手机阅读

最新关于翻译员的心得体会报告(通用15篇)

格式:DOC 上传日期:2023-11-20 06:09:55 页码:10
最新关于翻译员的心得体会报告(通用15篇)
2023-11-20 06:09:55    小编:ZTFB

心得体会是我们在学习和工作生活中总结经验的一种方式。如何写一篇较为完美的心得体会?首先,我们需要先梳理自己的思路,明确写作的目的和主题。心得体会是个人在学习、工作或生活中的感悟和经验总结,它可以帮助我们更好地反思自己的行动和思考,并从中获得启示和提高。写心得体会时,我们需要注意一些要点和技巧。首先,要明确心得体会的主题和目的,确定自己要表达的核心思想。通过阅读这些范文,我们可以发现每个人对于同一件事情的心得体会都是不同的,这也正是心得体会的魅力所在。希望大家可以通过写心得体会来更好地反思自己的成长和经历,并能够不断提升自己。以下是小编为大家收集的一些心得体会样例,希望能够给大家一些启发和参考。

关于翻译员的心得体会报告篇一

报告是人们日常工作或学习中常见的一种交流方式,可以让我们汇报工作或知识学习的成果,同时也是一个锻炼自己表达能力的机会。笔者最近参加了一次报告,从中收获颇多,下面就和大家分享一下我的心得体会。

第二段:准备。

在报告前,充分准备是非常重要的。首先要了解报告的内容和要点,对于不确定的地方,要及时请教相关人员并进行澄清。其次,要对报告做好展示的准备,包括制作清晰明了的幻灯片和准备演讲稿。注意,报告的时间一般比较有限,所以在准备的时候要做到简明扼要,关注重点。

第三段:表达。

在报告过程中,表达能力也是非常关键的。在演讲的时候,要注意语言表达的准确性和流畅性,不要出现结巴或语无伦次的情况。同时,也要注意自己的表情和语调,要让自己的语言显得自然而不刻意,让人听的舒服。

第四段:反馈。

报告之后,得到反馈也是非常重要的。要注意听取他人的建议和意见,并且对于反馈中的问题要积极地解决。此外,可以利用反馈的机会对自己的表达方式进行调整和改进,进一步提高演讲的质量。

第五段:总结。

在总结过程中,可以回顾自己在报告中的优点和不足,总结成功的经验和需要完善的地方,这些都是后续报告中需要注意的事项。总的来说,经过一次报告,不仅可以展示自己的能力,也可以自我提升,提高思维和表达能力,是一次很有价值的经历。

结尾:

以上就是我在参加报告时的心得体会,报告虽然是一种很平凡的活动,但是却有着重要的意义。通过总结这次报告,我认为准备和表达是最为重要的两个方面,而接受反馈和总结也是提高自己能力的途径。最重要的是在未来的工作中,能够将此次报告中的收获贯彻到具体实践中,并不断提升自己。

关于翻译员的心得体会报告篇二

4月19日下午4点,合水县教育系统“师德师风”先进事迹报告会在县体育馆召开。我很荣幸的参加了这次难得的学习机会,认真听取了5位来自一线教师真实生动、感人肺腑的个人先进事迹。我感慨颇多,心情很不平静,特别是三位来自农村教师身上表现出的高尚道德风范,更使我感动不已。

在五位老师的报告中,首先是西华池小学教师轩辕晓丽老师,从教以来,一直钟情于她的教育事业,教书育人,为人师表,无私奉献,任劳任怨。她长期担任小学高年级语文教学和班主任工作,同时又身兼教研组长、学科组长等工作。繁忙的工作和沉重压力,使她尝尽其间的酸、甜、苦、辣,然而这一切并没有使她退却,反而激发了她执着的事业心和责任感,在这培育花朵的百花园里,实现着她的人生理想。她把当好一名教师作为一生最大的追求,用满腔的“情”和“爱”编织自己美丽的人生,在辛勤耕耘中,她感受最深的是学生对她的浓浓敬意,而这一切也正好是对轩辕老师一腔真情和博爱的最完美的回报。

尤其是她的仁爱精神打动了我,作为老师,难免不遇到一些非常调皮的孩子,可她能做到不对他生气,不批评他,甚至还对他以礼相待,她的行为让我真切的感受到她对学生的无限的伟大的爱!听了她的报告,我深刻认识到教书育人是爱的教育,教师对学生的长处和优点要毫不吝啬地予以褒扬,鼓励他们,爱护他们,宽容他们,尊重他们的个性,关心他们的成长,注重他们的心理感受。对那些“困难生”(学习、纪律有困难的学生),尤其应该如此,对他们要有足够的爱心和耐心,也许我们会为之付出太多的时间和精力,而收效甚微,但我们也不应轻言放弃,应始终以一颗宽容的心守望他们的成长,学生是受教育者,有这样或那样的缺点和不足,是很正常的,教师要学会制怒,要循循善诱,诲人不倦。让我们在学生的心灵上播上爱的种子,使他们能健康茁壮的成长。

他们从教十年如一日,尽职尽责,呕心沥血,锐意进取,勇于创新,积极进行教育教学改革,大力推进素质教育,取得了显著的成果;他们生活简朴、廉洁从教、克己奉公,言传身教,把自己全部的爱无私地奉献给了党和人民的教育事业,他们的崇高品格和师德不仅受到学生和教师的尊敬,而且得到了广大人民群众的高度赞誉。

“穷且益坚,不坠青云之志。”这些诚实质朴的人民教师,表现出了高尚的品德和顽强的意志,无私奉献,默默无闻,把自己的心血和力量献给教育事业,他们的身上闪烁着师德的绚烂光辉。孔子云:“其身正,毋令则行,其身不正,虽令毋从。”中小学教师的工作对象是成长中有极大可塑性的未成年人,教师的道德表现能够影响一个学生的一生。作为教师,榜样的力量是无穷的,其身教必然重于言教。要在自己的职业道德方面追求卓越,追求高标准,这是构建我们未来民族道德素质的基础。

师德是中华优秀文化的精萃,也是优良革命传统的重要组成部分,教书育人,教书者必须先为人师,育人者必先行为示范,教师的职业特点决定了教师必须具备更高的素质,而师德是教师最重要的素质,是教师的灵魂。他们让我们懂得了,一个人,原来可以这样积极地对待工作和生活,可以这样真诚地与人相处,可以这样热情地帮助别人„„在当今冷漠、隔阂渐成风气的时候,我们需要的,不正是这样的生活态度和方式吗?可以想像,假如生活中处处有像郭力华这样的人,那我们这个社会,必将更加和谐,必将布满更多的温情,必将更有人情味,必将更让人留恋。

师者为师亦为范,学高为师,德高为范。走上三尺讲台,教书育人;走下三尺讲台,为人师表。作为一名教师,要照亮别人,首先自己身上要有光明;要点燃别人,首先自己心中要有火种。教育是心灵与心灵的交流。教师,多么光荣的职业,多么响亮的名字,我们要对得起这个称呼!也许我们每个人都无法预料自己会影响多少人的一生,这责任实在是太重大了,我们必须好好深思,要用我们有限的知识来打开学生无限的知识大门,教会学生学会学习,学会做人。只有我们心中装着这么一份责任,才能从根本上热爱工作,热爱教育事业!为伟大的教育事业发挥我们所有的光和热。

学习了他们的感人事迹后,我深切体会到:一个人,原来可以这样积极地对待工作和生活,可以这样真诚地与人相处,可以这样热情地帮助别人„„我很感动,从中学到了很多,也让我重新熟悉了教师这份职业,在如今的这个工作岗位上,我想我应该用一份真挚的态度去对待。我不能埋怨学生,不能埋怨家长,不能埋怨社会,我要拾起信心,鼓起勇气,争取做一名优秀的人民教师,为教育事业尽微薄之力。

关于翻译员的心得体会报告篇三

魏书生虽然曾经如日中天,却被教育界一些人批判得体无完肤。说实话,我对魏书生不了解,也没有兴趣。现在,教育名人走马灯似地更换,真让人目不暇接。不过,中国出不了真正的教育家,这是政治体制决定了的。

报告一开始,魏先生便讲起自己的身世,这花了大约一个小时,后来才慢慢涉及教育教学。不过,魏先生的报告没有什么思想火花。除了用语文教师的口才讲些“常识”外,根本谈不上有什么思想。当然,会场中的教师们也平庸之极,听到魏先生的几句俏皮话,便乐得不可开交。

报告中,魏先生讲到了共产主义。他说他在马来西亚讲学时(不知魏先生有何学可讲?),曾大肆宣扬共产主义。只是我心里想,如果有机会当面问魏先生什么是共产主义,魏先生肯定是答不了的。我相信,以他的学术功底,根本不可能回答这个问题。

魏先生声称他非常讨厌理论,说理论的宗旨是把浅显的东西变得繁杂,其根本目的只是忽悠人。魏先生的报告,也只是讲了一些教育故事,没有任何理论性或学术性的东西。像魏先生这样的人,没有经历过学术的洗礼,大概也只能讲点这类东西了。

既然是给大家作报告,魏先生最终还是“故弄玄虚”了一番。魏先生没有忘记,一定要给大家来点高深的东西,好让大家觉得自己有点水平。于是,魏先生更说哲学,“哲学有五大流派,其中一个是分析哲学,你们知道吗?”坦诚地讲,我很想听听魏先生讲讲,看看他的学术水平到底如何。不过,魏先生马上说,“你们不懂没有关系。由于时间关系,我们不讲这个。”不喜欢理论的魏先生,怎么提到了分析哲学?既然提到了,怎么会不讲呢?想来想去,我明白了一点:一点有学术修养的人,是不会彻底否定理论的,也不会用“由于时间关系”作来借口来对理论避而不谈。

魏先生提倡教师要爱学生,说什么“谁不爱学生,范跑跑也爱学生!”先生的潜台词是说,连范跑跑这种败坏师德的教师也爱学生。范跑跑不在场,没有听见。不过,他也不可能来听先生的报告,因为他对先生一直持批判态度。范跑跑真若是在场,恐怕先生的脸面会扫地——他的思想深度和认识深度,是先生永不可及的。范跑跑还有一个“怪癖”,敢跳上主席台抢麦克风,与主讲人当场辩论一通。所以,建议先生少指名道姓地对他人进行道德指责。先生若要进行学术辩论,范跑跑是求之不得的。他这种人,就喜欢学术上的较真。

魏先生自称,现在是教育局长兼党委书记。当然,我不怀疑先生的处事能力,否则先生也不会混到“十大杰出青年”的殊荣。不过正因为如此,我不认为先生是教育家。教育家应该是有学术的,而先生的报告中没有丝毫的学术成分,只是讲了一些经验故事。

魏先生的报告,我只听了二三十分钟,然后就坐在会场自己读书。听魏先生的报告,不如读一本好书。当然,魏先生还是有点市场——一方面依靠官方的支持,另一方面依靠教师的崇拜情结。崇拜情结,始于教师的不成熟。随着教师们不断成熟,魏先生注定是会被抛弃的。

总之,把魏先生视为优秀的教书匠,我是可以认同的。但是,魏先生竟然打着“教育改革家”的旗号出来招摇撞骗,未免有点言过其实了。在我看来,作为一个“家”,没有一点学术味,没有一点“思想高度和认识深度”,怎么让人信服?看来,中国弄出这么多“家”,竟都是这样廉价!

