金。

四年来,在你们当中涌现出了外国语学院罗璎、张晨、李亮、刘好运、陈芊芊、胡萍等在全国口译大赛、cctv全国英语风采大赛等国家级外语赛事中荣获大奖的优秀学生代表,你们在学校的培养下,通过自身不懈的努力,不仅为自己赢得了个人荣誉,更为学院继续保持了外语类全国大赛中屡屡获奖的传统优势。与此同时,你们当中非外语专业的同学也在各自的专业领域表现,取得了令人瞩目的成绩,其中工程技术学院的张亚鹏同学荣获“全国软件人才设计与开发大赛——软件创业大赛”决赛的一等奖;任志鑫同学不仅多次参加国家级、省级比赛,并获得多项大奖,而且他自主研发的“3d视频转码软件”和“3d视频播放软件”两项专利,顺利通过了国家科技检验,获得国家专利的特殊荣誉;人文艺术学院的卜杭宾同学参加首届“语言桥杯”全国高校笔译邀请赛荣获汉英编译组三等奖,今年他又以复试第一名的优异成绩考取苏州大学外国语学院英语语言文学专业英语文学方向硕士研究生;经济管理学院李璐同学,性格活泼、成绩优异,上学期间作为志愿者参加了在深圳举办的世界大学生运动会,毕业后被南方航空公司高新录用;王学楠同学毕业后自主创业,创办上海永学装饰工程有限公司,开启了人生奋进的新历程。

在你们当中有王锦元、周丹、何苗、陈冉、祝区萍、李旭等近百位同学被中国传媒大学、浙江财经大学、长安大学、陕西师范大学、英国谢菲尔德大学、爱丁堡大学等国内外知名大学录取为硕士研究生;有白涛涛、刘杰两名同学光荣的参军入伍;还有黄登攀等30多名同学积极报名,光荣地参加了西部志愿者服务团队。

更值得我们欣慰的是,xx年,全国普通高校毕业生达到699万,创历史新高,而用人单位招聘岗位数却下降15%,据相关网上公布的信息,截止到上个月,北京、上海毕业生就业签约率还不足三成,不少人惊呼今年大学毕业生面临“史上最难就业年”。在如此严峻的就业形势下,我们西安翻译学院依然保持住强劲的良好就业势头,截止到上周五为止,西安翻译学院xx届毕业生的就业率已经达到了96.31%。这样的好形势,不仅令全院近三万在校师生感到欢欣鼓舞,我深信也一定会让同学们最敬爱的丁爷爷的在天之灵感到无比的欣慰!因为老院长虽然永远的离开了我们,但他的灵魂,他的心永永远远伴随着我们。此时,他一定欢乐着我们的欢乐!

同学们,上述方方面面成绩的取得,离不开你们自己四年来的孜孜以求、刻苦学习,也离不开母校对你们的严格管理和精心培养。现在你们就要离开这片曾经留下无数汗水与梦想的土地,离别朝夕相处的老师和同学,进入社会,为实现你们人生的美好理想而继续努力、继续前行。

为此,我真诚地希望你们能牢记习近平在今年“五四”青年节同中国优秀青年代表座谈时的指示,他说:青年最富有朝气,最富有梦想。青年一代有理想、有担当,国家就有前途,民族就有希望。展望未来,我国青年一代必将大有可为,也必将大有作为。这是“长江后浪推前浪”的历史规律,也是“一代更比一代强”的青春责任。青年兴则国家兴,青年强则国家强。我们党自成立之日起,就始终代表广大青年、赢得广大青年、依靠广大青年。

习近平还指出,青年人要树立梦想从学习开始、事业靠本领成就的观念,让勤奋学习成为青春远航的动力,让增长本领成为青春搏击的能量。青年人要有逢山开路、遇河架桥的意志,为了创新创造而百折不挠、勇往直前。要有探索真知、求真务实的态度,在立足本职的创新创造中不断积累经验、取得成果。

习近平深情寄语当代青年说,人生的美好理想都不可能唾手可得,都离不开筚路蓝缕、手胼足胝的艰苦奋斗。人生之路,有坦途也有陡坡,有平川也有险滩,有直道也有弯路。梦在前方、路在脚下。自胜者强,自强者胜。现在,青春是用来奋斗的;将来,青春是用来回忆的。我希望,习近平对全国青年人的谆谆教导,也一定会激励在座的每一位同学,在未来的人生道路上锐意进取、奋勇向前!

同学们,再过一会儿,你们就将拿到印有“西安翻译学院”六个大字的学位证书,她不仅是一份证明,记录了你们在西译成长、奋斗的美好时光;她也是一份期盼,代表着母校对你们未来的殷切期望;她更是一份责任,凝聚着西译为国家为民族作出应有贡献的责任。在你们即将离开校园、走向社会的时候,请你们记得带上这份责任去追求自己未来的梦想,让这份责任引领你们走向自己人生新的辉煌!临别之际,我想提三点希望,与同学们共勉:

