手机阅读

汉语教师网课心得体会和方法 教师汉语培训心得体会(三篇)

格式:DOC 上传日期:2023-01-02 17:33:07 页码:7
汉语教师网课心得体会和方法 教师汉语培训心得体会(三篇)
2023-01-02 17:33:07    小编:ZTFB

在平日里,心中难免会有一些新的想法,往往会写一篇心得体会,从而不断地丰富我们的思想。大家想知道怎么样才能写得一篇好的心得体会吗?接下来我就给大家介绍一下如何才能写好一篇心得体会吧,我们一起来看一看吧。

推荐汉语教师网课心得体会和方法一

你好!

感谢您在百忙之中阅读我的求职信,您的一份支持将是对我的一份莫大的精神鼓励。希望您在阅读的过程中,感受到我作为求职者的真诚和热忱。我是在学校的信息栏上看到贵公司招聘信息的。

我叫xx,是xx大学xx院20xx届的毕业生。我就读的专业是汉语言文学,在校期间顺利完成所有课程,并多次拿到学院奖学金,同时通过了大学英语四级,熟练掌握计算机办公自动化软件,是一名合格的大学生。

我还在寒暑假期间投入到社会实践和工作实习,获得了丰富的专业技能和职场经验,为今后走入社会打下了坚实的基础。在对待工作上,我能够严肃认真;遭遇压力时,我能够积极化解;总是能以一颗积极向上、奋发图强的心面对一切,这将是我在职场上的优势所在。

我熟练掌握汉语言文学课程,擅长语言、文字、写作的分析和应用,对处理文字,编辑文章,策划文案相关工作充满兴趣并有能力胜任。

xxx

20xx年xx月xx日

推荐汉语教师网课心得体会和方法二

现在的语文学科对学生渗透科学教育是比较薄弱的。形成这种情况的远因主要是中国古代科技领域过于强调技术的发明而忽视了科学理论的系统和实验操作的地位,致使两者比例严重失调(参见刘青峰《让科学的光芒照亮自己。对近代科学技术发展机制的探求》,四川人民出版社,1984年6月第2版),作为母语的汉语文,其传统只与技术偶有瓜葛而与科学理论、实验操作少有联系;主要近因则是认为语文学科首先姓“语”,作为基础工具的语文学科其主要任务是培养学生理解和运用祖国语文字的能力,培养学生读写听说的能力。

我们认为,语文学科在培养学生语文能力的同时,不应排斥对学生进行科学教育,因为21世纪的现代社会需要公民具有更多的现代素质,而现代语文学科在塑造青少年学生现代人格的过程中不能袖手旁观,科学教育是现代教育的一个核心,是现代人的思想素质、道德素质、文化素质、心理和身体素质的重要组成部分。“科学教育不仅使人获得生活和工作所需的知识和技能,更重要的是使人获得科学思想、科学精神、科学态度以及科学方法的熏陶和培养,使人获得非生物本能的智慧,获得非与生俱来的灵魂。可以这样说,没有科学的‘教育’,只是培养信仰,而不是教育。没有受过科学教育的人,只能称为受过训练,而非受过教育。”(《“第一推动丛书”总序》,湖南汉英夹杂会成为中国语言的发展趋势吗?

——浅谈语文在当代教育中发挥的作用

当今社会汉语出现了使用英语缩写的趋势,比如wto、cpu、aids、pda、dvd、vcd、cd。即使没上过几天学的很多农民嘴里也经常冒出的是vcd而不是影碟机。在中国公司里,使用英文缩写词不但代表着时尚,还是权力的表示。像crm(客户关系经理)和hr(人力资源)这样的词过去在中国闻所未闻,如今被致力于公司发展的商业人在言谈中频繁提及。ceo和mba还有一些词汇来自日本(比如卡哇依)、韩国、香港、中国台湾、新加坡以及华人聚集的商业中心。“按揭”的意思是还清抵押,“走秀”指时装表演。这两个词所涉及的生活内容都是从前的中国大陆所没有的。

但是有谁能够把经常挂在嘴边的这些英文词组缩写准确的用中文名称表达出来?

经过笔者陆续的调查总结发现,能够将dvd准确的用汉语名词翻译解释出来的不到20%,而能够将dvd与vcd及cd准确用汉语名词表示区分出来的更是不到5%,惊讶吗?是的,这5%里并不包括笔者自己。

是什么原因让这些参与调查的教师、学生、工人、农民无可回答那?想想充斥在课本杂志广告等等各个角落里的英文,我们就不可不注意到英文词组缩写已经深入到中国人生活的骨髓之中了。

在20世纪90年代中期,中国官方对语言做过短期的监督管理,因为长期形成的一些粗俗用语使人们担心汉语终有一天会堕入庸俗。但是今天的变化发生得如此之快,几乎没有官方人士再有勇气来挑战现状。“任何一种语言都要警惕外来词汇,这一点至关重要。”中国社会科学研究院的一位语言学家说:“但是现在新词汇涌入的潮流势不可挡。我们会发现很多生活常用词原来都是外来的。”

问题是这种“汉英夹杂”的表述方式是否会永远在中国流行下去?是什么原因导致这一普遍现象呢?