关于翻译员的心得体会报告篇四

在人们越来越注重自身素养的今天,改变的也是不多的,毕竟报告与我们的生活紧密相连,我们在写报告的时候要注意语言要准确、简洁。那么大家知道标准正式的报告格式吗?下面是小编收集整理的翻译员工作述职报告范文,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

有很强的领悟力和理解力,思维开阔、敏捷,能够很快适应不同环境。

勤奋,踏实,有责任心,对自己的工作尽职尽责。

做事认真、专注,有计划、有条理,追求完美。

形象良好,性格温和、稳重,亲和力强,善于与人相处。

有耐心,对压力和挫折有承受力。

积极参加校内组织的活动,曾参加新飞集团举办的奥运助威团选拔活动,虽然没能闯过最后一关,但重在参与,领会了奥运精神,经验即是财富。

在校期间,担任校园邮递员,认真履行职责,即时收发信件,获得老师和同学的一致好评。

作为宿舍长,严于律己,宽以待人,团结同学,热心解决舍友的难题,努力做好自己的本职工作。不辜负大家伙的信任。

it技能。

技能描述:计算机一级水平操作能力:能熟练操作msoffice,使用多媒体教学,制作ppt教学课件。

本人在校热爱祖国,尊敬师长,团结同学,乐于助人,是老师的好帮手,同学的好朋友。本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和组织能力。我学习勤奋,积极向上,喜欢和同学讨论并解决问题,经常积极参加班级及学校组织的各种活动。

大学四年我学到了很多书本上学不到的知识,思想比以前有了很大的提高,希望以后能做一个有理想,有抱负,有文化的人,为建设社会主义中国做出自己的努力。

当然我也深刻认识到自己的不足,字写的不是很好,有时候做事情会只有三分钟热情,我相信只要克服这些问题,我就能做的更好。

积极参加各项活动,关心热爱集体,乐于帮助别人,劳动积极肯干,自觉锻炼身体,经常参加并组织班级学校组织的各种课内外活动。

本人品德兼优、性格开朗、热爱生活,有较强的实践能力和组织能力。

学习之余,走出校门,本人珍惜每次锻炼的机会,与不同的人相处,让自己近距离地接触社会,感受人生,品味生活的酸甜苦辣。

1、为人谦和友善,做事态度认真,有强烈的责任感和良好的团队精神。

2、顺利完成专业课程学习,熟练掌握专业理论知识和实验技能,具有很强的动手能力,善于学习新知识和适应新环境。

3、曾担任学校社团职务,培养了良好的人际交往技巧与组织能力。

4、兴趣广泛,喜爱英语口语、音乐、影视以及文学创作。

5、英语口语流利,具有良好的英语阅读、写作能力;普通话标准。

6、具有良好的计算机技能,熟悉各类windows操作系统以及office系列办公软件,可使用c语言和fortran语言进行编程,对于autocadphotoshop、coreldraw、dreamwaver也有一定的了解和使用经验。

从业以来,仅就笔译而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。

一、选准方向,打好基础。

有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。

以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万字的数量级。阅读可以帮助我了解法律概念、原理,不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一法律领域(如仲裁/诉讼)的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。

我心目中最理想的翻译人才模式是专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。

二、学会研究,体现专业。

我们阅读中文文本时,如果遇到不太理解的词语、概念,可以跳过去,甚至整段整段地跳,或者知道个大概就可以了。但是,要将中文译成英文,遇到这种情况,就算想跳也不能跳,否则还要翻译做什么?翻译的价值从何体现?这时翻译就要做研究。不是简单地查一查字典、搜一搜网络,而是要准确理解相关词语的确切内涵,必要时甚至要阅读相关的英语语篇,了解它在具体语境中的运用。研究的层次不局限于词语,还可以上升到语篇。比如,我就在互联网上找过十个版本左右的英文保密协议,找过多个版本的英文起诉状,研究它们语篇风格和实质内容的异同。

有时听人感慨说,翻译到了一定阶段,就会遭遇瓶颈。我认为,解决这一问题的办法就是不断学习和研究。举例来说,如果时事新闻汉译英的时候遇到困难,我们可以阅读国内外的多种相关报刊杂志,一定可以找到多种可供借鉴的译法,并通过比较,判断出最优译法。

三、注重细节,精益求精。

翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上。在细节方面(特别是标点符号和空格),本地化翻译做得非常好,我觉得可以向全行业推广。

四、题外话。

常听见同行抱怨,说翻译不被理解,不受重视。我以为解决之道在于,一方面,翻译从业者要主动向业外人士解释说明翻译工作的难处,为自己、为行业争取理解、赢得尊重;另一方面,也是更重要的,我们要做好自己的工作,让人知道,专业翻译做出来的东西就是专业,成为一个专业翻译并不容易,需要付出很多。

自7月6日入职军工事业部以来,不知不觉已有一年,时光如梭,回首这一年,有工作时的忙碌,也有与同事合作时的愉快,更有来自领导的敦敦教导与关怀。在这一年里,我不仅在公司里学到了全新的东西,也从同事及领导身上学到了珍贵的`做事态度与作人原则。这一年对我来说不仅仅意味着时间流逝,更意味着我职场生涯的开端,在这几个月里我从一个不谙世事的学生渐渐转变为职场的一员。现将今年以来的工作主要总结如下:

一、参加培训及学习规章体系。

进入公司以后,参加了多种培训,包括安全培训,质量管理体系培训等,同时参加了3次关于核安全文化的考试以及1次关质量管理体系的考试。经过相关培训以及相应的考试,我很快融入到了公司的大环境中,让我明白除了干好翻译的本职工作的同时,也应该将安全问题以及相关体系重视起来。尤其是安全培训,让我深深感受到安全对于每一个人,对于一个项目,甚至对于整个公司来说都是至关重要、缺一不可的。所以,对于任何人,无论身在何处,“安全第一”的概念始终需要放在第一位。

根据工作的具体要求,日常翻译工作主要有三方面:

1、与国外公司来往的邮件;

2、机器使用说明及相关内容;

3、协助各部门进行翻译工作。

在翻译工作中,我始终以精益求精的态度,一丝不苟的精神对待每一个语句。机械行业的一些技术以及专业术语对于我这个初入机械行业的人来说,是必须攻克的难题,每每遇到不懂的内容,我便利用网络或者询问同事的方法来了解其含义,再将其译为英文,以求遵从原文意思。某些不懂或者较难的语句,则字斟句酌,反复推敲每一字,直到满意为止。同一原文,不同译文,通过反复斟酌,尽可能地选择更加贴切的译法。

三、扩大学习范围。

通过切身的经验,我深知作为一名合格的职场人才,单单提升专业技能是远远不够的。所以,除了专业学习外,在作人做事方面,我也加强了学习。来到核电军工事业部后,我积极主动地参与公司组织的各项学习活动,在工作当中向同事虚心请教,大到为人做事严谨的态度,小到办公设备的使用,这几个月我从未放弃学习的任一时机。唯有学习,才能发现自己的不足。经过一段时间的学习,我对自己的工作有了一个全新的理解:精于专业但又不局限于专业。到现在为止,我已熟悉了本部门的工作,在日常生活中也能够奉献出自己的一份力量。

四、对待不足之处。

入一行,爱一行。这是我当前最深刻的体会。进入机械行业、掌握职场技能对于我来说是一条漫长而又充满吸引力的道路。我深知自己身上的不足之处,这些不足让我警醒,但是我相信在自己的努力之下以及领导同事的帮助引导下,我一定会成为一名合格的为公司所用的人才。

最后,感谢公司为我提供这个平台,同时感谢军工事业部的领导和同事对我的栽培和帮助,让我不断成熟与进步。相信在以后的日子里,我会在这个平台上尽我所能,为公司的更加辉煌尽一份力量!

步入大三下学期以来,课程减少了许多,与前几学期那繁重的课业负担相比简直是不可同日而语。许多同学仍然是选择玩游戏来度过这“宝贵”的大学时光,而我却另有想法—一方面学好本专业,另一方面这首为考研作准备,再者努力寻求工作的机会。在本学期开学之初,我曾找了一份作英语科技文翻译的工作,下面我谈谈有关情况和我的一些体会:

这份工作的老板是我以前的一位老师,由于有一定的人际关系,他承担了社科院关于专利摘要汉译英的工作。他在校外专门租了一个屋子,配了几台电脑,然后招了一些大四快毕业的相关专业的学生为他做全职翻译,也就是按照正常工作时间,一天干八小时。为了充分利用晚上的时间,他在校内的广告栏里贴出了海报,招半专职人员,每天的工作时间为晚上6:30开始,下班时间要看完成的速度和数量。我就是在看了海报后与其他三十多个同学一起去应聘的。选拔很简单,先填一下个人的简单情况,然后由老师给我们应聘者每人发一封邮件,邮件内容为二篇翻译原文,要我们利用现有知识翻译过来(当然有参考范文),完成后给他发回去,根据我们回复情况确定最终人选。

得到邮件后,我用了一个下午的时间将之翻译完成,在晚上便给老师回复了。很幸运,我在周六的时候接到了老师的电话,成了最初13名被录取者中的一员!当天下午,我们即与老师一起到了工作地点,然后他对我们进行了相关培训,就像我们在学习一门新的知识一样。慢慢地,等我们有了一定的基础过后,他便给我们发活儿,正式开始工作。

由于各方面的原因,工作开始过后,陆续有同学退出,从最初的13人减少到了半个月后的8人。考虑到本专业有许多东西要学,而且自己也不太适应那里的工作环境,因此我也在四月底离开了,自己的正式工作时间为3月8日到4月30日。

工作的具体流程是这样的:每天晚上我们到那里的时候,已经有当天要完成的工作保存在各自的工作文件夹里,我们每个人的工作数量相同,这样便于修改。接着我们便动手翻译,一般持续时间为3个小时左右,期间可以讨论。然后大家都完成之后,小组的成员便开始相互修改。这一步是非常重要的,因为由于工作量大、时间短,难免会有问题,而且一定会有问题,相互修改可以减少错误。即使是修改之后,抽查人员还是会发现问题。我们一般是工作到10:30左右,每晚都由其中一人最后锁门并保存好钥匙。

虽然我在那里工作的时间不长,但每次去都很用心,所以我学到了不少东西。下面说一下我的几点认识:

一、学习力是最重要的。虽然我已经学了这么多年英语了,而且也过了四、六级,但要完成此份翻译工作,还得重头学起。我们根本不用抱怨在学校里没有学到什么知识,也不用为自己所取得的成绩而沾沾自喜。要是不学的话,任何人都会落后的。

二、态度决定一切。做任何事情都必须有一个好的态度。就像在做翻译的过程中,有时自己一走神或是在想其他的东西,就很容易犯那种非常低级的错误。把态度端正了,在一定程度上也就成功了一半。

三、要时时为他人着想。在以后的工作中,团队是一个核心,任何人在团队中只是充当一个配角。千万不要以自我为中心,要时刻准备为团队的共同目标服务。就像你一个人把翻译做完了,而其他的人还在继续,那么你就必须等,大家共同完成才是最重要的。

四、必须要学会忍受。在团队工作的过程中,小组成员之间难免会有摩擦,那么如何不伤了大家之间的和气,就要看个人的为人处事的方式了。一切都必须从长远考虑,千万不能鼠目寸光,“退一步海阔天空”。

五、还必须接受现实的不公。这个我觉得自己的感受还是比较深的。因为后来8个人中,就我一个男生,所以就意味着有许多体力活,如买蚊香(因为到了晚上那里的蚊子就很多)、扫地等就得有我来代劳。甚至,连分配翻译任务时,我的文章也明显地比她们的要难。这个世上没有绝对的公平存在,只要以积极的态度面对就可以了。

在大学里要学的东西太多了,但不是每一样都对自己有帮助,如果有效地利用有限的时间来学到更多的知识便是我们来此的目的。通过这一个多月的工作,我觉得自己学到了许多学习、生活方面的“小常识”,那是整天关在教室里学习所得不到的。相信此次工作经历能让我在以后偶尔回忆起来,仍觉得受益匪浅。“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”,纵使前进道路上有千难万险,我仍会积极地去面对!

