手机阅读

美国伊核谈判协议书简短 美国伊朗核协议达成(三篇)

格式:DOC 上传日期:2023-01-16 23:35:35 页码:10
美国伊核谈判协议书简短 美国伊朗核协议达成(三篇)
2023-01-16 23:35:35    小编:ZTFB

在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧

推荐美国伊核谈判协议书简短一

我从岁开始,见证了在别人眼里维吾尔族如何从“能歌善舞、浓眉大眼”一步一步走到了如今的“小偷、野蛮、暴恐”。这来,我经历了各种事件,被质疑,在学校跟同学老师理论,在外面跟路人理论,在火车上也在理论,吵得面红耳赤,告诉他们新疆不是这样的,真正的新疆有多么多么的完美,但是吵得毫无底气。鲁迅先生在《论睁了眼看》中写到过“必须敢于正视,这才可望敢想、敢说、敢作、敢当。”为何毫无底气?就像身上没带钱又没有强健的身体却去吃霸王餐、美国说自己民主自由以人为本那样毫无底气。那么作为一名年轻的少数民族干部,我们该如何发声亮剑、如何利用我们手中的“剑”保护我们的新疆?

敢于正视,这才可望敢想、敢说、敢作、敢当

“暴恐”是世界性的问题,但是这个世界性的问题就出现在了我们身边。事实是毫无情面的东西,它能将空言打得粉碎,它能让你毫无底气。如今我们是该觉醒的时候了!新疆共青团的《五问维吾尔族青年》、吾布力卡斯木·买吐送写的《致维吾尔族同胞觉醒书》、艾则孜·木沙的《我们维吾尔族同胞应该深刻反思》就是最好的答案。我作为一名年轻的少数民族干部,首先要做的就是认清事实,认清每一件发生在我们身边的事情都是真实存在的,承认这些丧心病狂的暴恐分子就在我们当中,危害着我们的安全,打破我们这个安宁的家园。他们就像毒瘤,一点点的扩散。我想念曾今周末跟着家人一起登山、我想念曾今老师带我们去春游,我想念当年跟同学吹下的牛说在我们新疆我奶奶他们村晚上睡觉都不锁门的。没有人能比我们更知道安宁的可贵。所以我们当然不能容忍他们如病毒一样蔓延。当新疆需要我们的时候我们要站出来传播正能量,发正确声音,做正确的事。重新树立我们的民族形象,不管是谁,只要破坏我们安宁的生活,就是罪人。

感恩,是我们中华民族的传统美德。

两个小故事

第一个身边很多人去国外深造,我的父母也面临这个问题,是否要送我出国念书。妈妈说,家里没那么多钱,而且国外那些不入流的大学也不值得她砸锅卖铁。有本事就自己考,花钱出去镀金还不如去金店给我镶一口的金牙。她总说,国就是家,有安全感,弃家去他乡图啥呢?

第二个我爷爷当年当着我们面打了奶奶一巴掌(这里不提倡打人)。原因是因为奶奶是大队上的村妇女主任,同大队的一户人家为了自己家田地能多灌溉一些水,给奶奶走后门送了一袋子面。因为这事爷爷打了奶奶一巴掌,他说,奶奶对不起祖国、对不起党,还对不起每个月党给她的0元妇女主任补贴,竟然贪污一袋子面,要把奶奶送到大队部去批斗。他提到毛主席,提到新社会,提到奶奶的行为是不知恩的行为,以贪报恩者无耻。

鸦有反哺之义,羊知跪乳之恩。而当今的我们呢?我不理解为什么在我们身边有那么多的人享受着优惠还在骂着自己的亲娘。我的一个同事帮助了很多农村孩子上学,他们考上大学后跟我这个朋友很少再有联系。不管是哪个地方,我们现在太缺乏感恩教育。说实话我们踮起脚尖就可以享受到的福利政策别人跳起来才能享受到,我们有什么理由不感恩,祖国就是我们的母亲,我们不能吃着娘的奶还说着娘的坏。国外那么多人因为战争流离失所,我们在祖国的保护下住着大房,开着好车,为何还不知道感恩。不知国为家者耻,不知恩者耻。

那么,我这把宝剑如何亮的漂亮,我这声如何发的响亮?

