手机阅读

国家英文简短 国家英文的(6篇)

格式:DOC 上传日期:2022-12-24 11:57:15 页码:14
国家英文简短 国家英文的(6篇)
2022-12-24 11:57:15    小编:ZTFB

无论是身处学校还是步入社会,大家都尝试过写作吧,借助写作也可以提高我们的语言组织能力。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧

精选国家英文简短一

首先感谢你,尽管我很忙,但你的关注将翻开我人生的新篇章。通过对贵公司的了解,我愿为贵公司尽一份力,为了公司对我的了解,现将自己介绍如下:

我毕业于一所学校,学习专业营销策划,同时努力学习专业基础课程,利用课余时间参加娱乐活动。锻炼他们的沟通能力,参加各种兴趣小组,增强他们的实践能力。

在校期间,我抓住一切机会锻炼自己各方面的能力,使自己朝着现代社会需要的创新型人才发展..在努力学习专业知识的同时,学习比电子、机械类的基础课程和会计类的全部课程,并且不仅训练扎实的知识技能,训练推力分析和实际操作能力,而且更建立了严格的求真思想体系;完成了经济之外的其他许多科目,并利用课余时间阅读了大量的营销书籍,如营销策划实务、销售渠道管理、企业管理、网络营销和广告等,提高了我的专业知识结构。

“活下去,让活下去,洁身自好”是我做事的原则;“精益求精,开拓进取”是我的精神信念;“认真、不断创新”是我的工作方式。自从xx年出校门进入企业到现在,从一个初级的商业代理走到现在的市场销售总监,几年的工作经验让我有了一定的社会阅历和人脉。

一个企业是领先的企业文化,它是销售的麦加,也是企业文化的感染;作为一名销售人员,能够因此为国家的产品贡献一份力量是我们每个人的荣幸,我真诚地希望你给我提供自我表达的机会,我将赢得坚韧不拔的毅力来削减困难,能够成为贵公司的一员。

自荐人:

日期:

精选国家英文简短二

借款人:

borrower:

贷款人:

lender:

抵押人:

mortgagor:

保证人:

surety :

出质人:

pledgeor:

为明确各方权利和义务,根据《合同法》、《贷款通则》和其他有关法律、法规,订立本合同。

this contract is made in line with the contract law of the people's republic of china and the general provisions of loans of the people's bank of china to specify the rights and obligations of parties involved.

借 贷 条 款

loan borrowing clause

第一条 借款金额。见36.1

article 1. amount of loan: refer to 36.1

第二条 借款用途。见36.2

article 2. purpose of loan: refer to 36.2

第三条 借款期限。

article 3. life of loan

3.1见36.3。

3.1 refer to 36.3

3.2借据或贷款凭证是本合同不可分割的组成部分。借款的实际放款日和还款日以借款

人、贷款人双方办理的借据或凭证上所记载的日期为准。除日期外,借据或凭证其他记载事项

如与本合同不一致的,以本合同为准。

3.2 a certificate of indebtedness or a loan voucher is an integral part of this contract. the date of advance and payment due date shall follow the date specified on the certificate of indebtedness or loan voucher . where there is any inconsistency between the stipulations on the certificate of indebtedness or loan voucher and the terms and conditions on this contract except date, the latter shall prevail.

第四条 借款划付。在借款人办妥借款手续后5个营业日内将全部款项划至借款人指定的账户,划付次数、时间、金额见 36.4 。

第五条 article 4 transferring of loan. the full amount of loan shall be transferred to an account designated by the borrower within 5 working days from the date of completing borrowing procedure. refer to 36.4 for the frequency, time and amount of transferring

第五条 借款利率和计息。

article 5. interest rate of loan and calculation

5.1借款利率。本合同项下借款利率根据国家有关规定,确定利率见—36—.5 。遇利率调整时,借款期限在1年(含)以下的,执行合同利率,不分段计息;借款期限在1年以上的,实行分段计息,从利率调整的次年1月1日开始,按相应利率的档次执行新的利率;如借款人未按约定时间归还借款本息或未按合同约定用途使用借款,贷款人将按国家规定对借款人计收罚息,罚息率见36.6。