时光荏苒,我已经在度过了我的第一年,现在的我利用假期认真的想想自己未来的职业到底想做什么,最后决定选择一份外企的工作。

首先,英语对英语专业的学生来说有时是个限制因素。

英语只能作为一种交流工具,现在大多数人都可以说一口流利的英语,就算对英语语法知识不是很了解。而且这些非英语专业的学生,譬如,计算机专业的学生,他们本身计算机专业知识就是他们的一个特长。可以说他们同时掌握了两们专业知识。这对我们来说是个很大的挑战。在择业时,面对竞争也较大。

其次,英语专业面对的择业范围较为狭窄。

一般,只能选择与英语专业有关的职业,而与英语专业相关的职业部外乎就是翻译、新闻英语之类等。总之,相对与许多专业来说,英语专业的狭窄的。

第三,我个人认为一样大学本科毕业后就已经那到了专业比较顶级的水平了。

如果接着考研还是考英语专业的话,那么英语对于我来说不再是一种交流工具了,而我地自己研究英语这方面没有信息也没有兴趣。

第四,对于跨专业考研,在选择所跨专业方面时也困难重重。

由于英语专业大学四年都不学习数学,所以跨专业考研时选择的专业范围也被缩小了,不能选择需要考数学的专业就必须从现在开始补习数学。

第五,出国读研究生在选择专业方面也遇到了同样的问题。

在选择国家方面,国家的消费水平是不是太高等问题也影响了选择。毕竟以自己的家庭生活水平还不能承担出国的费用。最终选择还是从事英语方面的工作主要是因为自己的专业是英语专业,而且将来考研是方向极大可能是以上的第二方面。基于英语专业且在国外读研究生这一因素,决定选择在外企从事有关翻译的工作。这个职业目标的成功选择让我对职业目标的决策方法有了一定的认识。

首先,在选择职业目标是首要考虑的问题是个人自身问题。

要对自我优缺点等进行一个全面透彻的分析,给自己做一份自我鉴定。自己专业范围是不是跟专业对口,或者合适自己。即我们通常所说的人职匹配。不要对自己将要选择的职业期望过高,往往会导致职业决策的失误。在对自我进行分析方面,主要考虑的是自我性格,以性格确定自己是怎样的一类人群,从而确定比较适合自己的职业群。在上课过程中的各种性格等测试都证明我是个随和的人,比较适合的工作是交流、沟通等方面的工作,于是确定可从事翻译工作。其次考虑的是我的技能。我目前拥有的技能、特长,我的工作需要使我拥有而我不具备的技能,通过这一分析给自己定一个目标,把自己不具备的技能列举出来并且把提高方法列举出来,在日后的训练过程中着重提高这些方面的技能,从而能更好的胜任这个职业目标。

再次,个人价值观问题对自己价值观进行一个全面透彻的分析。

在择业过程中家庭的影响也是个重要因素。儿女总是父母的希望所在,在择业时也会考虑到父母的期望,我爸爸就希望我做个教师,他说这份工作比较稳定,比较适合女生。在初期,也确实想到要做教师,然而随着自己对自己的了解越来越来深刻,最终还是决定第一择业目标是个英文翻译员。职业目标初步定了下来,接下来的就是如何实现这个具体实践了。我在网上找到关于作为一个外企的英语翻译员必须具备以下素质:

a、基本技能:

一个英文翻译员最基本的还是能牢固的掌握和运用自己的专业知识。这些技能包括听力理解能力,只有能够听懂外国人在说些什么才有可能跟他们沟通和交流;表达自己观点的技能,一个有思想的人必须具备正确表达自己的能力;写作能力;阅读并理解文章的技能。

b、提升技能:

各种证书,虽然有时候证书只是一中形式,但却起着极大的作用。各种等级证书是必须的,尤其是翻译证书,当然还有专业八级等证书;责任心,对于每个行业来说都是必须的。一个优秀的翻译员尤其要热爱翻译行业,责任心强,性格稳重细致。合作项目的洽谈、翻译及英文撰写等工作;交流沟通能力,翻译员被誉为“沟通的桥梁”,所以积极和人进行沟通,并参与相关活动等都是必须的。良好的人际沟通与组织协调能力;具有较强的公共能力;团队合作精神,人际交往能力强,和自己团队搞好关系;母语中文书写能力强,翻译员最终还是为了帮助中英双方的沟通,所以较好的中文是必须的;礼节,礼貌,举止要得体,毕竟英文翻译员有时代表的不止是自己有时还代表着一定的团体甚至是一个国家的形象;谦虚,谦虚并能容纳别人观点;态度,做事认真负责,为人正直;逻辑,条理清晰,明白易懂、一目了然,所以要善于交流;创新意识。

c、个人特长:

特殊的证书,这类证书比如:其他语言类的证书、比赛证书等等;丰富的经验,尤其是国际版权贸易经验;特殊技能,熟悉office等办公软件,熟悉商业信函的写作,具备计算机应用的基础能力;各方面综合能力,有时翻译员不止是翻译的工作,甚至还要做好翻译员、参事员、协调员、管理员和安全员;掌握与自己工作有关的最新消息,了解和熟悉行业知识、专业常识、政策方针、存在问题以及相应的外文术语;幽默感,在英国人看来幽默感是必须具备的他们认为每人都得要有。

以上就是一个优秀的外企职员该具备的基本技能,为了达到这一目标,提高自身各个方面的素质。在自身各方面素质都有了更高的提升之后,才能更加胜任这份工作。

我会努力朝自己设定的目标前进,希望可以成为优秀的外企职员。

关于翻译员的心得体会报告篇五

不知不觉间,我在进修学校名师培训班的学习又一学期,细细想来,这学期带给我更多的是回味、是喜悦、是憧憬。

一、在高效的学习中成长。

在这短短的一学期中,有幸聆听到了诸多专家的精彩报告,如:郑金洲教授的讲座《教师专业成长》,华东师范大学席居哲教授的讲座《中小学心理健康辅导讲座整理》,上海的王志刚校长《学校文化建设,与校长领导力》万玮老师《班级管理中的教育智慧》等。

培训班非常关注教育教学中的焦点问题,如:开展《教育教学中是以优良的职业道德为重还是以精湛的职业能力为重》的辩论赛,点燃了学员的教育教学热情,指明了努力的方向:师以德为先;有针对性地开展《外国教育经典解读》的读书交流会,为自己的实践经验找到有力的理论支撑。

这些不仅开阔了我们的视野,让我们获取了教育发展的前沿信息,更让我们明晰了教育实践中的核心问题、关键问题,习得了如何开展有效研究的方法,以不断提升自我的实践智慧。

二、在听课评课中思辨。

导师亲自上阵给我们上研究课《认识分数》、《正比例和反比例》、《圆的周长》、《确定位置》,课堂中流淌着的幽默的教学语言,发人深思的课堂提问,有深度的思维训练无不拍案叫绝,开拓创新的教学构思无不敬佩。杨老师的教学热情、灵动的教学智慧、深厚的教学功底、精益求精的钻研精神深深地感染着、激励着我们。

三、在交流互动中提升。

组员都是各校的优秀教师,在她们的课堂教学中,感受到的是对教学设计的深入思考、对活动环节的精心架构、对关键问题的反复推敲……正是有了课前的精心预设才使课堂亮点闪烁。

活动之后的互动中,我们有观点的交锋、思维的碰撞、理念的认同。在评课环节时常会听到组员独到的点评,让我茅塞顿开。

此外,进修学校还充分发挥网络平台的功效,学员在各自的博客平台中发表各类研究性文章,有教学经验、活动点评、读书心得、课题研究等,让我们可以随时随地浏览学习,汲取他人之长,提升专业素养。

感谢名师基础工程给我们提供了这么好的学习平台,感谢导师团队对我们的悉心指点,让我们在学习、思辨中不断成长。

关于翻译员的心得体会报告篇六

作为一个以前从来没有接触过互联网产品设计的菜鸟级产品设计人员,在没有人指导,只能自己摸索的情况下设计出并和技术与美工培训和将网站做出来,其中的艰辛只能自己体会。不过,虽然过程艰辛,但自己的收获颇大。一直以来希望能够转型做互联网的产品,但总是没有机会。这次公司网站的策划及设计给了自己很好的学习和实践机会。在这断断续续的七个月中,自己对于网站的策划和设计有了一定的认识,也通过实践的对照,对过去自己看过的产品设计和产品经理书籍中的理论有了更加深刻的理解。

在此,将在网站设计过程中的一些心得总结如下。虽然对于已经身为产品经理的人可能没有用处。但,我想,可能对于那些想要入行,或者希望在自己的公司内部转入产品行业的人来说,可能多少有一点点用。

*要注意网站的定位。

任何一个公司或单位,要设计一个网站,都必然有其核心定位,即这个网站设计出来要干什么。这一点对网站的设计具有决定性的影响。如果不能将网站的定位把握好,作为一个设计人员,其工作往往会是无功而返。因此,在网站策划阶段,产品设计人员必须多和上层沟通,甚至多和领导争辩,通过沟通和争辩来明晰公司对网站的定位。同时,也可以让领导对网站的定位更加明晰。只有完成了这一项,其余的策划和设计工作才应该继续进行。