第一、希望你们在今后的人生道路上要不断学习、勇于实践。

无论你们是继续求学深造,还是已经或将要走上工作岗位请千万不要忘记学习。当今时代是一个机遇与挑战并存、合作与竞争同在的时代,希望你们要自觉养成不断学习、终身学习、高效学习的习惯,既要充分发挥在学校学到的文化知识和专业技能;还要勤于思考、勇于实践,在实践中探索新知,不断加强各方面的修养;更要培养自己的逻辑分析能力、独立判断能力、解决问题的能力,和创新创造的能力,努力做一个知识丰富、技能过硬,符合社会需要的高素质人才。

第二、希望你们做胸怀大志、谦虚谨慎、品德高尚的人。

你们将是中国未来的脊梁,中国梦的实现,需要你们树立远大的人生理想,以自己的智慧与激情去执着地追求和勇敢地担当。

当然,在追求人生理想的道路上不可能一帆风顺,也许在未来的工作中你们会遇到很多难以想象的困难,也许在生活中你们很快会碰到难以回避的各类是是非非,但我真诚地希望你们能够以乐观、积极的态度去面对所遇到的一切。切记做人要少些抱怨、多些感恩、学会换位思考、坚信理解至上。因为在现实生活中,只有心态健康、品德高尚、勇于担当、乐于助人、甘愿奉献、拥有良好人际关系的人,才会赢得更多的发展机会和更广阔的发展空间。

第三、希望你们脚踏实地、勤奋工作,在平凡的岗位上建功立业。

在此,我想向你们介绍一位你们的学姐毕业后的成长经历,她是我们学院09届毕业生叶瑜同学,毕业后回到故乡的县城,竞聘成为了一名村官。工作之初她就被安排到一个连路都不通,信息闭塞,基础条件相当落后的农村工作,没多久,又遇到了百年一遇的洪涝灾害。面对困难,她没有退却,反而坚定了她扎根基层,改变农村面貌,带领群众致富的想法。在灾后重建中,她始终坚持工作在工地一线,和当地群众一起劳动、一起生活。当地一位文化程度不高,但德高望重的老支书感慨地逢人便说“我真没想到一个刚从大学毕业,出生在县城的女娃娃能来到这么偏远的农村,还能吃下这样的苦,令我们吃惊,更令我们感动。”朴素的语言给了她最好的肯定和最高的`奖赏!通过一年多的艰苦磨练,叶瑜的工作得到了当地镇政府领导的认可和群众的真心拥护,xx年,在村两委换届选举中,她经过笔试、面试、考察、竞职答辩等层层选拔,从11名候选人中脱颖而出,以全票成功当选为土门镇土门村党支部书记,成为了全县最年轻的村党支部书记。两年后,叶瑜以优秀的表现、突出的政绩、很高的威望,光荣地被推选为全国人大代表,她成为陕西省最年轻的全国人大代表,参加了在北京举行的第十二届全国人民大表大会。这不仅是她个人的光荣,也是西安翻译学院的光荣。

我给你们讲这个真实的例子,就是想要告诉同学们,在自己的人生道路上,既要树立仰望天空的雄心,更要坚定脚踏实地的意志。人的一生应该说还很长,但关键的选择却只有几次。同学们刚刚毕业,正面临着生命征途中最重要的一次人生选择。希望大家面对这次选择时,不要盲目追赶潮流,眼光要看远些,视野要开阔些。希望你们以学姐叶瑜为榜样,在未来的岗位上始终如一地践行我们学院“读书、做人、变革、奋进”的校训。这也是咱们最敬爱的老院长、同学们心目中最亲最爱的丁爷爷生前对同学们的殷切期望。

最后,希望你们继续关心母校的建设和发展,为学院更加美好的明天献计出力,做学院忠诚的、热心的校友。西译是你们永远的家,希望同学们能常回“家”看看。我和母校的所有老师们都将永远关注、支持你们,为你们祈祷、为你们祝福、为你们喝彩,永远做你们的坚强后盾!

最后希望你们的生命之舟满载着对未来的畅想和憧憬,在新的岁月里乘风破浪、扬帆远航,期盼你们前程似锦,捷报早传!祝福你们一路平安、一帆风顺!谢谢大家!

将本文的word文档下载到电脑,方便收藏和打印。

对西安翻译学院心得体会精选篇三

比较一下就知道了。

参考资料:

我是山西的一名艺术考生,我的文化课考了336,可我的艺术分{美术}只有199分,不知能不能上了该校呢?希望有人帮忙解答只要文化课上线,是按照专业课成绩高低依次录取的。具体的要等分数线出来啊。高考录取分数线

对西安翻译学院心得体会精选篇四

近年来,随着全球化的发展,翻译行业日益繁荣。翻译作为跨文化交流的重要方式,不仅需要对语言的熟练掌握,还需要一定的文化背景和跨文化沟通的能力。作为一名翻译学习者,我深深感受到了翻译学习的乐趣和挑战。在这个过程中,我积累了许多宝贵的经验和体会。

翻译学习的第一步,是建立坚实的语言基础。语言是翻译的基石,只有拥有一定的语言能力,才能准确理解原文,并将其准确地转换成目标语言。因此,我花费了大量的时间和精力来学习和提高自己的语言能力。除了深入学习目标语言的文法、词汇和句型外,我还研读了大量的文学作品和专业翻译著作,以提高自己的语感和表达能力。这个过程虽然辛苦,但收获也是巨大的,我的语言能力得到了显著的提高。