从自身来说,我的母亲是一名护士,如今快要退休的她热衷于慈善事业。父亲是一名教师,如今正在驻寺,爱人是一名公安干警在保护着我们国家的安全。我的家庭成员救死扶伤、教书育人、维护国家安全。我的家人教育我,要努力工作,要踏实做人,要有善心,要有大爱。在面对不好的事情的时候,不要逃避,要敢于站出来。以后我也会将对我的家庭负责,子不教父母之过,我将会维护我家庭的和睦和谐,教育我的孩子什么是善,什么是恶。传承我的父母的优良品质,用感恩的心回馈社会。

从工作上来说。作为一名南疆的宣传干部,首先我要爱我现在的家,阿克苏。其次我能写,也能说,我可以用我的声音去影响更多的人,我可以用我的故事去感动更多的人。我可以用我的笔做好心灵上的医生。我可以用我的相机记录所有美好的瞬间。我可以在驻村的时候用我流利的汉语让农村孩子的汉语口语中少一些烤羊肉串味儿。我可以用我自己的方式加强交流交融,让“各民族之间像石榴籽一样紧紧的抱在一起”不仅仅出现在字面上,而是演绎地球村的故事。

我是一名来自南疆普通的一名宣传干部。我身边有很多像我一样的年轻人,我们在南疆这篇土地上用积极向上的心态努力工作,无愧自己。希望更多的人可以亮出自己手中这把锋利的“剑”,加入我们,让我们用团结赶走一切恶势力,让我们用团结维护我们美丽的新疆。

推荐美国伊核谈判协议书简短二

one of our nation’s oldest and most cherished traditions, thanksgiving day brings us closer to our loved ones and invites us to reflect on the blessings that enrich our lives. the observance recalls the celebration of an autumn harvest centuries ago, when the wampanoag tribe joined the pilgrims at plymouth colony to share in the fruits of a bountiful season. the feast honored the wampanoag for generously extending their knowledge of local game and agriculture to the pilgrims, and today we renew our gratitude to all american indians and alaska natives. we take this time to remember the ways that the first americans have enriched our nation’s heritage, from their generosity centuries ago to the everyday contributions they make to all facets of american life. as we come together with friends, family, and neighbors to celebrate, let us set aside our daily concerns and give thanks for the providence bestowed upon us.

感恩节(thanksgiving day)是美国最悠久、最宝贵的传统之一。这个节日带给我们更浓郁的亲情,令我们反思给予我们丰富多彩的生活的万般恩典。这个传统上溯至几百年前万帕诺亚格部落(wampanoag tribe)和普利茅斯殖民地(plymouth colony)清教徒移民分享秋收果实的欢庆时节。当时的盛宴表达了对万帕诺亚格部落向新移民传授当地狩猎和农作知识的慷慨友情的赞赏;今天,我们继续向所有美洲印第安人和阿拉斯加原住民表示感恩。让我们值此时刻重温美国最早期的人们对我国文化传统的贡献——他们不仅在数百年前慷慨相助,而且每一天都在为 美国生活的各方各面作贡献。在我们与朋友、家人和邻居聚首欢庆的日子里,让我们抛开日常烦恼,为上帝对我们的眷顾而感恩。

though our traditions have evolved, the spirit of grace and humility at the heart of thanksgiving has persisted through every chapter of our story. when president george washington proclaimed our country’s first thanksgiving, he praised a generous and knowing god for shepherding our young republic through its uncertain beginnings. decades later, president abraham lincoln looked to the pine to protect those who had known the worst of civil war, and to restore the nation "to the full enjoyment of peace, harmony, tranquility, and union."