*要了解用户。

产品经理或产品设计人员很容易将自己作为用户来判断产品的功能或体验是否好用,但现实的情况是大部分用户很可能与产品经理所属的人群差距很大。比如,在网站设计过程中,发现本网站的使用人群中竟然有不知道如何注册网站的人,这这真是出乎意料。但这就是现实。所以,在产品设计的过程中,不能以自己为中心,把自己当做用户。事实上,很多用户的互联网水平真得没有达到我们的水平。

*明确、牢记目的和需求。

网站的定位明确后,接下来要明确的是网站设计的目的和要满足的需求。即:网站整体设计完成要达成什么目的,每个模块设计完成要达成什么目的。从另一个层面来讲,也就是,网站整体要满足用户什么需求,每个模块又要满足用户什么需求。同时,在网站的设计过程中,要一直将目的和需求牢记心中,不断地对照当前的设计是否能够达到目的或满足用户需求。在设计过程中不断修改不断调整最终导致偏离目的和需求的情况屡见不鲜。

*保持简洁。

为什么要简洁?因为,无论是设计一个网站,还是设计一个其他的产品,都不可能一步到位。尤其在人力物力时间等资源有限的情况下,更是不可能一次性满足所需求,达成所有目的。因此,在这种情况下,为了确保核心目标和需求的达成,只能也必须优先保证核心功能的完成,只上核心模块或功能。同时,在产品设计的过程中,也要不断地向同事和领导灌输这种意识。否则,需求无止境,网站永远难以完成上线。

*注意细节。

这次的网站设计师自己第一次设计网站。因此,在设计网站的过程中自然而然地非常关注网站的整个架构,什么模块放什么地方,模块之间如何相互联系等等。但网站最终出来的结果展示了残忍的一面。由于在细节上把握不够,网站的设计和实现结果和想象中出入很大,甚至一些格式、排版上的问题都出现在了网站的各个地方。自然,最终的结果就是网站成品与原始设计相差甚远。因此,在产品设计的过程中,作为设计人员,一定不能小看细节。一定要将细节想细致,没有细节饿网站很容易出问题。

*注重逻辑性。

网站的设计过程中,必须要注意逻辑判断。对于输入信息或注册流程中的每一个环节的每一种状态都要考虑到。举一个最简单的例子,一个输入框输入数据,有正确的输入、必然有错误的输入,也必然有空输入。那么,每种状态下系统都要考虑到,也都要有相应的反应。

*流程图很重要。

说到逻辑性,就不能不谈流程图。作为梳理逻辑的工具,流程图非常重要。它不但可以帮助我们梳理每隔一环节的不同状态,更可以帮助我们和技术进行沟通,确保技术对核心流程的把握。虽然每个技术的逻辑能力都不错,但在编程的过程中不可能次次帮我们想到逻辑的不合理处。因此,一个合格的流程图就非常重要了。

*没想清楚的事情不错。

即使是一个非常小的网站,也是一个系统,如果需要添加功能或模块,就需要考虑到方方面面的变动,是一个比较复杂的过程。而若是一个较大的网站,那需要考虑的方面就更多了。因此,在设计过程中要本着一个原则:如果一个功能或模块没有想清楚为什么添加,有什么用处,那就不要无谓地添加这类功能或模块。除了增加技术人员和设计人员的工作量、增加网站的复杂程度外,基本没有啥好处。

*一定要评审。

评审对于所有的产品设计人员来说都是一场“噩梦”。但是评审可不可以省略呢?不可以。一方面,我们需要通过评审让大家认可自己的设计。如果对我们的设计不认可,那么在真正执行过程中便会有更多的障碍。另一方面,我们需要通过评审收集意见,查漏补缺,找到我们没有注意到的地方。不过,在评审过程中,我们也一定要做好心理准备,毕竟,让一大堆人说你设计的这不行那也不行,心里是绝对不会好受的。唯一能够减少这种情况出现的方法,也许就是尽可能细致地想到各个方面,有充足的理由来说服对方。

*一定要写产品需求文档。

在自己设计网站之前,看过一些产品经理方面的书,每本书里都介绍到了产品需求文档的撰写,可见产品需求文档的重要性。但说来奇怪,在自己真正做网站时,由于团队里人很少,所以自己竟然认为不需要写产品需求文档,认为只要当面沟通就可以了。但事实是,没有需求文档,很多细节的东西,自己设计的时候哦想得很好,但过段时间却模糊了,结果技术人员询问时只能凭感觉给出解决方案。当然,结果可想而知,出现了很多不应该出现的问题和bug。这些问题和bug让我真正体会到了产品需求文档的重要性。

*要懂得妥协和听取意见。

在产品设计过程中,经常会出现一种情况:产品设计人员或产品经理苦思冥想找到一种解决方案或展现形式,可以上级领导或公司管理层不认可。这种情况下,我们常常会因为“自家孩子就是好”的心理而忽略他人的意见,或者坚决不妥协、不接纳他人意见。这样做非常不利于我们工作的推进。因此,在这种时候,产品人员一要沉下心来,耐心听取别人的意见,看看是否有可取之处。而是要懂得妥协,不在非常细节的地方和领导层较劲,阻碍工作的推进。

*要坚定,更要执行。

当然,在产品设计过程中,也会出现这种情况:我们认为某个功能非常重要,可上级认为不需要,要砍掉;或者,我们认为一个功能或模块完全没必要展现,可上级坚持要求添加。这种不可调和的矛盾怎么处理呢?我的建议是:要坚定,更要执行。首先,我们要坚定我们的想法和做法,尽量通过种种方法去说服上级。只要我们的说法和做法有道理,上级应该会同意我们的做法。其次,如果无法说服上级,那么,一旦上级决定如何做,我们则坚决执行。虽然我们常说产品是为客户设计的,但很多时候,产品也是为老板设计的。

*要抱着做完美产品的心态去设计产品。

看过很多产品类的书籍,都说完美主义要不得。在这点上,我也同意。但是,从另一个层面来讲,在产品设计或构思的过程中,一定要保证做完美产品的心态去设计。因为,很多时候,即使完美的设计,在通过执行的种种换届后,也可能变得惨不忍睹,或者最终也就是成为一个及格产品。而如果我们抱着凑乎的心态来设计产品,那做出来的东西可能真的就没办法用了。

*要相信自己的直觉。

在产品设计或制作的过程中,可能常常会有这种感觉:“好像哪儿不对呀。”以我的经验来说,这种感觉的出现往往是自己忘掉了一些地方或做的东西中有错误,潜意识在提醒我们。所以,在这种情况下,一定要相信自己的直觉,来对相应的模块或功能进行审查,找出不合理的地方进行修改或弥补。

*要看锅下菜。

现实里,每个公司的资源都是有限的。而做一个网站也好,做一个产品也好,公司能够提供的资源也是有限的。因此,作为产品经理或设计人员,一定要有现实感。要知道在现有资源情况下,能够做到什么程度。比如:不要指望一个拿3000块工资的美工设计出一流的页面,也不要指望一个临时来帮忙上传资料的同事能够一步到位地将资料的格式调整到最好的状态,更不要指望刚毕业的程序员能够迅速地解决你所提出的bug。一句话,不要指望同事做出超过其能力以外的事情,不要指望公司提供超出其能力范围外的资源。

*永远不要偷懒。

最后一条,永远不要偷懒。我的感受是,偷懒绝对会让我们在后期多花费更多的时间和精力。不要因为自己懒不想写产品需求文档就随便弄个原型给技术,那样后期会让你有无穷bug去修改;不要因为自己懒或时间紧急就不做评审,否则,一旦领导层看到设计没有满足其要求,你可能得重头再来;不要技术改了bug你就天真地相信一定是没问题了,一定要自己确认,否则,过两天就会有人找你问为什么bug没有修改。今天的偷懒往往需要明天的双倍甚至多倍付出。

关于翻译员的心得体会报告篇七

很多时候,我们在电子商务实验中产生的问题,都是由于自己不够细心,比如少了个步骤,数字写错,没有填什么信息等等导致下一个步骤无法进行,虽然这个实验操作有些按图索骥,有些枯燥,但对于考验我们的耐心,提高打字学习能力和细心观察能力,促进师生互动还是很有帮助的。

2、要善于提问,敢于提问,发挥团队学习的力量。

有时候,b2c实验走到一个地方,不知道怎么就是推动不下去了,自己就是在那里闷生气,这样对于解决问题是没有一点帮助的,可以问问身边的同学,或者举手向我们亲切的郭老师提问是可以的。当然,不要动不动就提问,首先要发挥自己的主观能动性,经过一番思考后,再决定怎么做!

3、要学会寻找学习的乐趣。

对着上机操作各种电子商务角色的步骤,一步步,似乎就像一个机器人,没有什么乐趣可言,但只要愿意,还是可以充满欢乐的,比如自己去探索一些未知的地方,在命名上取些有创意搞怪的名字,也可以自己弄,先不看老师的步骤,自己摸索着做再和老师的对照,寻找不足等等不一而足。

一、指导思想:高举邓-小-平理论伟大旗帜,努力实践“三个代表”重要思想,深入学习党的xx大精神和团的xx大精神,与时俱进,开拓创新。在学校党支部和镇团委的共同领导之下,围绕学校教育教学中心工作,认真履行团支部职责,扎实的推进团的各项建设,用科学的理论、先进的思想、正确的舆-论、高尚的精神,模范人物的先进事迹去引导教育广大团员,树立正确的世界观、人生观和价值观,为“立功在洪小,青春献教育”不懈努力。

二、联系实际开展切实有效的思想政治教育每一位年轻团员都必须树立正确的世界观、人生观和价值观。针对我们教育工作的特殊性,我们将结合教育教学的具体情况开展多种形式的思想政治教育,以加强青年团员的思想道德建设,用爱国主义、集体主义、社会主义教育团员青年,引导他们正确认识和处理个人、集体、国家之间的关系,把个人的奋斗容入事业前进的实践中。使我们的团员教师热爱学生,忠诚党的教育事业,树立为小教事业奋斗终身的远大理想。在学习和生活中,能自觉抵挡形形色色的诱-惑,能抵御各种腐朽思想的侵袭,要在纷繁复杂的社会中不偏离、不迷失,把自己的全部精力投入到教育教学中去。与此同时,继续加强社会公德和家庭美德教育,使我们的团员青年都成为社会的、学校的、家庭的先进分子。

三、切实加强团的建设。

1、加强团的组织建设共青团员是党领导的先进青年的群众组织,我校的青年团员是学校教育教学的生力军,是学校可持续发展的巨大潜力。我们要让青年团员始终沿着素质教育的方向前进,力足课堂,积极的投入教育教学改革,理论联系实际,使自己的业务水平有较大的提高,为学校五年规划的实现作出自己的贡献。

2、加强团员干部队伍的建设团员干部是团员的表率,在学习上和工作上,都应该走在前面,要脚踏实地,开拓进取,创造性地做好团工作。我们的团员干部肯定会出现种种不足,所以,我们将与镇团委联系,请他们对我们的工作进行指导和培训,向兄弟学校的团支部汲取先进的工作经验,以使我们尽快适应工作,进入角色。