而在实际的翻译实践中,我认识到语言能力远不止是翻译的基础,还需要有良好的文化背景和跨文化交际的能力。不同的文化背景会影响到翻译的理解和表达,因此了解不同文化的习俗、价值观和社会背景是非常重要的。举一个例子,中文中有很多关于亲情和家庭的词汇,而英文中对此的表达相对较少。如果不了解这一点,在翻译时就会出现表达不准确的情况。因此,我在学习目标语言的同时,也投入了大量的时间来了解目标语言所属的文化,并尝试与外籍人士交流,以提高我的跨文化交际能力。

另外,在翻译学习中,积累大量的专业知识也是非常重要的。翻译不仅仅是简单的语言转换,更涉及到各个领域的专业知识。在不同的领域中,术语和表达方式都有所不同,因此熟悉并掌握这些专业知识对于准确翻译是至关重要的。为了提高自己的专业知识,我参加了许多相关的培训班和学术讲座,并积极参与翻译工作坊和翻译比赛,通过与其他翻译学习者的交流和比较,不断提高自己的翻译水平。

最后,我认识到翻译学习是一个不断迭代和学习的过程。语言是活的,随着时间的推移和社会的发展,语言也在不断变化。因此,作为一名翻译学习者,我需要不断地学习和更新自己的知识,以适应时代的变革。同时,我也积极寻找机会进行真实翻译项目的实践,提高自己的实战能力。

总结起来,翻译学习不仅仅是一种技能的培养,更是一种跨文化交流和理解的方式。在翻译学习的过程中,我深刻认识到语言基础、文化背景、专业知识和学习态度的重要性。只有在这些方面都能全面提高,才能成为一名优秀的翻译者。通过不断的学习和实践,我相信自己的翻译技能将得到进一步的提高,并为跨文化交流做出自己的贡献。

对西安翻译学院心得体会精选篇五

西安翻译学院是一所位于中国西部的高等学府,专注于培养翻译人才。作为一名大一新生,我选择了就读于此,并对这所学院有了更深入的了解。通过参观学校,我发现这所学院拥有先进的教学设施和出色的教师团队。每间教室里都配备了现代化的设备,为学生创造了一个良好的学习环境。学院还注重培养学生的实践能力,积极组织各类翻译活动和比赛,让学生们能够更好地将所学知识应用于实践中。

第二段:学院课程设置。

西安翻译学院的课程设置十分丰富,可以满足学生的个性化需求。除了必修课程外,学院还提供了各种选修课程,如翻译实践、口译、笔译等。这种灵活的课程设置使学生能够根据自己的兴趣和发展方向选择适合自己的课程。同时,学院还注重培养学生的实际操作能力,在课程中加入了大量的实践环节,使学生能够更好地掌握翻译技能。

第三段:师资力量。

西安翻译学院拥有一支优秀的师资队伍,教师们都具备丰富的教学经验和专业知识。他们注重与学生的互动,鼓励学生积极思考和提问。在课堂上,教师们还会结合实际案例,给予学生们一些宝贵的经验和启示。此外,学院还常邀请一些行业内的专家和企业高层来学校进行讲座,为学生提供更广阔的视野和职业发展指导。

第四段:学校氛围。

西安翻译学院的学校氛围积极向上,充满活力。学院鼓励学生积极参与社团和学术交流活动,提供了丰富多样的机会来开拓学生的视野和锻炼能力。此外,学院还举办各种文化活动,丰富学生的业余生活。在这种积极向上的学校氛围下,学生们能够更好地发展自己的综合素质,为未来的发展打下坚实的基础。

第五段:个人成长体会。

在西安翻译学院的学习和生活中,我得到了很多宝贵的收获。首先,学院注重培养学生的实践能力,通过各类实践活动和比赛,我锻炼了自己的实际操作能力,并学到了不少实用的翻译技巧。其次,学院鼓励学生积极参与各种社团和学术交流活动,这极大地丰富了我的业余生活,也提高了我的组织能力和团队合作能力。最后,在这个积极向上的学校氛围中,我学到了如何做一个真正的翻译人才,不仅要有专业知识,还要有综合素质和责任心。

总结:西安翻译学院以其先进的设施、丰富的课程设置、优秀的师资力量和积极向上的学校氛围,为学生提供了一个良好的学习环境和发展平台。在这里学习和成长的过程中,我深刻感受到了学院的教育理念和培养目标,也为自己的未来发展打下了坚实的基础。我相信,通过在西安翻译学院的学习,我能够成为一个优秀的翻译人才,并为我国的翻译事业做出自己的贡献。

对西安翻译学院心得体会精选篇六

作为中国翻译教育的重要一环,西安翻译学院一直以来致力于培养优秀的翻译人才。该学院以其雄厚的师资力量和丰富的教学资源受到广大学生的喜爱和追捧。在西安翻译学院的学习生活中,我受益匪浅,积累了许多宝贵的经验,现在我想分享一下我对西安翻译学院的心得体会。

第二段:优秀的师资力量(大约200字)。

西安翻译学院拥有一支优秀的师资队伍,他们多年来从事翻译教育和研究工作,对各类翻译理论和实践都有深入的了解。每一位老师都非常耐心、细致地指导我们,让我们在学习翻译技巧和知识的过程中获得快乐和成就感。他们丰富的教学经验和严格的要求使我们得以在专业知识和能力上得到不断的提升,并且在以后的职业生涯中能更好地适应和应对各种挑战。