虽然我们的传统与时俱进,但是作为感恩节核心的恩惠与谦卑精神贯穿于我们历史的各段篇章,始终如一。乔治·华盛顿 (george washington)总统发表了美国第一个感恩日公告,感谢慷慨而全能的上帝护卫我们年轻的共和国度过风雨莫测的初始阶段。几十年后,亚伯拉罕·林肯(abraham lincoln)总统祈求神灵保佑深领内战不幸的人们,让国家重享完全的“和平、和谐、安宁与联邦团结”。

in times of adversity and times of plenty, we have lifted our hearts by giving humble thanks for the blessings we have received and for those who bring meaning to our lives. today, let us offer gratitude to our men and women in uniform for their many sacrifices, and keep in our thoughts the families who save an empty seat at the table for a loved one stationed in harm’s way. and as members of our american family make do with less, let us rededicate ourselves to our friends and fellow citizens in need of a helping hand.

无论时逢逆境还是一帆风顺,我们通过对恩典和赋予我们生命意义的人们谦卑地表示感恩而得到心灵的升华。今天,让我们 向付出各种牺牲的男女军人表示感谢,也让我们心系那些在餐桌边为值守在险境中的亲人留着空位的家庭。面对精简度日的美国大家庭的成员,让我们再次向需要帮助的朋友和国人献出爱心。

as we gather in our communities and in our homes, around the table or near the hearth, we give thanks to each other and to god for the many kindnesses and comforts that grace our lives. let us pause to recount the simple gifts that sustain us, and resolve to pay them forward in the year to come.

当我们聚会在社区和家中,围坐在餐桌旁、火炉边时,我们向彼此表示感谢,我们向将仁慈与温馨带到我们生活中的上帝表示感谢。让我们驻足凝思鼓舞我们的生活的点滴恩惠,并立志来年报恩。

now, therefore, i, barack obama, president of the united states of america, by virtue of the authority vested in me by the constitution and the laws of the united states, do hereby proclaim thursday, november 24, 2019, as a national day of thanksgiving. i encourage the people of the united states to come together -- whether in our homes, places of worship, community centers, or any place of fellowship for friends and neighbors -- to give thanks for all we have received in the past year, to express appreciation to those whose lives enrich our own, and to share our bounty with others.

为此,我,美利坚合众国总统巴拉克·美国黑人总统,以美国宪法和法律赋予我的权力,特此宣布2019年11月24日星期四为全国感恩节。我呼吁美国全体人民,不论是在家中、在敬拜场所、在社区中心,还是在任何与亲朋好友及左邻右舍欢聚的地方,共同对我们过去一年所得的一切表 示感谢,向那些用他们的生命丰富了我们的生活的人表示感谢;并与他人分享自己所受之恩。

in witness whereof, i have hereunto set my hand this sixteenth day of november, in the year of our lord two thousand eleven, and of the independence of the united states of america the two hundred and thirty-sixth.

我谨于公元2019年11月16日,即美利坚合众国独立第236年,亲笔在此签名为证。

推荐美国伊核谈判协议书简短三

各村党支部、村委会、各单位:

为进一步加强全镇美国白蛾防控工作,有效保护生态环境,维护生态安全,特制订本实施方案:

美国白蛾是国际检疫性外来有害生物,具有危害植物种类广、适生能力强、繁殖力高、容易爆发成灾等特点,可危害包括林木、果树、灌木、农作物和草本植物等300多种植物,不仅会对当地的生态环境造成严重破坏,也给疫情发生区域的居民生活带来不良影响,而且常被作为国际间的技术贸易壁垒,给一个国家或地区的出口贸易产生负面影响。同时,美国白蛾每个虫态均可随交通工具远距离传播,蔓延快,防控难度大。

去年以来,各村均不同程度地发生了美国白蛾虫情,经过全镇共同努力,取得了较好的防控效果。根据虫情越冬基数调查和专家分析预测,今年美国白蛾在我镇仍将呈大面积发生趋势,虫情有可能进一步扩散蔓延,防控任务仍然十分艰巨。各村一定要从关注民生、保护生态、构建和谐社会的高度,充分认识美国白蛾的严重危害和防控工作的重要性、紧迫性,按照“预防为主、科学防控、依法治理、促进健康”的方针,采取坚强有力的措施,全力做好美国白蛾防控工作,保护我镇生态环境,维护我镇生态安全。