3、加强团员队伍的建设。青年团员是我们学校教师队伍中最活跃的群体。我们将结合学校工作的实际情况,开展卓有成效的工作。以党团课为主阵地,开展优秀团员事迹报告会,用身边人、身边事激励广大团员青年扬起奋进的风帆,就一些社会热点问题在广大团员中开展广泛地交流、讨论,提高广大团员青年的政治素养,引导优秀团员积极向党组织靠拢。结合学校“名师工程”,组织团员开展岗位练兵,激励团员教师成为教学骨干。净化教师语言,规范教师行为,美化教师形象,努力提高广大团员教师的职业道德素养。结合学校青年教师业务学习的活动,积极鼓励团员教职工加强学习;以教师聘任制为契机,进一步激活团员队伍,使团员教职工在教育战线上焕发出更加灿烂夺目的光华。

四、开展各类主题活动各类有益的主题活动是青年团员相互交流、相互提高的主要形式。我们将总结前期团支部的工作经验,在不断完善团的自身建设的基础上,创造性地开展生动活泼的团组织活动,丰富团员教职工的业余生活。并配合学校党政及各职能部门开展各项活动。此外,组织青年团员利用节假日开展多种形式的社会实践活动,大力开展青年志愿者活动和希望工程活动。主要工作安排:1、九月份本年度工作布置;制订、分发团支部工作计划;助困结对;教学实践活动(9月初)2、对老教师教师进行中秋慰问。(9月中旬)3、迎国庆青年教师才艺展(9-----10月)4、乒乓球比赛。(11月份)5、“迎元旦”联欢联谊活动。(元旦前)6、一月份团工作年度总结;团员教育评议和团籍注册工作。

关于翻译员的心得体会报告篇八

敬爱的党组织:。

今天,我们期待以久的入党积极分子培训班开班典礼成功举行,并正式上了第一节党课。在这一节课中,我们了解了中国共产党的建立,具体理解了党的性质。

我们都知道,在鸦片战争以后,我们国家受到了外国资本主义列强的残酷压迫,国家日益贫困,人民备受欺凌,于是我国迫切需要实现民族独立和民族解放,进而实现国家繁荣富强和人民共同富裕。而为了实现这巨大而艰难的任务,不少爱国积极分子参与了斗争,为挽救国家和民族的危亡流血牺牲。经历了无数次的试验与失败后,我们终于在中国共产党的领导下,成功地完成了反帝反封革命斗争。

而建立这个新的政党的道路是艰难且曲折的。在帝国主义的入侵和现代工业的发展后,工人阶级队伍的壮大和工人运动的发展给它奠定了阶级基础;在五四运动后,马克思主义同中国工人运动的结合构成了它的思想基础。它的到来带给我们希望,推动国家发展。

光。”所以作为党和国家建设的生力军的我们,只有进一步发扬爱国主义精神和改革创新精神,才能书写无愧于时代的青春篇章,才能为青春增光添彩。

汇报人:

xx年12月24日。

敬爱的党支部:

我有幸参加了师范大学第44期入党积极分子的党课学习,感觉收获颇丰。这次的党课学习,不再拘泥于传统的填鸭式培训教学方式,而是采用讲座的形式、录像的形式、参观中国抗日战争纪念馆等鲜活的体验样式,使我们不仅在理论上更加了解党,了解中国历史,更在活生生的故事以及讲座人旁征博引之中切实的感受到党的伟大和它全心全意为人民的风采。党的事业是一项光荣而伟大的事业。组织上入党一生一次,思想上入党一生一世。这次的党课学习,给我留下了深刻的印象,也更加坚定了我追求共-产主义理想,为党的伟大事业奉献青春的决心和信念。下面就谈一谈我参加完这次党课学习后的几点心得体会。

党章中又明确提出,中国共产党以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓--理论和“三个代表”重要思想作为自己的行动指南。这是我们党付出了巨大努力获得的极为珍贵的精神财富,是我们党和人民进行新的历史创造的科学总结,是中华民族振兴发展的强大的精神支柱。

二、对中国国情的进一步认识中国是一个有着上下五千年历史地国家,是一个人口众多、资源丰富、不断发展着的发展中国家。可以说,从中华人民共和国的建立,到改革开放,到现在的现代化建设,中国每一步的发展,都是与党的领导分不开的。对中国国情的进一步了解,也就是对党领导中国建设的进一步了解。中国共产党是中国社会主义事业的领导核心,没有共产党就没有新中国。中国近一百多年来的历史标明,许多革命先驱,许多政党和政治派别,都没有找到国家振兴和民族解放的出路。夺取政权需要党的领导,社会主义建设同样需要党的领导。正如在党的xx大报告中曾说的,高举邓--理论的伟大旗帜,把我们的事业全面推向21世纪,关键在于坚持、加强和改善党的领导。只有坚持党的领导,才能始终保证社会主义现代化建设的正确方向;只有坚持党的领导,才能保证中国人民生活水平,是适应中国国情的正确选择。

要做到思想上入党,更要在实际行动中有所体现。

因此,在今后的生活工作中,我要努力做到以下几点:1、不断加强自己的政治理论学习,提高自己的政治觉悟、思想水平,积极与周围党员就党的理论进行讨论、学习。2、经常主动向党组织汇报自己的思想、学习、工作和有关的问题,主动和入党联系人进行交流,使自己更快的进步,也使党组织时刻了解自己的发展情况。3、在平时的工作中勤奋努力,积极进步,不断提高业务水平,努力钻研专业知识。4、尽自己所能帮助周围的人,以集体利益为重,以人民利益为重,乐于奉献,勇于自我牺牲。以上就是我参加完这次党课学习后的几点心得体会,可以说,每一节课的党课学习,都使我对党的认识更进一步,都更加坚定了我加入党组织的决心。虽然这次党课学习结束了,但它对我的鞭策作用,却是无穷的。今后,我要继续加强自身的理论修养,提高思想觉悟,用自己的实际行动履行自己的誓言,争取早日加入中国共产党。

汇报人:

xx年11月30日。

关于翻译员的心得体会报告篇九

首先,报告心得体会是在听取别人的汇报之后,对内容和表达方式进行总结、分析和思考,从中汲取经验和教训的过程。在这个过程中,我学习到了许多东西。首先,我学会了如何认真听取他人的发言,吸收别人的观点,并思考如何对他人的想法进行进一步展开和探讨。这不仅可以提高我自己的发言能力,同时也可以增进我与他人的沟通。其次,我学会了如何更好的组织我的思路和表达方式,尤其是在有限的时间内快速地整理自己的想法和知识。

其次,通过报告心得体会的过程,我认识到了知识的不断迭代和更新是非常重要的。我们每个人都有自己的知识储备和生活经验,但是这些知识和经验很可能已经过时或者被新的研究成果所取代。因此,我们需要不断保持学习和更新自己的知识,以更好地应对复杂多变的现实问题。与此同时,我们也需要保持开放的态度和好奇心,及时接纳新观点和新技术,才能在这个快速变化的时代中不断变得强大并取得成功。

第三,我意识到了良好的汇报能力对于职场发展的重要性。不论是在学校还是在工作中,都需要通过报告和展示能力来向他人展现自我和个人价值。这不仅是一种交流技巧,还是一项挑战。对于职场中的汇报能力,我们需要掌握几个关键方面:包括清晰地组织自己的思路、不拘泥于讲稿,倾听和接受他人的反馈意见,等等。这些都是必须掌握的技巧,依然需要我们不断提高和更新自己的能力。

第四,通过报告心得体会的过程,我意识到了自己在个人成长和职场发展中的优势和不足。在参与会议和汇报的过程中,我们不仅要了解自己的优势和长处,还要认真审视自己的不足和不足之处。这不仅可以帮助我们进一步提高自己的能力和修养,同时还可以更好的拓展自己的人脉和资源。在这个多元化和变化不断的时代,个人成长和持续学习是确保自身独立发展的核心动力。

最后,通过报告心得体会的过程,我意识到了团队配合和合作的重要性。团队配合不仅是减少差错和提高生产力,也是提高个人能力和职业竞争力的重要因素。在团队中,我们需要发挥自己的优势,同时要起到协调和支撑的作用。这些费时费力的过程常常为我们提供了更多的机会和挑战。因此,我们需要时刻关注团队的凝聚力和效率,并努力将自己的能力和潜力与团队配合,从而共同促进团队更为广阔和期望的成长和发展。

总之,通过报告心得体会的过程,我学会了更好的思考,更高效的协作和更加清晰的沟通。这些能力不仅对我的个人成长有所帮助,同时可以也帮助我更好的融入这个快速变化的时代。因此,不断做出总结和汇报,不断提高自己的能力,才能使得这个世界更为美好!

关于翻译员的心得体会报告篇十

市政工程概预算不仅是工程投资经济效果的一种技术经济文件,也是确定市政工程预算造价的主要形式。同时,它又是一项政策性、技术性、经济性很强的学科。为了让我们把理论和实际工程更好的结合起来,提高自己的动手能力,分析问题和解决问题的能力,学校对我们进行了为期两周的市政工程概预算的课程设计。

以前从未接触过概预算课程设计,所以一听到老师说这个名词的时候心里很慌,不知从何做起。由于最开始没有借到定额,也不知道该怎样计算,所以动手的时候感觉心里有点乱,有点急。但是后来慢慢地调整了心态,把一切困难都化为动力。我们课程设计的题目是:市政污水管道施工工程。从没有做过到最后顺利的完成,可以算是一次大的进步吧,让我对概预算这个名词又多了一些实践性的认识,对清单计价和定额计价也有了更深刻地理解。

在这次设计中遇到了很多实际性的问题,在实际设计中才发现,书本上理论性的东西与在实际运用中的还是有一定的出入。首先,对于套用定额,其实就是查阅定额表,这个还比较简单,但要解决设计中每个步骤的加减乘除问题,就需要大量的计算,所以必须仔细,不能有一点马虎。在分部分项工程清单计价表中,我们遇到了一些问题,例如在计算管道铺设计算的时候没有乘以系数,导致算好的结果全都错了;其次就是在措施项目清单中我们遇到的问题,不知道各种费用的利率,不知道怎样查资料;再次就是各种项目清单,总说明,总封面等的填写、打印了,由于开始没有认真填写,导致最后重做表格;最后就是表格的装订了,没有按一定的顺序装订,乱放次序。面对这些问题,我们没有退缩,而是正式并且及时地改正了。

在课程设计的过程中,当我们碰到不明白的问题时,指导老师总是耐心的讲解,给我们的设计以极大的帮助,使我们获益匪浅。因此非常感谢罗晓敏老师的细心指导。通过这次设计,我懂得了学习的重要性,了解到理论知识与实践相结合的重要意义,学会了坚持、耐心和努力,这将为自己今后的学习和工作做出了最好的榜样。虽然自己对于这门课懂的并不多,很多基础的东西都还没有很好的掌握,觉得很难,但是靠着这两个礼拜的“学习”,渐渐地对这门课程设计产生了的兴趣,自己开始主动学习并逐步完成它。