5.1 interest rate of loan: the interest rate under this contract is specified in 36.5 in line with relevant rules. in case of change of interest rate, the interest rate stipulated in the contract shall prevail for loans with a life of less than or equal to one year; for loans with a life exceeding one year, the interest shall be calculated on a multi-stage basis, i.e. from next jan. 1st following the adjustment of interest rate, the new rate shall prevail. in case the borrower fails to repay the principal and interest before the due date, or fails to use the loan for purposes as agreed in this contract, the lender shall be entitled to collect default interest in line with relevant rules. the default interest rate is specified in 36.6.

5.2遇利率调整时,实行分段计息的,贷款人有权根据国家有关规定自行调整,不另行通知借款人。

5.2 in case of calculating interest on multi-stage basis due to adjustment of interest rate, the lender shall be entitled to adjust the interest rate on his own without further notice to the borrower.

第六条 还款方式。

article 6 type of repayment of loan

6.1借款人应在贷款人开设帐户,户名和帐号见 36.7 ,并保证在每次还款日前足额存入当期应还款项的存款。借款人在此授权贷款人从借款人该帐户中扣收借款本金、利息和可能发生的复利、罚息、违约金、保费、损害赔偿金及实现债权的费用(含律师费和诉讼费)。如该帐户资产不足以归还到期的贷款本息,贷款人有权从借款人在中国工商银行任何分支机构开立的任何帐户划收。

6.1 the borrower should open an account with the lender( the account name and account number are specified in 36.7.) and promise to deposit sufficient money for repayment before each due date. the borrower hereby authorizes the lender to collect , if any, compound interest, default interest, liquidated damage, premium, compensation and expenses arising from the realization of creditor’s right (including lawyer’s fee and court expense)in addition to due principal and interest of loan. in case the asset in this account is not enough for repayment of due principal and interest, the lender shall be entitled to collect from any account opened by the borrower with any branch of icbc.

6.2贷款人与借款人双方商定,自贷款发放次月起,借款人按月归还贷款本息(一次性还本付息除外),还款期数及还款方式见 36.8 。

6.2 the borrower shall repay the principal and interest on a monthly basis (except repaying principal and interest in a lump sum) from the second month following the issuing of loan , as agreed between the borrower and lender. the repayment tenors and type are specified in 36.8.

6.3借款期间遇利率调整,如执行本合同5.1条实行分段计息的,对借款期限在1年以上的,应从利率调整的次年1月1日开始根据未偿还借款余额和剩余还款期数进行调整,重新计算还款金额。

6.3 in case of multi-stage calculation of interest as specified in 5.1 due to adjustment of interest rate during the life of loan, the repayment amount for loans with a life exceeding one year shall be recalculated on the basis of balance of unpaid loan and the rest of repayment tenor from next jan. 1st following the adjustment of interest rate.

6.4借款人提前归还贷款须经贷款人书面同意,,提前归还部分的利息仍按本合同约定的利率和该部分实际使用天数计算。

6.4 repayment of the loan ahead of schedule by the borrower shall be subject to written consent from the lender. the interest of prepaid amount should be calculated on the basis of rate specified in this contract and actual days.

第七条 担保方式。本合同的担保人及担保方式见 36.9。具体约定由本合同中相应的担保条款确足。

article 7 guaranty type. the guarantor and guaranty type under this contract is specified in 36.9. the specific stipulations are stated in corresponding guaranty clauses.

第八条 借款人的权利、义务。

article 8 rights and obligations of the borrower.

8.1借款人的权利:

8.1 rights of the borrower.

按本合同约定的期限和用途取得和使用借款;

obtain and use the loan for the period and purposes as agreed in this contract.