第三段:丰富的教学资源(大约200字)。

西安翻译学院拥有丰富的教学资源,图书馆收藏了大量与翻译相关的书籍和期刊,提供了宽敞舒适的学习环境。此外,学校还定期举办各类翻译讲座、学术报告和翻译大赛,丰富了我们的学习经验,为我们提供了宝贵的交流平台。学校还与国内外众多知名高校进行合作,开展交流和合作项目,使我们有机会接触并学习到更多国际化的翻译理论和经验,为我们今后走向国际翻译舞台打下了坚实的基础。

第四段:注重实践能力培养(大约200字)。

西安翻译学院非常注重学生的实践能力培养,学校组织了各种形式的实践活动,如翻译实训、实地考察和实习,并积极引导学生参与相关的翻译项目和社会服务。这些实践活动不仅增强了我们的实际操作能力,还培养了我们的团队合作精神和解决问题的能力。学校还鼓励学生参与各类翻译比赛,提供了展示才华和锻炼能力的机会,这对于我们提高自身的竞争力和实践能力非常有帮助。

第五段:对未来的展望与感谢(大约200字)。

通过在西安翻译学院的学习和培养,我深刻理解到翻译并不是简单地将一种语言转换为另一种语言,而是需要综合运用语言、文化、背景知识等多方面的能力。在将来的工作和发展中,我将继续努力提升自己的翻译水平和综合素质,为推动中国翻译事业的发展做出自己的贡献。

在此,我要向西安翻译学院表示由衷的感谢,感谢学校给予了我这么多的知识、机会和成长的平台。同时,也要感谢所有教导过我的老师和同学们的陪伴和帮助。我相信,通过我在西安翻译学院的学习和培养,我一定能在未来的翻译领域中取得更大的成就。

在对西安翻译学院的心得体会中,我深刻认识到学院的师资力量、教学资源、实践能力培养等方面的重要性,并为此深感自豪。我相信,在未来的发展中,西安翻译学院将会继续为培养优秀的翻译人才做出更大的贡献。我也将以学院为荣,为学院的发展和事业的推动贡献自己的力量。

对西安翻译学院心得体会精选篇七

陕西省历史博物馆之实践报告陕西省历史博物馆简称省博,新中国第一座现代化博物馆,老外来西安除了参观兵马俑博物馆之外,这里也是必到之处,因为这里展示了华夏文化的精粹,凝聚了中华文明的精髓。在这里,我们可以真切地触摸历史,感受历史,中国古人以自己的聪明和智慧为后代留下了灿烂的文化遗产以及众多的“世界领先”、“世界第一”,一股自豪感油然而生。

陕西历史博物馆是位于陕西西安的一座国家级综合性历史类大型博物馆。筹建于1983年,1991年6月20日落成开放。陕西历史博物馆以其丰富的文物藏品成为展示陕西历史文化和中国古代文明的殿堂,被誉为“古都明珠,华夏宝库”。陕西历史博物馆建筑的外观着意突出了盛唐风采,馆舍由一组“中央殿堂、四隅崇楼”的仿唐风格建筑群组成。馆舍布局呈“轴线对称,主从有序;中央殿堂,四隅崇楼”的结构特点。把唐代古典建筑风格与现代博物馆功能相结合,融中国古代宫殿与庭院建筑风格于一体。

陕西历史博物馆馆藏文物370,000余件,上起远古人类初始阶段使用的简单石器,下至1840年前社会生活中的各类器物,时间跨度长达一百多万年。中国历史上强盛的周、秦、汉、唐等王朝曾在陕西西安附近建都,拥有丰富的文化遗存,深厚的文化积淀,文物数量多、种类全,品位高、价值广,其中有精美的商、周青铜器,千姿百态的历代陶俑,以及汉、唐金银器,唐墓壁画。堪称陕西悠久历史和文化的象征。陕西历史博物馆被誉为“华夏珍宝库”和“中华文明的瑰丽殿堂”。

参观过程。

我们主要参观的是陕西古代史陈列展部分,在这里我们可以欣赏到3000多件自115万年前到公元1840年间的陕西历史文物珍品,按历史顺序分为:史前、周、秦、汉、魏晋南北朝、隋唐、宋元明清七部分。

走进省博,首先映入眼帘的便是序言大厅,墙上的巨幅照片展示的是奔腾咆哮的黄河和广阔的黄土高原,这是陕西人赖以生存的自然环境,黄土高原孕育了中国最早的华夏文化,奔腾咆哮的黄河体现了中华民族自强不息的精神及不断进步的动力。大厅中央的这头巨狮,它最早是立于中国第一位女皇武则天母亲的顺陵前,是一个有庄严气度的走狮的形象,它雕刻精美,造型雄伟,被成为“东方第一狮”,我国古代石狮及狮子雕刻艺术是由阿富汗传入的,因此这座巨狮不但是陕西历史文化的反映,也是本土文化与外来文化合壁的见证。