老师给的参考资料毕竟只是一个参考,设计这种东西还是要靠自己动脑筋。虽然内容并不是很复杂,但是我们觉得设计的过程相当重要,学到了很多,收获了很多。我觉得课程设计反映的是一个从理论到实际应用的过程,但是更远一点可以联系到以后毕业之后从学校转到踏上社会的一个过程。

我想这次课程设计对于自己以后的学习和工作都会有很大的帮助。这次设计让我明白了一个道理,做任何事情之前,不管完成它的时间有多么充裕,开始的态度都要摆好,都要认真去对待,到最后才不会后悔!草草完成的设计没有什么意义,没有意义也就是没有收获。所以,在这次设计的过程中,我得到了一些宝贵的经验,所以这就是我的收获。

关于翻译员的心得体会报告篇十一

学校为了让我们更了解专业知识,给我们上了一节有关于软测量技术方面的报告,通过这节课,我对软测量技术及应用有了一个全新的认识和理解。让我以前对软测量技术浅薄的认知有了很大的变化,软测试技术的飞速发展也让我对之充满信心。

此次报告的内容是:一、软测量技术的概述; 二、影响软测量性能的因素;

三、软数学模型测量的; 四、软测量应用实例;

以前我对软测量这个词很陌生,不懂什么意思,通过此次学习对软测量有了深刻的认识,软测量就是利用易测过程变量(辅助变量)与难以直接测量的待测过程(主导变量)之间的数学关系(软测量模型),通过各种数学计算和估计方法,从而实现对待测过程变量的测量。利用数学描述,我知道了软测量的目的就是利用所有可以获得的信息求取主导变量的最佳估计值。 影响软测量性能的主要因素有如下几种:

1、 辅助变量的选择--确定软测量的输入信息,直接决定软测量模型的结构

和输出。

2、

3、

4、 数据的预处理—精确可靠的数据是软测量成败的关键。 软测量模型的简历—软测量技术的核心任务。 模型的在线校正—能进一步提高软测量的准确程度。

这些都能影响软测量的性能,然而辅助变量的选择也是至关重要的,其中包括变量类型的选择,变量数目的选择和测点位置的选择。

变量类型的选择原则包括以下几种:

适用性:工程上易于获得并能达到一定的测量精度 ;

灵敏性:能对过程输出和不可测扰动作出快速反应 ;

特异性:对过程输出或不可测扰动之外的干扰不敏感;

精确性:构成的软测量估计器满足精度要求;

鲁棒性:构成的软测量估计器对模型误差不敏感 。

变量数目的选择有两种方法,首先从过程机理入手分析,从影响被估计变量和变量中去挑选主要因素,因为全部引入既不可能也没有必要。其次如果缺乏机理知识,则可用回归分析的方法找出影响被估计变量的主要因素,这需要大量的观测数据。

检测点位置的选择也是很重要的,检测点位置的选择方案十分灵活,可供选择的检测点很多,而且每个检测点所能发挥的作用各不相同。一般情况下,辅助变量的数目和位置常常是同时确定的,变量数目的选择准则也往往应用于检测点位置的选择。我们在软测量的时候同时也会存在误差,测量误差的处理方法有两种,一种是随机误差的处理,另一种是过失误差的处理。测量数据变换不仅影响模型的精度和非线性映射能力,而且对数值算法的运行效果也有重要作用。测量数据的变换包括标度、转换和权函数三个方面。模型的校正分为在线校正和离线校正两种方法。软测量的模型表征辅助变量和主导变量之间的数学关系称为软测量模型。建立软测量模型的方法多种多样,且各种方法互有交叉和融合。各种方法可以分为机理方法和经验方法两类。机理模型建模是基于对过程对象的深刻认识,运用对象的平衡方程、动力学方程、物性参数方程和设备特性方程,建立估计主导变量的精确数学模型。 由于实际工业过程的复杂性,难以完全通过机理分析得到软测量模型。因此,基于机理分析的方法建模非常困难,需要与其他方法配合使用。同时经验方法也分为基于回归分析方法,基于人工智能方法 和基于状态估计方法三种。

(1)基于回归分析的软测量。传统的回归方法是辨识建模的基于方法。基于最小二乘原理为基础的一元和多元线性回归技术已相当完善,对于辅助变量较少的情况,一般采用多元线性回归中的逐步回归技术可获得较好的软测量模型。对于辅助变量较多的情况,通常要借助机理分析,首先获得模型各变量组合的大致框架,然后采用逐步回归方法获得软测量模型。也可以采用主元回归分析等方法,对原问题进行降维处理,然后再进行回归。

(2)基于状态估计的软测量。若已知系统状态空间模型,而主导变量作为系统的状态变量对辅助变量是完全可观的,则构成软测量模型问题就转化为典型的状态观测和估计问题。kalman滤波器和luenberger观测器是解决上述问题的有效方法。基于状态估计的软件表可以反映主导变量和辅助变量之间的`动态关系,有利于处理各变量间动态特性的差异和系统滞后等情况。但是对于复杂的工业过程,很难建立系统的状态空间模型,一定程度上限制了该方法的应用。

(3)基于人工智能方法。人工神经网络(ann)———ann具备有量的信息处理特征:无需具备对象的先验知识,可以根据对象的输入输出数据直接建模;独特的非传统的表达方式和固有的学习能力,使之在解决高度非线性方面具有很大的潜力。模糊技术——模糊技术模仿人脑的逻辑思维,用于处理模型未知或不精确的控制问题。通常将模糊逻辑与神经网络相结合,形成模糊神经网络,适用于非线性的、复杂的系统。

(4)其他建模方法。针对软测量的基本建模方法中存在的问题,研究人员或将不同的算法加以结合,或将新的数学方法运用到软测量中,提出谷种各样的改进算法,例如: 遗传算法与神经网络的结合、回归算法与神经网络的结合、小波网络与神经网络的结合、基于支持向量机算法的建模方法和基于微粒群算法的建模方法。

软测量同时也存在很多问题,例如如何适应原料性质变化问题、如何适应生产装置操作范围大幅度变化问题和动态软测量问题等问题。

软测量使用广泛的是与主导变量动态特性相近,关系密切的可测参数,如精馏塔和反应器过程中的温度、温差和双温差,生物发酵反应中的尾气浓度等。但是由于对象的可测变量集往往相当庞大,人们主要根据对象的机理、流程及专家经验来选择辅助变量,同时也结合一些智能技术如知识发现,数据融合等技术来选择辅助合适的变量。软测量技术也应用于铸坯质量优化控制技术,铸坯表面温度测量控制水冷,凝固,水冷凝固决定铸坯(钢材)质量生产效率、生产成本。

通过本节课的学习,我对软测量技术有了浓厚的兴趣,课后我查阅了大量的文献资料,也翻看了一些相关的论文。看到了很多课本上看不到的知识,拓宽了与软测量技术相关的知识,增加了对软测量技术的感性认识,加深了对软测量在实际用用中的理解。

关于翻译员的心得体会报告篇十二

一个星期的实训在不知不觉中已经过去了,虽然里面包含着很多的艰辛,但也有收获。一个星期可以说是很短也可以说是很长,短的是时间跑的飞快,还没让人感觉出其中的味道出来;而慢的确是那种在实训中困惑与艰辛的体验,让自己明白了自己的一些不够与不足,当然那些实训中出现的问题后来都成了一份份收获与成功的喜悦。

一、实习目的。

在实习中掌握电子商务网上交易的基本流程,并且能够灵活运用电子商务的基本模拟程序。在实习中不断的总结经验,培养自己的主动性,提高自己独立的分析解决问题和动手的能力。通过此次实际操作训练使其了解因特网上电子商务系统的构成与基本运作程序,学会在因特网上进行网络商务交易的基本操作方法,熟悉电子交易流程,并进行网络安全认证及网络通讯工具、网络社区等应用实习,使我们初步具有运作电子交易的基础技能。

二、实训内容。

1、电子商务b2c、b2b、c2c交易类型操作实习;。

2、利用frontpage软件制作个人网页。

3、__盘全程电子商务平台及企业电子商务应用讲座。

三、实习收获。

通过一个星期的电子商务的实训,通过在电脑上模拟个人电子银行,企业银行的各种注册,在__中进行商家和个人的信息的注册,__中进行相应信息的填制,__的模拟的交易,物流公司运营状况,__的基本操作及其他基本信息的录入。同时,制作自己的个人网站,对相关资料进行细致的查询。

首先在此软件中进行自己个人邮箱的注册,因为任何邮件及信息的确认都是需要它的,所以他是此次模拟实训的必不可少的一部分。第二部进行自己个人银行的相关信息的填制,有利于对公司的网上银行的注册,但是不管是网上个人银行还是企业银行都要通过ca认证,如若不然,你不能进行其他的基本操作,其实__认证就是你进入商场进行交易的必不可少的身份。网上银行模块主要功能是模拟网上银行系统,并为我们提供一个模拟的网上银行网站,让我们通过实验能够了解电子支付账号的申请及支付的过程、个人网上银行和企业网上银行的账户管理、存款业务、转账业务、账务查询等服务,使整个电子商务教学系统得以模拟网上支付流程及账户的管理过程。

不论是在现实生活中,还是在网上交易都需要交易的安全性,只有这样,市场才会更加完善,尤其是网上的交易更加需要网上的安全。电子商务的安全的重要性已是不言而喻,安全问题是电子商务推进中的最大障碍。营造信誉良好、安全可靠的交易环境才能让更多的企业和消费者支持电子商务,否则消费者不信任网上交易,电子商务便只能是“水中花,镜中月”。因此网络安全成为电子商务尤为关注的重要环节。在这个模块模拟中,我们了解__认证的概念,并提供各种安全证书的申领、安装和使用,使学生对电子商务的安全问题和相关技术有深刻的了解。

余下基本的信息进行基本的确认之后就可以进行相关的__,__,__相关的交易流程,如何将本公司的产品发布出去,同时吸引相关人员及厂商购买本公司的产品,并达成交易,这里需要很多的程序。在__中开始从申请入驻开设商店,网上模拟购物,到后台进销存管理,可以在一个完整的全真模拟环境内进行__商务等实际操作,从而我们了解网上商店的业务过程及其后台的运营、维护、管理等活动。并且,在__中,它包含消费者和商户两种角色,所以我们就需要注册两个身份的信息,并进行相关交易的模拟。

其实任何一个公司,除非他已经具备一定的规模,才会拥有自己的物流公司,其实大部分的厂商都还是依靠外部的物流公司进行本公司产品的配送,因此,这就需要公司与物流公司进行相应的协议和配送要求,最终达到满足消费者的需求。其实,电子商务下的物流配送,是信息化、现代化、社会化的物流和配送,是指物流配送企业采用网络化的计算机技术和现代化的软件系统及先进的管理手段,针对社会需求,严格地、守信用地按用户要求完成商品地采购、存储、配送等一系列环节。如果缺少了现代化的物流管理,无论电子商务是多么便捷地贸易形式,仍将是无米之炊。所以厂商选好自己长期战略合作伙伴是至关重要的。