随着中国的改革步伐,汉语的日常用语也发生了翻天覆地的变化。有学者说每年都会有1,000个新词语诞生——它们是全球流行语、对因特网的创造性使用、西方商业用语和新广告语综合的“混血儿”。有人把这种变化称为当代中国的第三次语言革命,这股潮流的脚步如此勇猛,任何人都无法阻止它。

30年来一直参加编纂《现代汉语词典》一位学者说:“在从中国解放到改革开放这段时期中,绝大部分新词汇都和政治有关。现在的新词汇则大多和社会、经济、法律有关。”他说:“我们寻找每个人都能使用的词汇。我们删掉的老旧词汇数目远远不及加入的新词汇。这本词典体积越来越大了。”20xx年版的《现代汉语词典》增添了一个很厚的粉红色附录——48页的新词汇目录。然而汉语辞典编纂人的编辑对象只限于纯粹的汉字,他们不可能有足够的时间来为每个新词汇都下一个完整的定义。相反,像“email”和“t恤”这样的词都已经约定俗成地成为用字母直接表示的新词汇了。

1949年,由毛泽东发起。这位当时的中华人民共和国主席在发明革命语言的同时也带来了语言的革命。他加速了汉字的简化进程,使汉字“拼音化”,也就是用拉丁字母为汉字注音。

而在1958年周恩来同志早在《当前文字改革的任务》的报告里,就明确的指出过关于汉字发展的前途的问题:“至于汉字的前途,它是不是千秋万代永远不变呢?还是要变呢?它是向着汉字自己的形体变化呢?还是被拼音文字代替呢?它是为拉丁字母式的拼音文字所代替,还是为另一种形式的拼音文字所代替呢?这个问题我们不忙做出结论。但是文字总是要变化的,拿汉字过去的变化就可以证明。”

以上说的是汉字,而关于语言的规范化问题也具有一定的知道意义的。观察当代社会的语言发展是不是意味着“被拼音文字代替呢?”

假设在一个重大的中国人主持的会议上,发言人在一连串的汉语中不时来上句英语。请问咱们中国人说的到底是中文还是英语?怕要贻笑大方了。

说到不同语种的夹杂,很多人会想到日语,因为在日文的书面语言上会经常出现很多中文的繁体字。据统计日本直到1981年所公布的常用汉字还有1945个。

但是有谁听到日语发音中不时冒出个中文字来?反观中国呢?谁能保证在普通说话是不夹带个英文?可以保证的人都生活在古代!

关于这一方面韩国完全可以做为表率。他们完全独创了自己国家的语言。

中国呢?作为联合国六种工作语言之一的汉语,在书面文件与日常对话中不断出现英文词汇真的是一件时尚,高雅的事情吗?

所有人都应该想一想了。

为什么会对汉英夹杂的说话方式司空见惯。笔者认为这是教育的问题。

这种说话方式已经成为了习惯,而且是所有人的习惯。可怕的习惯。

半个世纪前,老教育家叶圣陶先生在论述教育的根本宗旨时指出:“教育的本旨原来如此,养成能力,养成习惯,使学生终生以之。以为教育可以把学生所需要的全部给他们,学生出了学校再不用自己探讨追求了。这种认识是根本不对的。”

叶老教育思想的一个重要方面,就是教育学生在学期间养成“使用语文”的良好习惯。

什么是习惯?习惯是“由于重复或练习而巩固下来的并变成需要的行动方式。”这里包含两点,一是长时期里通过重复或练习逐渐养成,二是一旦巩固下来就会变成需要并不容易改变。这就说明,良好的学习习惯经过教育(或兴趣的激发)是可以培养的。

语文学科在培养学生语文能力的同时,不应忽视对学生进行多方面的教育,因为21世纪的现代社会需要公民具有更多的现代素质,而现代语文学科在塑造青少年学生现代人格的过程中不能袖手旁观,科学教育是现代教育的一个核心,是现代人的思想素质、道德素质、文化素质、心理和身体素质的重要组成部分。“科学教育不仅使人获得生活和工作所需的知识和技能,更重要的是使人获得科学思想、科学精神、科学态度以及科学方法的熏陶和培养,使人获得非生物本能的智慧,获得非与生俱来的灵魂。