第一层刚进去在第一个展馆,展现的是陕西最古老的文化,最古老的文明。

第一展馆非常的大,展现的是秦朝以及秦朝以前的文物,还有世界闻名的兵马俑这里也有。这里有原始社会人用的器具,以前只在书上看到,没想到还能在现实社会中看到,上千年的时光,还能让我看到,真算是一个奇迹。在参观中我们看到了蓝田猿人的头骨化石复制品和发现的石器、大荔人头骨化石,半坡出土的陶埙,是我国迄今发现最早的吹奏乐器,在半坡遗址中还发现了一些早期文字的萌芽。还有一些石斧,这些能充分反映出半坡人在长期的生产生活实践中,不断积累经验,初步掌握了一些事物的规律性,能够利用简单的工具改造自然。

走着走着我们便到了周,从原始社会进化到了奴隶社会,据讲解这里的周,包括从公元前21世纪形成的周族到周方国和西周王朝三个历史发展阶段。周族是龙山文化后期由生活在泾、渭河流域的若干部落融合而成,以善于农耕而闻名,这里展出的炭化的高粱是在我省长武县发现的中国最早的高粱,这是陕西农业悠久历史的证明。考古学家把周族时期的文化遗存称为先周文化。到了公元前11世纪,商王朝灭亡,西周王朝取而代之。众所周知,我国的商周时期被称为“青铜时代”,而周代是我国青铜时代繁荣兴盛的顶峰。在陕西境内迄今发现了大量的青铜器,据了解仅这座博物馆中就收藏了多件,在这里展出的不过是其中很小一部分精品,包括有礼乐器,生产、生活用具,也有实战兵器。青铜器在当时是礼器更是权利与等级的象征。这里还有西周时期使用的贝币、玉器、车马器等,用以说明西周商品交换,制玉和造车手工业及交通的发达。

西周末年,由于周幽王的昏庸导致了西周的灭亡,秦襄公因为护送周平王东迁有功而被封为诸侯,在今陕西风翔县建立雍城,秦人逐渐在陕西兴起。秦国的社会经济仍然以农业为主,这里展出的大量铁农具可以证明。例如我们看到了一件金g,它是迄今发现我国最早用于连接房屋木构架的金属建筑构件。我们还看到了一个墓的模型,是秦公一号大墓的模型,考古学家推测墓主可能是秦景公。

秦国经过几代的发展,不断强大起来,秦穆公成了“春秋五霸”之一,再到秦始皇“奋六世之余烈,振长策而御宇内”用十年的时间灭了其它六国,结束了割据的局面,建立了中国第一个封建专制王朝,他不仅统一了国土,还统一了货币、文字、度量衡等。我们看到了一个圆形方孔钱,而它就是秦半两,这是秦统一后全国通行的货币,外圆内方的形状使钱币不易磨损又能穿起来便于携带,以后历代的铜钱都仿照秦朝的式样,一直到清末沿袭了2000多年。

第二展览馆主要有两个单元,一是展现以汉都长安、汉家陵阙和典型汉代文物,展示了中国古代社会发展的第一个高峰――汉代繁荣的经济、文化、对外开放与交往,彰显其开放进取、开拓强盛的时代风貌。二是展以陕西丰富精美的农业民族与草原民族的文化遗存及宗教文物,表现了民族大融合、佛教东渐以及文化艺术的繁荣与特征。

汉朝自建立后,经过几代皇帝的励精图治,发展成了当时世界上最强盛的国家之一,汉长安城也成为中国历史上第一座国际性大都市。汉代除了大力发展农业和畜牧业之外,在冶铁、纺织、造纸等手工业的规模和技巧上都超过了前代。这里我们看到一件国宝级的文物――皇后玉玺,它是在距刘邦和吕后的长陵一公里处发现的,印文是“皇后之玺”四个字,据讲解极可能是吕雉生前所用。而看到的雁鱼灯可称的上是我国最早的环保灯了,这件灯整体呈鸿雁回首衔鱼形,灯盘圆形,一侧有直柄,可控制灯盘转动,灯罩可左右开合,既能挡风又可调节灯的亮度,灯点燃后,烟尘通过雁颈导入盛满清水的雁腹,使烟尘得到了净化,灯就不会冒黑烟了。还有这些西汉纸,别看它是残片可又是一件国宝哟,它的年代不晚于公元前1,它的发现将我国的造纸时间向前推进了200多年呢。大家都知道,汉长安城是丝绸之路的起点,我们在这里看到的展出的丝绸残片就是在丝绸之路沿线发现的。

所谓天下合久必分,在经历了秦、汉时代的大一统,到了公元2至公元581年的魏晋南北朝时代是我国历史上社会大动荡,民族大融合的时期。我们可以从在歧山五丈原古战场上发现的铁锅和这件据说是诸葛亮发明的铁蒺藜上依稀看到古代战争的影子。南北朝时期的关中属于北朝,这一时期先后有前赵、前秦、后秦、大夏等少数民族政权在陕西建立,这一时期的陶俑、武士俑数量相当多,充分反映了当时社会的动荡及浓郁的军事气氛。从展厅中间的这几尊佛像可以看出宗教艺术在魏晋南北朝时期的兴盛,因为人民在这期间饱受战乱之苦,希望能在求神拜佛中得到解脱,长安也是西来佛教和本土文化交流融合的中心。当然在大动荡中,也有民族的大融合。