在此次电子商务模拟实训中,我们了解了基本的各种网上信息的操作,了解了许多在书本上没有的东西,但是我们同时有通过这次实训,更加了解电子商务这门课程的重要性,以及在现代社会中,电子商务在生活中的重要性。同时,制作相关的个人网站,使其更加了解个人网站制作的过程,通过听盘金算盘全程电子商务平台及企业电子商务应用讲座,让我们这些大学生了解相应的社会需求,为我们将来就业提供相应的建议,利于我们更好的定位,拥有一个更好的发展平台。

关于翻译员的心得体会报告篇十三

性别:男身高:

婚姻状况:未婚籍贯:江西。

政治面貌:共青团员目前所在地:义乌。

•求职意向。

期望职位:外贸翻译。

职位类型:全职工作地点:义乌市。

工资待遇:面议住房要求:自行解决。

•工作经验。

工作经验:3年。

工作经历:

所在公司:海歌力斯工贸有限公司义乌代表处。

所在部门:海歌力斯工贸有限公司义乌代表处。

工作职位:英语翻译。

工作描叙:带客户去市场订单,装柜。

•教育背景。

最高学历:本科毕业院校:

第一外语:英语水平:普通。

计算机能力:精通其它能力:

所获证书:

教育培训经历:

毕业时间:-9---7。

毕业院校:江西理工大学(原南方冶金学院)。

所学专业:英语。

获得学历:高中。

关于翻译员的心得体会报告篇十四

述职报告这种带有艺术性的论说文,一定要明确树立一个鲜明的主题,主题明确很重要,即一个判断句,还要在报告中反复突出。下面是小编收集整理的翻译员工作述职报告,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

发现居然已经快要领第四个月的工资了,每月一千块钱的固定收入的确让我的开销宽裕很多。

我在广美老师那里实习已经四个月了,这应该是我大学阶段唯一一段实习赚钱的经历,收获颇丰。

1、固定收入比非固定收入要好。

凭我的资质,其实很容易找到一分作礼仪的工作,而且这个收入也高很多,一个展会每天都有200元进帐。

但是发现,每份礼仪的工作都只是几天的时间,而且每次都要先面试再做事,收入是不稳定的。

收入不稳定就会造成心里的不安定,稳定的收入就能让内心有保障。

起码不会为下个月的买衣服啊,买化妆品阿大宗消费而担忧。

这才发现,有固定收入是一件多么幸福的事情,哪怕收入不高。

2、老板是一个监督并爱护员工的角色。

我在广美帮张老师做邮件翻译,我发现其实自己工作是否尽力,老师是很难百分之百了解的。

老师只能看是否需要翻的邮件已经翻译,只能看得出数量,但是不可能一五一十去了解质量。

那么,工作质量如何完全靠员工的责任心来决定。

我自己很清楚,如果老师说话客气点,布置的工作量不会太多,我就非常详尽得翻译信件,把意思尽可能得表达到位。

但是如果今天老师让我感觉不爽,比如在临下班之前布置任务,我就只会用最简单的方式把意思翻译出来而已,绝对不会想是否到位,工作质量自然达不到最佳。

自然而然扩展来说,老板爱护员工,员工就会拼命。

要想因为付点工资就感觉员工做事认真是天经地义的,那老板就是失败的。

其实这条定理对于做领导也是适用的,做社团干部也是适用的。

3、赚钱不容易。

要想领工资就得做事情。

时常,张老师会打电话过来有些要紧的邮件要翻译。

一个电话一谈就要半个钟,然后就会打乱我自己原先的计划,临时插进来要先把翻译的事情搞定。

然后一周还要上三天班,从早上九点半到晚上五点半,中午还没得睡的哦。

我通常白天上班,那晚上就什么事情都做不了了,只能看电视休息。

这样,我才发现原来赚钱那么不容易。

而且为私人老板打工,还得调整自己适应她的工作习惯。

这对于时时刻刻想随心所欲的我,简直是折磨。

4、任务化能让自己静心做事。

最开始为了得到这份工作,一个晚上我居然能够翻译出一篇长达七八页纸的艺术类论文,简直是奇迹。

后来,一个下午我居然能把一本英文艺术家传记了解的七七八八。

因为翻译是工作,工作有指标,所以我能够静心把完全没有概念的艺术类文献很快熟悉。

5、商业眼光能帮助你赚钱。

张老师有一定艺术造诣,但真正能使她赚钱却是她的商业头脑。

她注重和朋友关系,抓住每个能扩大她交际面的机会。

有商业头脑的艺术家能赚钱,当然有商业头脑的教授也能赚钱。

其实,无论是学术还是艺术领域,具备一个造诣的学者数量是不少的,但是兼备商业头脑的学者就少之又少了。

虽然说把学术商业化是有点不合适,但是说到底又有几个真正的学者能够家产万贯呢,到后来还是具备商业头脑的学者就够名利双收。

6、女强人。

有车有房有厂,还有两间个人工作室,两位二十四小时贴身秘书,还有美国绿卡,在美国购房。

无论是从名还是从利的方面,张老师都不愧女强人这个称号。

但一个真正幸福的女强人还有有个温馨的家。

女强人不容易做埃。

从业以来,仅就笔译而言,做得还算进退自如。

当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。

走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。

我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。

一、选准方向,打好基础。

有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。

在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。

从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。

具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。

所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。

经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。

以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万字的数量级。

阅读可以帮助我了解法律概念、原理,不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。

有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。

对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。

一方面,我想加强对某一法律领域(如仲裁\/诉讼)的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。

这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。

我心目中最理想的翻译人才模式是专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。

比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。

二、学会研究,体现专业。

我们阅读中文文本时,如果遇到不太理解的`词语、概念,可以跳过去,甚至整段整段地跳,或者知道个大概就可以了。

但是,要将中文译成英文,遇到这种情况,就算想跳也不能跳,否则还要翻译做什么?翻译的价值从何体现?这时翻译就要做研究。

不是简单地查一查字典、搜一搜网络,而是要准确理解相关词语的确切内涵,必要时甚至要阅读相关的英语语篇,了解它在具体语境中的运用。

研究的层次不局限于词语,还可以上升到语篇。

比如,我就在互联网上找过十个版本左右的英文保密协议,找过多个版本的英文起诉状,研究它们语篇风格和实质内容的异同。

有时听人感慨说,翻译到了一定阶段,就会遭遇瓶颈。

我认为,解决这一问题的办法就是不断学习和研究。

举例来说,如果时事新闻汉译英的时候遇到困难,我们可以阅读国内外的多种相关报刊杂志,一定可以找到多种可供借鉴的译法,并通过比较,判断出最优译法。

三、注重细节,精益求精。

翻译工作最终体现为译入语的字字句句,甚至标点符点上。

在细节方面(特别是标点符号和空格),本地化翻译做得非常好,我觉得可以向全行业推广。

同一原文,不同译文,如何分出译文的优劣高下?假设两个译者的水平非常接近,有时候,一两个关键词的处理,就能看出译者下了多大功夫。

比如,approval作为可数名词,在一定语境下是表示“批准件”的,甚至可以结合具体交易细化为“批件”、“批文”或“批函”。

又如review,律师review一个文件,可以说是“审阅”;审计师review一个账目,实际上是在“复核”;上司对下属做performancereview,实际是对下属的工作表现做“评价”。

再如,一定语境下,issue到底是“签发”还是“颁发”?approve到底是“批准”还是“核准”?考虑到动作主体、搭配习惯等,应该还是存在最优译法的。

四、题外话。

常听见同行抱怨,说翻译不被理解,不受重视。

我以为解决之道在于,一方面,翻译从业者要主动向业外人士解释说明翻译工作的难处,为自己、为行业争取理解、赢得尊重;另一方面,也是更重要的,我们要做好自己的工作,让人知道,专业翻译做出来的东西就是专业,成为一个专业翻译并不容易,需要付出很多。

在对外经贸经济活动中,企事业单位对于各层次职业翻译人才的需求越来越广泛,为开拓学生的知识面和增强其英语学习的应用能力,在中等职业学校商务英语专业开设各类应用文体的实用翻译课程已成为必需。为此,我们必须改变传统的教学方式,为中职学生构建开放的整体学习环境,促进他们形成积极的学习动机和获得良好的语言翻译能力。

一、从科目要求出发,浅谈中职商务英语翻译教学存在的问题。

目前中职学校商务英语专业在课程设置、教学目标、课时安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的问题主要有以下几个方面:1。课程设置缺乏科学性、系统性。中职学校商务英语专业翻译课程开设较晚,为便于学生参加相关的商务英语等级证书的考试,课程一般设在二年级的下学期,课堂授课课时较少(一般为60学时或80学时),学生对商务英语的翻译理论和翻译技巧的掌握仅为皮毛;另外,在学习翻译课之前,尽管中职商务英语专业的学生已经学过商务英语听说、商务英语阅读及商务英语写作等课程,但是因为学生的基础较差、在校学习的时间较短,再加上学校未曾开设英汉对比、修辞、词汇学等相关课程,因此,翻译课教师的授课难度较大。

2、教材内容过时、教学模式陈旧,与社会需求相脱节。教材虽然注重以“应用为目的,实用为主,够用为度”的编写原则,但所选用的实例不够新颖,内容仍保留一些传统教学色彩,对商务英语专业学生的听说能力的重视也不够;教材虽然注重实践与形式多样化的结合,但教师对现代教学模式的探索和实践不够,课堂教学依旧以传统的授课方法为主,容易导致教学和实践的脱节,培养出来的学生很难满足行业的需求。

3、以考试为指挥棒,课堂教学与职业教育相脱节。目前,各种形式的外语测试直接充当着指挥棒的角色,中职学校的商务英语教学也同样沿袭着这样的趋势:即考试考什么,教师就教什么,测试哪方面的能力,学生就集中学习哪方面的内容。

4、中等职业学校商务英语专业的师资力量相对薄弱。翻译课教学的要求高、难度大,它不仅要求教师要有扎实的双语基本功,懂得语言学、教学法、翻译理论、商务贸易等相关学科的知识,还要有口译、笔译的实践能力;同时,由于翻译课程的备课量大、作业批改难度大、教学任务繁重等因素,导致教学效果不理想。

二、根据目前现状,浅议中职商务英语翻译教学实践的重点。

在中职商务英语翻译课堂,如何摆脱传统教学的弊端,确实是翻译教学改革的重点所在。针对目前翻译教学的现状,笔者认为,中职商务英语专业的翻译教学应从以下几个方面重点进行教学实践:

1、以理论研究作为教学实践重点:在教学实践的基础上探索中职学校翻译教学的整体语言教学模式,进一步完善翻译教材和教法。

2、以师资培养为重点:建设一支能实施翻译教学与整体语言教学实践的师资队伍。

3、以学生培养为重点:实现由传统单一“知识型”人才培养向“复合型”、“实用型”、“创造型”人才培养的转变;在新的教学理念的指导下,教师在课堂上应通过整体语言教学的方式不断探索教学方法,在帮助中职学生建构知识的过程中,应更好地使学生了解语言学习过程,从而使他们养成自主学习的意识和习惯,形成独立获取和应用信息的能力。