精选国家英文简短三

ladies and gentlemen, boys and girls,

i am chinese. i am proud of being a chinese with five thousand years of civilization behind. i’ve learned about the four great inventions made by our forefathers. i’ve learned about the great wall and the yangtze river. i’ve learned about zhang heng and i’ve learned about zheng says the yellow river civilization has vanished?i know that my ancestors have made miracles on this fertile land and we’re still making miracles. who can ignore the fact that we have established ourselves as a great state in the world, that we have devised our own nuclear weapons, that we have successfully sent our satellites into space, and that our gnp ranks no. 7 in the world? we have experienced the plunders by other nations, and we have experienced the war. yet, based on such ruins, there still stands our nation----china, unyielding and unconquerable!

i once came across an american tourist. she said, “china has a history of five thousand years, but the us only has a history of 200 years. five thousand years ago, china took the lead in the world, and now it is the us that is leading.” my heart was deeply touched by these words. it is true that we’re still a developing nation, but it doesn’t mean that we can despise ourselves. we have such a long-standing history, we have such abundant resources, we have such intelligent and diligent people, and we have enough to be proud of. we have reasons to say proudly: we are sure to take the lead in the world in the future again, for our problems are big, but our ambition is even bigger, our challenges are great, but our will is even greater.

i am chinese. i have inherited black hair and black eyes. i have inherited the virtues of my ancestors. i have also taken over responsibility. i am sure, that wherever i go, whatever i do, i shall never forget that i am chinese!

译文:

女士们,先生们,男孩和女孩,

我是中国人.我很自豪作为一个中国人的五千年的礼貌.我了解了四大发明由我们的祖先.我学到关于长城和长江.我学习了张衡和了解了郑和.谁说黄河礼貌已经消失了?我明白我的祖先让奇迹在这肥沃的土地,我们还制造奇迹.谁能忽略了一个事实,我们已经建立了自我作为一个伟大的国家在世界上,我们设计了自我的核武器,我们已经成功地发送卫星进入太空,我们的国民生产总值排行.世界上7 ?我们经历过其他国家的掠夺,我们经历了战争.然而,基于这样的废墟,还有代表我们国家——中国,不屈的和不可征服的!

我以往遇到一个美国游客.她说,“中国有五千年的历史,但美国仅有200年的历史.五千年前,中国在世界上领先,此刻是美国领先的.“我的心被这些话深深打动.的确,我们还是一个发展中国家,但这并不意味着我们能够鄙视自我.我们有这样一个长期存在的历史,我们有如此丰富的资源,我们有这样的聪明、勤奋的人,我们有足够的值得骄傲的.我们有理由自豪地说:我们肯定会率先在未来世界,为我们的问题是大的,但我们的野心更大,我们的挑战是巨大的,但我们的将是更大的.

我是中国人.我继承了黑色的头发和黑色的眼睛.我继承了我的祖先的美德.我还接管的职责.我相信,无论我走到哪里,无论我做什么,我永远不会忘记我是中国人!

精选国家英文简短四

尊敬的领导:

您好!我xxx大学xx专业的一名应届毕业生。近期获知贵公司正在招聘人才,我自信能胜任这一职位,所以特意写了这封信。感谢您能在百忙中翻阅我的求职信。经过四年物流专业的学习。我熟练掌握与现代物流相关的知识。并于20xx年国家物流师职业资格证书。

四年的大学校园和社会实践生活使我不断地挑战自我、开拓创新,为实现自身价值打下了坚实的基础。在校期间得到了老师和同学们的一致肯定。作为一名xx专业应届毕业生,我期望从一线职位做起,把所学到的专业知识,与实际工作情况相结合,快速积累最基础的工作经验,所以工作初期阶段,本人期望从事物流实际操作。

本人在校成绩最好的是xx,这是由于本人的爱好所决定的,xx都是我最喜欢的专业,所以我期望从事职业----xx。在大学期间,我参加过多次社会实践活动,并曾在多家公司做过兼职工作。正因为此,使我积累了丰富的实践经验,而且更加注重团队合作精神和集体观念,更加明确了我的人生目标。我坚信,生活需要自己来勾画,不一样的方式就有不一样的人生。未来的事业更要靠自己去探索和拼搏。请您相信我对工作认真负责的态度,如果能得到您的欣赏,我将会用实际行动来回报您的信任。谢谢。

我很期望能进入贵公司,并为公司的发展贡献自己的一份力量。祝您工作顺利。身体健康。

此致 敬礼!