第三展览馆主要也有两个方面的内容,一是通过隋唐时代典型遗存,展示了中国古代最鼎盛时期的文化风貌,当时世界上最为繁华的国际大都会长安,和沟通东西方交流的丝绸之路,以及隋唐文化兼收并蓄、创新发展而达到的前所未有的高度。二是展示了唐以后,作为西部重镇和西北区域中心的陕西,依然独具魅力的文化创造和精神传承。

天下分久必合,隋唐时期是中国封建的鼎盛时期,也是陕西古代历史的黄金时代。唐代的鼎盛与繁荣我们不仅可以从唐代疆域版图中看出来,还可以从各个文物来反映。展出的这些瓷器说明唐代瓷器制造业非常发达,并远销国外,使中国开始有“瓷器之国”的美誉。再来看这件鸳鸯莲瓣金碗,是属于国宝级的文物,它运用了多种工艺手段,反映了唐代金银工艺的最高水平。这里展出的这么多的金银制的日常生活用具,也从侧面反映出唐代生活的富庶和国家的富强。在参观过程中,我们同学很感兴趣的一个便是“开元通宝”,它不仅在流通中起货币作用,还可以做为重量和长度的单位,一个开元通宝重一钱,十个就是一两,十个开元通宝排成一排是唐代的一小尺,十二个排起来就是一大尺,“开元通宝”四个字出自欧阳询之手,有些人把这几个字念做“开通元宝”,元宝这个词也是由这里得来的。由于社会经济发达,文化生活丰富,对外交流频繁,因此隋唐时期的服饰色彩斑斓,样式众多。

最后这个展室系统地展出了宋、元、明、清这几个朝代的文物精品。从我省甘泉县出土的宋代秧歌画像砖说明,在宋代就有了扭秧歌这样的活动。元代在陕西设立中书省,陕西就是由这是开始称省的。大家来看这件铁板幻方,是1957年元代安西王府遗址发现的,上面铸着36个阿拉伯数字,这36个数字排列成方阵,横、竖、对角的6个数字之和是111,古人认为奇妙莫测,所以称幻方,压在房子的地基下,作为辟邪、防灾的物品,这件文物是我国数学上应用阿拉伯数字最早的实物资料。公元1369年,明朝攻占陕西,改奉元路为西安府,这是西安得名的开始。想必大家都知道古代的科举制度,可有谁见过真的科举试卷呢?我们看到了一件光绪年间陕西的一份乡试题,清朝科举每三年举行一次,但有特殊情况有额外开恩加试的,叫“恩科”,这份试题上有恩科的字样,是为了庆祝光绪皇帝登基大典而举行的加试。我们中国以瓷器闻名,宋代至清代是中国瓷器的繁荣时期,八大窑也是这时形成的,我们陕西铜川的耀州窑是北方青瓷的代表,宋代最为兴盛,这件青釉提梁倒流壶是北宋耀州瓷的代表,它的盖子是象征性的,不能打开,提梁为一凤凰,壶嘴上是一对母子狮,壶的四周雕刻的是牡丹花,壶底中心有一孔,灌水时将壶倒持,当水从壶嘴流出时表示水已灌满,再翻过来后壶嘴可正常出水而壶底不漏,它是利用连通器内液面等高的物理原理制成的,不能不让我们感叹古人的聪明才智,而这个壶的装饰上采用了百鸟之王、百兽之王和百花之王的图案也说明它的等级和档次之高。

参观中发现的问题。

文物众多,眼花缭乱,可惜时间有限,只能匆匆掠过,但也参观了两个多小时,可见里面展品是多么的丰富。博物馆里不允许用闪光灯拍照,其间没有一个老外用闪光灯拍照,甚至都没有拍照,而是专心致志地欣赏展品,欣赏每一件精细的艺术品。而很多中国游客是高声喧哗,疯狂拍照,闪光灯频闪,真是与里面的气氛格格不入,显得很扎眼,好多老外频频摇头。看来中国硬件提升的同时,软件还有很大的提升空间,否则和暴发户没有什么区别。世博会结束了,亚运会正在继续,明年还有世园会,至少我们认识到了自己的不足,正在慢慢地融入世界,这是好的开始。

对西安翻译学院心得体会精选篇八

西安欧亚学院(xi'aneurasiauniversity)成立于1995年,是一所经国家教育部批准,以管理、经济为主,艺术、文学、教育、工学等协调发展的国际化应用型普通本科高校。

截至,学校有2余学生。开设32个本科专业,18个高职专业。

办学历史。

西安欧亚学院的前身是西安涉外人才培训学校,创办于1995年10月。

1995年10月18日,西安涉外人才培训学校在西安市湘子庙街83号正式成立,这是西安欧亚学院的开端。1995年10月8日,袁辉祥、安文怀二人酝酿筹备“西安涉外人才培训学校”得到西安市雁塔区就业局的批准。学校随之成立,袁辉祥任校长,这是西安欧亚职业学院的前身和开端。11月5日,第一期英语口语强化班及国际贸易班在租用的碑林区湘子庙街小学的教室里正式开学。