三、结合专业性质,试论中职商务英语专业翻译教学实践的合理规划。

针对我国翻译教学的现状和存在的问题,结合中职学校商务英语专业性质、特点及人才培养目标,中职商务英语翻译教学必须进行科学系统的学科探索与规划。首先,进行系统的课程设置。翻译教学要贯穿于中职教育的全过程,体现其特有的教育思路,课程设置必须注重系统性、科学性、多样性,即课程如何科学合理的设置,才能使各门相关学科从低年级向高年级过渡中进行科学合理的衔接。在低年级应注重培养学生的双语语言基本功、普及人文社科等基本知识,为高年级各种应用文体的翻译打好扎实的基矗同时,针对商务、文秘、旅游、国商等不同专业方向,组织编写富有时效性和实用性的校本教材,注重翻译知识与翻译技巧的专业应用能力的培养。

其次,完善新的教学理念。要使翻译教学从传统的弊端中走出来,实施以人为本的教学,必须树立新的教学理念。笔者认为全新的教学理念应包括:科学的教学方法、新型的师生关系、多样的教学模式、优化的语言输入、现代化的教学手段、综合的测试手段。翻译教学要从传统的.“满堂灌”、“一言堂”改变成为精讲多练的师生互动型课堂;在语言实践教学环节,要以学生为中心、教师为主导;在翻译教学过程中应关注学生的兴趣、动机、需求、目的、意志及学习策略等个人因素,从而使教师成为学生学习的促进者、组织者和指导者;课堂上学生在教师的指导下全方位地参与教学全过程,强化培养学生的独立思考能力和实际运用能力;课堂教学可以采取模拟现尝演示报告、翻译评论、项目协作等多种多样的任务型活动,例如教师要求学生进行小组合作情景翻译练习;教师利用教学课件选择具有实际意义的翻译项目,指导学生上机练习;或者利用社会实践活动,组织学生合作完成一些翻译项目……在这一系列的活动中,教师既能培养学生的动口能力和工作责任心,同时又能使学生在整体语言环境中获得学以致用的成就感;在教学过程中教师要对学生给予充分的信任、鼓励,将学生的课堂表现、作业情况和考试成绩结合起来进行评测。

最后,建立强大的师资阵容。学校必须不断充实师资队伍,满足当前中职学校外语教学实践发展和翻译教学改革的需要。在师资队伍的建设过程中,要充分考虑学生的`知识结构现状,借鉴现代语言学、符号学、传播学等各个学科的发展,在教师翻译教学实践的基础上加强翻译理论研究;注重师资的培训与交流,学校可通过加强校内外翻译教学经验的交流与合作,邀请翻译人员来校授课,派教师到校外、国外学习进修等方式拓宽教师的知识面;作为教师本人还要自觉加强自身业务修养与理论学习,认真总结教学经验,精心设计教学方案,为使自己具备“双师型”教师的素质,取得相关证书和相关行业的从业经验也理应成为教师自我提升的必需。

总之,随着社会对高技能复合型、实用型、创造型人才要求的不断提高,中职商务英语专业翻译教学的改革和创新势在必行。在中职商务英语翻译教学实践的过程中,教师应坚持实用为主、够用为度的方向,注重教学内容的实用性和时效性,不断加强理论学习和实践,努力提高自身的教学水平,为培养符合社会实际需要的人才,不断开拓出符合中职商务英语翻译教学的新思路、新方法。

从业以来,仅就而言,做得还算进退自如。当初兴趣使然,毅然决然半路出家做了翻译,现在想来,有些冲动和冒险,但应该说这是一次正确的选择。走到今天,除了机遇外,应该还有其必然性。我拟从一个非语言专业译者的角度谈谈自己对翻译工作的理解和认识。

一、选准方向,打好基础。

有些人认为,只有外语专业的才能做好翻译,翻译就是翻译文学作品。在世界经济文化交流日益频繁的今天,这种看法显然是不全面的。从翻译需求来看,主要还是实用类翻译,如科技、财经、法律等。具体到某一翻译类别,如果没有深厚的经验积累或者相应的专业知识,想胜任愉快是不太可能的。所以我建议翻译新手在从业伊始就应该结合自己的兴趣、特长、专业背景等,选择一个翻译主攻方向。经营某类翻译久了,不仅质量有保障,速度也能上得去,从成本效益角度来看,是相当划算的。

以我相对熟悉的法律翻译为例,我中英文法律文本的阅读量至少达到百万的数量级。阅读可以帮助我了解法律概念、原理,不同法律文本的风格,甚至对法律推理也有所了解。有了阅读积累,应对实际工作的时候,就能比较轻松自如。对我来说,翻译工作最难的部分不在实际做翻译,而在做知识储备。一方面,我想加强对某一法律领域的了解,做到翻译时心中有数,不会稀里糊涂;另一方面,我要根据公司业务的发展,阅读相关材料。这种准备工作量之大,有时令人心生畏惧。

我心目中最理想的翻译人才模式是专业知识+语言能力,我甚至觉得现在的翻译硕士教育也应该有一定的针对性。比如说,如果培养方向以财经为主,则可以考虑开设基本的财经、金融双语课程。

二、学会研究,体现专业。

我们阅读中文文本时,如果遇到不太理解的词语、概念,可以跳过去,甚至整段整段地跳,或者知道个大概就可以了。但是,要将中文译成英文,遇到这种情况,就算想跳也不能跳,否则还要翻译做什么?翻译的价值从何体现?这时翻译就要做研究。不是简单地查一查典、搜一搜网络,而是要准确理解相关词语的确切内涵,必要时甚至要阅读相关的英语语篇,了解它在具体语境中的运用。研究的层次不局限于词语,还可以上升到语篇。比如,我就在互联网上找过十个版本左右的英文保密协议,找过多个版本的英文起诉状,研究它们语篇风格和实质内容的异同。

有时听人感慨说,翻译到了一定阶段,就会遭遇瓶颈。我认为,解决这一问题的办法就是不断学习和研究。举例来说,如果时事新闻汉译英的时候遇到困难,我们可以阅读国内外的多种相关报刊杂志,一定可以找到多种可供借鉴的译法,并通过比较,判断出最优译法。

三、注重细节,精益求精。

翻译工作最终体现为译入语的句句,甚至标点符点上。在细节方面(特别是标点符号和空格),本地化翻译做得非常好,我觉得可以向全行业推广。

同一原文,不同译文,如何分出译文的优劣高下?假设两个译者的水平非常接近,有时候,一两个关键词的'处理,就能看出译者下了多大功夫。比如,approval作为可数名词,在一定语境下是表示“批准件”的,甚至可以结合具体交易细化为“批件”、“批文”或“批函”。又如review,律师review一个文件,可以说是“审阅”;审计师review一个账目,实际上是在“复核”;上司对下属做performancereview,实际是对下属的工作表现做“评价”。再如,一定语境下,issue到底是“签发”还是“颁发”,approve到底是“批准”还是“核准”?考虑到动作主体、搭配习惯等,应该还是存在最优译法的。

四、题外话。

常听见同行抱怨,说翻译不被理解,不受重视。我以为解决之道在于,一方面,翻译从业者要主动向业外人士解释说明翻译工作的难处,为自己、为行业争取理解、赢得尊重;另一方面,也是更重要的,我们要做好自己的工作,让人知道,专业翻译做出来的东西就是专业,成为一个专业翻译并不容易,需要付出很多。

有很强的领悟力和理解力,思维开阔、敏捷,能够很快适应不同环境。

勤奋,踏实,有责任心,对自己的工作尽职尽责。

做事认真、专注,有计划、有条理,追求完美。

形象良好,性格温和、稳重,亲和力强,善于与人相处。

有耐心,对压力和挫折有承受力。

积极参加校内组织的活动,曾参加新飞集团举办的奥运助威团选拔活动,虽然没能闯过最后一关,但重在参与,领会了奥运精神,经验即是财富。

在校期间,担任校园邮递员,认真履行职责,即时收发信件,获得老师和同学的一致好评。

作为宿舍长,严于律己,宽以待人,团结同学,热心解决舍友的难题,努力做好自己的本职工作。不辜负大家伙的信任。

it技能。

技能描述:计算机一级水平操作能力:能熟练操作msoffice,使用多媒体教学,制作ppt教学课件。

关于翻译员的心得体会报告篇十五

随着社会的发展和教育的普及,人们越来越注重知识的获取和经验的积累。而报告心得体会作为一种重要的表达方式和交流方式,被广泛应用于各行各业。在我的学习和实践中,我深刻理解到了报告心得体会的价值和必要性。以下就此主题展开我的思考和分享。

报告心得体会,简单来说,就是将自己的学习和实践经历进行总结和反思,并通过口头或书面的方式传达给其他人。其特点在于,它是一种具有个人特色和主观性的表达方式,既能反映作者的理解和感受,又能为读者提供有益的参考和启示。此外,报告心得体会也具有多样性和灵活性,可以通过不同的形式和方式进行,如演讲、论文、日志等。

报告心得体会不仅是一种表达方式,更是一种学习工具和思维方式。它能够促使我们对学习和实践进行更深入的思考和反思,从而加深我们对知识和经验的理解和掌握。同时,通过与他人分享自己的体验和心得,我们也能够汲取他人的智慧和经验,扩大我们的视野和认识。此外,报告心得体会还能够提高我们的表达能力和沟通能力,使我们更加自信和有说服力。

有效的报告心得体会需要具备以下几个方面的要素。首先,需要明确写作目的和受众对象,确定好传达的内容和意图。其次,需要进行充分的准备和调研,深入了解主题和相关领域的知识和信息。然后,需要进行系统的思考和分析,将自己的体会和经验进行总结和提炼。最后,需要注意文体和语言的准确性和精练性,提高写作的逻辑性和可读性。

报告心得体会在实际中有着广泛的应用场景。例如,学术论文和科研报告需要进行充分的总结和论证,以传达作者的研究成果和思考成果。企业管理中,也常常使用报告心得体会的方式进行团队建设和知识分享。另外,在个人成长和发展方面,报告心得体会也是一种很好的提升方式,通过学习和反思自己的经验和体会,不断完善自己的能力和素质。

随着社会和科技的不断发展,报告心得体会也将面临新的挑战和机遇。一方面,需要不断丰富和拓展内容和形式,适应不同行业和领域的需求。另一方面,需要注重技术和平台的创新,不断提升写作和表达的效率和质量。迎接未来,我们需要更加深入地理解和应用报告心得体会,不断提高自己的表达和思考能力,为自己和社会做出更大的贡献。

总之,报告心得体会作为一种重要的表达方式和交流方式,具有多种价值和作用。我们需要充分理解和应用它,提高自己的表达和思考能力,不断推动自己和社会的发展。

您可能关注的文档