求职人:

年月日

精选国家英文简短五

法律顾问服务合同

legal counseling agreement

聘请方: (下称甲方)

consigner:

地 址:

address:

法定代表人:

legal representative:

受聘方:

consignee: (hereinafter referred to as “party b”)

地址:上海市淮海中路283号香港广场26楼

address:26/f,hongkang plaza 283 huaihai road shanghai

本合约由上列甲乙双方于中华人民共和国上海市订立。

this agreement is made and entered into by and between the two parties in shanghai, the people’s republic of china

鉴 于:

whereas:

甲方为促进业务发展,防范法律风险,决定聘请乙方为其常年法律顾问;

party a want to promote its business and keep away law risks, decides to assign party b as its long-term law consultant.

乙方系一家在中国境内注册设立并经中国政府特许、可持续运营的劳动法律服务机构,经与甲方商洽,同意接受聘请,担任其常年法律顾问;

为 此,

now, therefore

甲乙双方本着相互信任、合作共赢的原则,经友好、充分之协商,就聘请合约的条款及内容达成如下协议:

the two parties based on principle of trusting and win-win cooperating, after friendly and thorough negotionation, the parties agreed the following terms and conditions on the consigning.

第一条聘约期间

article one consignment periods

1.1 甲方聘请乙方作为常年法律顾问的期间为壹年,自________至_______;聘期届满后,本合约自动终止。

party a consign party b as it’s long-term law consultant, the consignment period is one year, from _____________ to ___________, the agreement will terminate after expiration.

1.2乙方指定________作为主要联系人,负责跟进和处理法律顾问事宜。如因甲方的工作内容需要或_____出差在外地, 乙方可另行指派其他专业人员提供法律服务。

the party b assign lawyer______ as major coordinator, he willbe responsible for following and settling law consulting affairs. if the working assignment of party a requires or lawyer______ are out to other cities on business, party b can assign other professional lawyer to provide legal service.1.3本合约聘期届满后,若甲方决定续聘,且按本合约第六条 的规定向乙方续付顾问费的,则本合约的聘期及效力自动顺 延壹年,或可另行签订聘约。

after expiration of this agreement, if the party a is willing to continue consigning, and paid continuing consulting fees to partyb in accordance with terms and conditions specified in article six of this contract, then the consigning period and effectiveness of this will automatically postpone one year, or enter into other agreement by both parties.

第二条服务内容

article two service content

2.1作为法律顾问,乙方在聘期内,应甲方的要求和实际需要,及时向甲方提供下列服务,依法维护甲方的合法权益:

as legal consultant, during the consigning period, according to the requirements and actual needs of party a, party b willprovide the following service to party a in time, protect legal rights of party a.

a) 法律咨询:解答法律疑问,提供法律建议,出具法律意见;

legal consult: answer legal questions, give legal suggestions, and give legal opinions.

b) 合同审查:起草审阅合同,提出修改意见,规范合同管理;

review contract: draft and review contract, give amending suggestions, standardize contract management.

c)参与决策:参与甲方决策,提供法律依据,防范法律风险;

participate decision: participate decision of party a, provide legal basis, and keep away legal risks.

d)专项服务:

劳动法律、法规、政策咨询;代理劳动争议案件处理。起草法律文件、合同、规章制度、协商方案、谈判提纲。全程代理、监理员工招聘、录用、退工。企业转制、改制、减员方案策划。转制企业员工整体解盘;季节性、临时性员工过度托管。履历调查、素质评测及机构设置方案制订。普通员工、管理人员、保密对象上岗培训及专业讲座。

special services:

providing advices on labor laws , regulations and policies ; serving as an agent to handle cases of labor disputes .drafting legal documents contracts , rules and regulations ,consultantive proposals and negotiative enting and managing the whole procedure of headhunting , recruitment and dismissal .planning proposals on transforming , reforming and outing down of an enterprise .entire undertaking of transformed employees ; transitional trusteeship of employees seasonally and temporarily .resume investigation, quality measurement , and making out plans for institutions reorganization .providing post trainings and specialized lectures for ordinary employees , managerial staff and some secret vips (very important persons).

g)其它约定. any other business agreed by both parties.