9月26日,原陕西省教育委员会,(陕教成发55号)同意成立“陕西涉外人才培训学院”。学院法定代表人:袁辉祥。院长:沈迪成。

5月初,学院为了将当时以办短期培训班为主的学校发展全日制培训学院,租赁沙井村小学部分教室作为全日制教学区。5月26日,原陕西省教委批准沈迪成辞去陕西涉外人才培训学院院长的请求,任命袁辉祥为学院院长。6月1日,杨建龙投资陕西涉外人才培训学院,出任理事长。7月6日,胡建波投资陕西涉外人才培训学院,并出任学院理事长、院长、法定代表人职务。7月23日,学院与地处西安市北郊(长安路18号)的“西安台胞企业总公司”签订租赁协议,约定该公司“海峡汽车驾驶培训学校”的房屋设施及场地供学院办学使用。学院当月27日,从沙井村小学迁入该址。10月8日,原陕西省教育委员会批准由胡建波担任学院法定代表人、院长。11月1日,院报《涉外人才报》创刊号出版,后更名为《欧亚报》。12月31日,原陕西省教委批准“陕西涉外人才培训学院”更名为“西安欧亚培训学院”。

1月1日,根据陕西省教育委员会1912月31日陕成教发〔〕124号文件,陕西涉外人才培训学院正式更名为“西安欧亚培训学院”,同年获批高等教育学历文凭考试试点资格。

5月24日,陕西省人民政府〔2000〕113号文件同意,“在西安欧亚培训学院的基础上建立西安欧亚学院”。批复中明确指出:西安欧亚学院系民办专科层次的普通高等学校,以实施专科层次高等职业技术教育为主,同时进行高等教育学历文凭考试试点。

1月初聘请原陕西省教委主任刘炳琦为西安欧亚学院名誉院长,参加董事会议和院务会议,协助胡建波院长做宏观协调管理工作。

4月10日,陕西省高等教育学会公布陕西省民办高校教学评估结果:西安欧亚职业学院为“优秀”。7月1日《西安欧亚职业学院学报》创刊号正式出版。

1月25-27日,教育部“全国高等学校设置评议委员会”委员32票高票通过西安欧亚职业学院晋升为民办本科普通高等学校,得票数名列陕西省四家升本院校第一名。

通过教育部高职高专院校人才培养工作水平评估学院开始探索思考发展规划提出由“以学校发展为本”向“以学生发展为本”转变。

学院由规模效益型向质量内涵型转轨。11月5日学院在高校中首家引进了专业咨询公司启动“北大纵横与西安欧亚学院战略及组织文化”项目共同梳理并形成了学院的组织文化确立了使命、愿景、价值观及其具体内涵。

提出“四四二”中长期发展战略。12月9日在全面分析内外部环境的基础上提出学院的“四四二”中长期发展战略并进行了分解。

提出“质量、经营、品牌”三大战略。12月21日基于“四四二”战略提出了“质量、经营、品牌”三大战略主题丰富了“四四二”战略的内涵初步搭建了学院建设发展新的思考框架。

10月24日,国务院办公厅发布《关于开展国家教育体制改革试点的通知》(国办发48号),确定西安欧亚学院为民办教育领域改革试点单位。

全面推行基于授权的内部管理体制改革学院以承担国家教育体制改革试点项目为契机全面推行基于授权的内部管理体制改革以人事、财务为核心进行管控模式调整各学术部门在全面成长及质量提升方面逐步显现成效质量、品牌、经营三大战略实现了协同发展。同年确立了“应用型、新体验、国际化”的教育理念。

形成“三大战略、两大支撑”的战略管理体系,学院在三大战略内容的基础上,增加“组织建设与管理体制”、“信息化”两大支撑内容,形成“四四二”战略管理体系。

在中国校友会网“2015中国财经类民办大学排行榜中”,欧亚连续两年蝉联第一名,是中国大陆地区办学水平和办学层次最高的财经类民办大学之一。

2010月18日,西安欧亚学院20周年校庆成功举办。

更多。

对西安翻译学院心得体会精选篇九

学校前身是创建于1987年的西安翻译培训学院。经陕西省人民政府批准成立西安翻译职业学院。经教育部批准升格为本科高校,更名为西安翻译学院。获得学士学位授予权。成为陕西省首批应用型转型试点院校。获批陕西省“管办评”试点院校。成为陕西省一流民办高校建设单位。

学校下设11个二级学院、2个教学部和公共艺术教育中心、专设国防教育教研室。开设本科专业36个,专科专业24个,涵盖文、经、管、工、艺、法、教育、医学等八大学科门类。有省级一流专业5个,省级专业综合改革试点项目5个,省级重点、特色专业、重点扶持专业10个,省级精品资源共享课15门,省级教学团队6个,省级优秀教材6部,省级人才培养模式创新实验区6个,省级实验教学示范中心4个,省级虚拟仿真试验教学中心2个,省级教学成果奖5项,省级教学改革研究项目19项。

对西安翻译学院心得体会精选篇十

翻译作为一门复杂而精细的语言活动,既是一种艺术,又是一种技能。对于翻译学习的心得体会,我愿意从以下五个方面展开:对语言的敏感性、对文化的理解、对专业知识的积累、对译者角色的认识以及对翻译技巧的掌握。通过对这五个方面的不断学习和实践,我逐渐领悟到翻译的真谛。