只要我们在日常的教学中,尤其是语文教学过程中用科学的教育态度来引导学生学习规范的,正确的语言习惯。教会他们那些流行的英文的中文说法。就不怕中文变成“中英文”了。

推荐汉语教师网课心得体会和方法三

虽然加入wto后,中国政治稳定,经济持续发展,但是大学毕业生的就业形势依然紧张,并且在短期内,这种情况不会有太大的改变。我们大学生必须不断提高自身素质,增强竞争能力,调整择业心态,这样才能在严峻的挑战面前顺利就业。

首先,英语对英语专业的学生来说有时是个限制因素。英语只能作为一种交流工具,现在大多数的人都可以说一口流利的英语就算对英语语法知识不是很了解。而且,这些非英语专业的学生,譬如,计算机专业的学生,他们本身的计算机专业知识就是他们的一个特长。可以说他们同时掌握了两门专业知识。这对我们来说是个很大的挑战。在择业时,面对的竞争也较大。

其次,英语专业面对的择业范围较为狭窄。一般只能选择与英语专业有关的职业,而与英语专业相关的职业部外乎就是翻译、新闻英语之类等。总之,相对于许多专业来说,英语专业的择业翻译还是比较狭窄的。

再次,我个人认为英语大学本科毕业后就已经拿到了专业八级证书了已经达到了比较顶尖级的水平了,如果接着考研还是考英语专业的话,那么英语对于我来说不再是一种交流工具了,而转为研究对象,而我对自己研究英语这方面没有信心也没有兴趣。

1、我是一个较为常规的人,喜欢有秩序的,安稳的生活。惯于按照计划和指导做事,按部就班,细心有条理。没有强烈的野心,不太喜欢冒险。

2、缺乏艺术气息。虽然平时也喜欢做一些手工活,画些画,有一定的思维流畅和原创能力,但不太乐于创造新颖,与众不同的成果。虽然渴望表现个性,展现自己,做事追求完美,但不擅长于用艺术形式来表现自己,喜欢用直接的方式表达自己。

3、乐于实践。喜欢动手性质的工作,动手能力比较强,好奇心强,通常喜欢亲自体验或实践理论。

4、是一个较为社会型的人。乐于助人,较为喜欢从事公益方面的服务工作。可以说我是一个有社会责任心的人。热情,善于合作,善良,耐心,重视社会义务和社会道德。

5、不善于管理。虽然有一定的沟通能力,但是不擅长于说服别人,比较缺乏自信。比较安于现状。

6、基本上算是一个研究型的人。喜欢研究自己感兴趣的问题,在专业领域的创新和应用上较为缺乏;喜欢探索未知领域,擅长使用逻辑分析和推理解决难题。

7、逻辑思维较强。喜欢用逻辑思考,平时也爱玩一些逻辑类的小游戏,做一些锻炼逻辑思维的题。

通过上述分析,结合自己的专业前景,个人认为自己比较适合做一些翻译或者教育类的工作。一下是我对自己将来职业的一个规划:

大学本科三年级开始着手准备考研的事情。考验的方面主要是语言类学校的对外汉语,继续深造我的英语。由于英语专业大学四年都不学数学,所以目前还不打算跨专业考研。至于出国深造学习,因为经济条件的约束也被排除在外。

我的职业目标是做一名对外汉语教师。但我知道要做一名合格的对外汉语教师非常的不容易。对教员各项素质要求都非常高。

首先,对外汉语专业要求学习3方面的知识:文学、文化和语言。文学包括中国文学和外国文学,文化包括中国文化和外国文化,语言包括汉语、英语,还有语言学各分支学科的知识。这样,就要求教师掌握汉语言文学学科的基本理论和基本知识,对有关的社会科学、人文科学与自然科学有一定的了解。

其次,对外汉语专业也很接近教育学和心理学,它在汉语、外语之外,还要关注教学法、汉语教材等“教”的内容;另一方面,也要关注外国学生学习语言的过程、学习语言中遇到的问题、学习语言的规律和方法等“学”的内容。要求教员掌握对外汉语教学的基本理论与方法,能进行课堂与教学;具有相应的社会调查研究能力、一定的创造性思维能力和初步从事科学研究的能力;有较全面的英语听、说、读、写、译能力;了解对外交往的有关方针、政策和法规,具有一定的外事活动能力;了解本学科的理论前沿、应用前景与发展动态。

以上就是一个优秀的对外汉语教员该具备的基本技能,为了达到这一目标,提高自身各个方面素质。前面就曾说过,大学三年级开始准备考研,更深入的学习英语,以上都有所涉及,这里就不再重复。在自身个方面素质都有了更高的提升之后,才能更加胜任这份工作。向优秀对外汉语教员迈进!

您可能关注的文档