2.2 下列事务,甲方委托乙方办理的,须按规定向乙方另付律师费,付费标准为5000元每件:

party a consign party b to deal with the following affairs, party a will pay additional fees to party b, the price standard will be rmb 5000 yuan every case.

a)甲方涉及诉讼或者仲裁委托乙方出庭代理的,包括一审起诉或应诉,二审上诉或应诉,再审申请或再审应诉,国内仲裁与国际仲裁,判决或裁决的申请执行,提起执行异议,申请国家赔偿等;

b) 甲方涉及劳动纠纷,委托乙方诉讼方式协调解决的,可免收服务费。

party a involves in labor disputes, entrust party b to reconcile by means of litigating method, the fee can be waived.

第三条服务方式

article three service method3.1 甲方获得或者乙方提供法律服务的方式或途径包括:

3.1 the ways and methods party a got legal service from party b:

a)电话咨询;phone consultation;

b)面见商谈;interview;

c)专题会议;special topic meetings;

e)法律讲座;legal seminar;

f)参与谈判;participate in negotiation;

g)出庭诉讼;appear in court to litigate;

h)庭外协调;out of court settlement;

i)代为交涉;represent to deal with;

j)其它方式。other methods.

第四条保密义务

article four confidentiality obligations

4.1任何一方在履行本合约过程中所获得的与另一方有关的任何信息、合同、资料、专业意见或其它商业秘密,非经授权或同意,不得以任何方式向第三方及双方各自无关人员传递泄露,否则,按本合约第七条承担违约责任;

except authorized or agreed on, neither party shall disclose to any third party or irrespective persons in either party anyinformation about other party, contract, document, professional suggestions or other business secrets gained during the execution of the agreements.

4.2 前项所列保密义务不因本合约的终止、解除、变更或废止而免除。

the above mentioned confidentiality obligation will not be waived after the termination, expiration, amend or revoke of the agreement.

第五条责任担保

article five warranties

5.1甲方保证,其向乙方提供的文件、资料及事实真实、完整与全面,力免误导与失实;否则,甲方应自行承担相应的法律后果及经济损失。

5.2乙方保证,其向甲方提供的专业意见合法、准确,并保证所提供的专业服务符合律师行业一般公认业务准则与专业操守;否则,应就甲方所受到的损失承担赔偿责任。

第六条顾问费用

article six counseling price

6.1 本合约期(壹年)的法律顾问费共人民币50,000元,甲方于本合约签订后3日内支付给乙方。乙方的收款账户为:

the total legal counseling price of the agreement (one year) is rmb 80,000 yuan, the party a will pay party b within 3 days after the agreement signed by both parties. the bank account of party b is:

开户行:bank:户 名:account name:帐 号:account number:6.2 乙方应甲方之要求处理甲方法律事务的过程中,因出差到上海市外所发生的必要差旅费用及其它官方费用由甲方承担。 if party b need to travel to place out of dealing with legal fair requested by party a, the necessary transportation fee and other fees will be beard by party a.

第七条违约责任

article seven liability

7.1 如乙方在本合约期内未依约向甲方提供本合约第二条所列的各项服务,或服务质量未达到行业一般公认的专业水准,甲方有权提前终止合约,有权要求乙方将已收之费用就已履行的期间作相应扣除后退还甲方;

if the party b does not provide the services specified in the article two of this agreement in the consignment period, or the service quality does not reach the well recognized professional level in the layer in the law service, the party a has right to terminate the agreement, and request party b to return party a the paid counseling payment with necessary deduction of the executed part.

7.2由于乙方或其指派的顾问在提供服务过程中的过错或失误,导致甲方利益遭受到损失的,由乙方或对乙方承保的保险机构依法承担相应的赔偿责任。

party b shall indemnify for the loss to party b for liability dueto the default or mistake during the assigned counseling lawyerprovides service, the party b or the insurance organization of party b shall have the corresponding indemnify responsibility.