首先,对语言的敏感性是翻译学习至关重要的一环。翻译不仅仅是简单地将一种语言转化为另一种语言,更重要的是捕捉到言语的精髓,准确地传达原文的意思。因此,对语言的敏感性是不可或缺的。在实践中,我会不断地阅读各种语言的文学作品,通过对不同文体、不同风格的阅读和欣赏,提高自己对于语言的理解和把握能力。同时,积极参与语言交流活动,学习和借鉴其他翻译者的经验也是非常有益的。

其次,翻译要求我们不仅仅转移语言,还要理解和传达不同文化的思维方式和价值观。对文化的理解是翻译的基石。不同国家和民族有着不同的文化背景和习俗,翻译者需要了解并尊重这些差异。只有深刻理解原文中所包含的文化内涵,才能用准确的方式将其传达给另一种文化背景的读者。在学习中,我会积极拓展自己对不同文化的了解,如学习历史、地理、宗教等课程,同时还会阅读相关的跨文化交流和翻译理论的书籍,以提升对文化的敏感度。

第三,专业知识的积累对于翻译学习来说是至关重要的。在翻译过程中,翻译者需要对所翻译的领域有一定的了解和掌握。无论是医学、法律、经济还是科技领域,只有在具备相关专业知识的基础上,才能更好地进行翻译工作。在实践中,我会积极阅读和学习与各个领域相关的杂志、书籍和学术文章,提高自己对专业知识的了解。同时,参与行业研讨会、学术讲座和专业培训,不断完善自己的职业能力。

第四,译者角色的认识是进行翻译学习的重要组成部分。翻译者既是词语的选择者,也是信息的传递者。在翻译过程中,我逐渐领悟到翻译者需要保持中立和客观的态度,尽可能精确地传达原文的意思,而不是加入个人的主观解释。翻译者应该尊重原作的风格和用词,同时又要适度调整以适应目标语言的习惯和习俗。

最后,掌握翻译技巧是进行翻译学习的关键所在。翻译技巧是翻译者的工具,可以提高翻译的效率和准确度。在学习中,我会积极研究翻译技巧的相关理论,如词汇选择、句法结构、语义理解等。同时,通过大量的实践和反思,不断提高自己的翻译技巧。例如,通过对比不同版本的翻译作品,分析其中差异和优劣,借鉴其中的经验,并及时改进自己的翻译方法。

翻译学习是一个漫长而充实的过程。通过对语言的敏感性、对文化的理解、对专业知识的积累、对译者角色的认识以及对翻译技巧的掌握,我逐渐领悟到翻译的真谛。在这个不断探索和学习的过程中,我愿意不断积累经验,提高自己的专业水平,为跨文化交流和理解做出自己的贡献。

对西安翻译学院心得体会精选篇十一

翻译作为语言与文化的桥梁,在日常生活和工作中发挥着重要的作用。随着全球化的推进,翻译的需求也越来越大。作为一名翻译学习者,我从中获得了许多经验和感悟。以下是我对翻译学习的心得体会。

从基础开始。

翻译学习是一个渐进的过程,无论是英语还是其他外语,都需要从基础开始。首先,掌握语法和词汇是必不可少的。这些基本知识是翻译的基石,在翻译过程中能够准确理解和表达文本的内容。此外,理解语言背后的文化背景也是非常重要的。只有通过学习和了解不同的文化,才能更好地将原文的意思准确地传达给目标语言的读者。

积极参与实践。

研究翻译理论是提高翻译水平的一种途径,但是要想真正成为一名优秀的翻译者,实践是关键。每天积极参与翻译实践活动,在实际的翻译任务中锻炼自己的翻译能力。通过不断地翻译,可以提高自己的翻译速度和准确度,同时也会积累更多的词汇和翻译技巧。此外,参与翻译社区或者与其他翻译学习者互动,分享经验和互相学习,也是提高翻译水平的有效途径。

注重语感和语境。

翻译不仅仅是简单的词语转换,更重要的是传达原文的意思和情感。因此,培养自己的语感和理解能力是非常重要的。通过阅读和学习各种文学作品,包括小说、诗歌和散文等,可以提高对语言的敏感度,并学习如何在翻译中传达文本的情感和意义。此外,注意语境也是翻译中必不可少的一部分。理解原文的上下文以及整个语境可以帮助我们更好地翻译,避免出现语意不通的情况。

多样化的翻译训练。

翻译是一项综合性的技能,需要兼顾语言、文化、逻辑和表达能力等多个方面。因此,进行多样化的翻译训练非常重要。除了翻译课程和教材之外,还可以参加翻译比赛、翻译培训班等活动,拓宽自己的翻译视野。在实际的翻译训练中,可以选择不同领域和类型的文本进行翻译,提高自己的适应能力和专业水平。

持之以恒,不断提升。

学习翻译是一个持之以恒的过程,需要不断地学习和提升。无论是在课堂上还是在实践中,都要保持良好的学习态度和专注力。翻译学习中遇到困难和挑战是不可避免的,但是只有坚持不懈才能取得进步。与此同时,要随时关注最新的翻译动态和技术,保持与时俱进,提升自己的翻译实力。

总之,翻译学习需要从基础开始,注重实践,培养语感和理解能力,进行多样化的翻译训练,并持之以恒地不断提升。通过这些努力,我们可以成为一名优秀的翻译者,更好地服务于语言和文化之间的交流和沟通。

您可能关注的文档