(一)目标

通过开展美国白蛾综合防控工作,使虫口密度和有虫株率大幅下降,最大限度地压缩疫区范围和减轻危害程度。2009年,全镇完成美国白蛾等林业有害生物防治任务1万亩,无公害防治率达到80%以上,有虫株率控制在10%以下,叶片保存率60%以上。同时,用3至5年的时间,建立起全镇美国白蛾防控工作长效机制,防控工作专群结合、科学实施,无死角、全覆盖,做到有虫能防治、疫情不成灾,确保全镇生态安全。

(二)基本原则

1、综合治理,科学防控。综合运用人工、物理、生物和生物药(制)剂防治等措施,促进生态自我调控,不断提高防控工作成效。

2、属地管理,责管统一。美国白蛾防控工作按行政区划实行属地管理,各村各单位依照有关法律、法规和文件规定,对管辖范围内的防控工作负全责,做到职责明晰,责管统一。

3、专群结合,群防联治。以专业队防治为骨干,群众防治为基础,形成全社会共同参与、群防联治的防控工作氛围。

(一)加大监测力度。要进一步建立健全美国白蛾虫情测报体系,充实森林病虫害防治机构和人员,固定村文书为测报员;及时准确地掌握虫情分布区域、发生面积和危害程度;完善虫情报告制度,制定美国白蛾虫情预警和应急响应预案,发现虫情立即按规定上报。

(二)实施科学防治。美国白蛾的发生时间为:第一代在5月20日至6月30日、第二代在7月1日至8月15日、第三代在8月16日至10月30日,各村应根据实际发生时间进行防治,在每一代发生时间至少喷一遍药除治。综合运用人工、物理和生物防治措施,辅以生物药(制)剂防治措施,采取诱杀成虫、剪除网幕、药防幼虫和收集虫蛹等方法,在美国白蛾一、二、三代3个幼虫为害期和成虫羽化期、卵期、幼虫网幕期、下树化蛹期4个关键环节,组织多形式、多环节灭杀。

(三)强化队伍建设。各村、企事业单位要逐级建立专业防治队伍,配备专业设备,加强业务培训,做好辖区内林木、道路和公共区域的美国白蛾防控工作,并承担应急防治任务。要充分发挥森林资源管护队伍的作用,整合队伍资源,实现美国白蛾防控与森林防火的有机结合。要坚持专业队伍防治为主的前提下,动员全社会的力量参与美国白蛾防控工作,实行群防群治。倡导广大党员干部开展“美国白蛾防控-党员奉献日”活动;在机关、学校、企事业单位和农村中广泛开展“爱绿、护绿”活动,形成全社会动员、全民参与的美国白蛾防控工作新格局。

(一)加强组织领导。为切实加强对美国白蛾防控工作的领导,成立镇长为组长,各总支书记任成员的工作领导小组。各村也要建立森林防火和林业有害生物防控工作小组,支部书记负总责,分管负责人具体负责,切实加强对辖区内美国白蛾防控工作的领导。

(二)严格落实责任。要建立防治工作责任制,签订美国白蛾防控目标责任书,把防治任务和目标进行分解并落到实处。

(三)加强督导检查。镇政府森林防火和林业有害生物防控领导小组将采取全面与重点、定期检查与不定期抽查相结合的方法,加强对美国白蛾防控重点时期和关键环节的督促检查,对检查中发现的问题和虫情隐患,要限期整治,确保防控工作落实到位。对因为监测不力、检疫执法不严、隐瞒疫情、贻误时机、防治不力等造成疫情扩散蔓延的,要依法追究有关负责人和责任人的责任。

美国白蛾的防治工作列为阶段考核,总分为100分。考核时间:6月30日对第一代美国白蛾防治考核,占20分;8月10日对第二代防治考核,占30分;10月15日对第三代防治考核,占50分。年底汇总后,计入阶段考核总分数,考核标准是:每次村内和所辖区内树木全部喷药一遍,树木树叶保存率为70%以上。

您可能关注的文档