7.3甲方应按本合约规定的时间向乙方支付约定的顾问费,及时处理乙方已经发生的应由甲方承担的差旅费或其它费用,若甲方逾期30天仍未向乙方支付本合约第六条规定之顾问费的,乙方可暂停提供相关服务,并诉请甲方付清约定费用。若非因乙方的原因,甲方提前解除本合同,法律顾问费用仍应支付或不予退还。

party a shall pay party b the counseling payment according to terms and conditions specified in the agreement. promptly deal with the payable transportation fee and other fees should be beard by party a. if party a delays the payment under article six in this agreement over 30 days, the party b will withhold related service, and request party a to pay off the agreed party a terminate the agreement without fault of party b, the legal counseling payment is still payable or not to be returned.

第八条争议解决

article eight arbitration

8.1 本合约在履行过程中若发生争议,双方应友好协商妥善解决,若协商不成,提交上海仲裁委员会解决。

any dispute arises during the execution of the agreement, both parties will settle them by friendly negotiation, if not settled by mutual agreement, shall be finally settled by arbitration in shanghai.

8.2 本合约及与本合约有关的争议,均适用中华人民共和国法律。

the laws of the people’s republic of china shall govern thisagreement and any disputes related with the agreements.

第九条合约生效

article nine effective date

9.1本合约一式二份,经双方代表签字或盖章后生效。

9.2本合约未尽事宜,双方另行协商,签订补充协议。

other miscellaneous items uncovered in this agreement will benegotiated by both parties and sign appendix agreement.

二、补偿贸易合同

合同编号:______

签订时间:______

签订地点:______

订立合同双方:_________________________________________

甲方:_________________________________________________

地址:_________________________________________________

电话: ___________________传真:________________________

e-mail: _______________________________________________

乙方:_________________________________________________

地址:_________________________________________________

电话:___________________传真:__________________________

e-mail: _______________________________________________

精选国家英文简短六

中山陵各位朋友,来到一座历史文化名城,你们一定想去看看当地最有名气、最具特色的景点吧。到了南京,如果没去中山陵,可以说你只看到了半个南京城。尽管南京素有"六朝古都"之称,拥有"金陵四十景"等众多名胜古迹,但中山陵无疑是其中最具吸引力、最有知名度的一个。

说起中山陵,当然要提到它的主人--伟大的中国民-主革命先行者孙中山先生。孙先生本名孙文,字逸仙。外国友人都称呼他为"孙逸仙博士"。因为他在日本从事革命活动时曾用过"中山樵"的化名,所以他在国内被尊称为孙中山先生。孙中山1866年11月12日出生于广东香山县(今中山市)翠亨村的一个农民家庭。他少有大志,先后求学于檀香山、香港等地,毕业后在广州、澳门等地行医。后来他弃医从政,并于1920xx年在日本组织中国同盟会,被推举为,提出了"驱除按虏,恢复中华,建立民-国,平均地权"的著名纲领,及"民族、民权、民生"的三民-主义学说。

1920xx年10月10日武昌起义爆发后,孙先生被十七省代表推举为中华民-国临时大总统,并于次年元旦在南京宣誓就职。此后,经历了"袁世凯窃国""二次革命""护国运动""护-法运动"等风风雨雨,1920xx年他在广州就任中华民-国非常大总统。在1920xx年1月广州召开的中国国民党第一次全国代表大会上,他将旧三民-主义发展为新三民-主义,提出了"联俄联共扶助农工"的三大政策。同年11月他应冯玉祥之邀抱病北上讨论国家大计,终因积劳成疾,于1920xx年3月12日在北京逝世。

中山陵的墓址是孙先生生前选定的。这里视野开阔,气象雄伟,的确是建造陵墓的好地方。你们也许会问;孙先生出生于广东,逝世在北京,毕生为革命奔波于各地,为什么要选择南京作为自己的长眠之地呢?

据说,早在1920xx年孙先生就任临时大总统时,灵谷寺的住持和尚就曾向他推荐过这块"前临平川,后拥青嶂"的风水宝地。当年3月31日,中山先生为求南北和平统一,毅然辞去总统之职。4月初的一天,他与胡汉民等人到明孝陵一带打猎,来到现陵墓所在地休息。孙先生环顾四周,对左右说,我将来死后,想向国民求得这块土地以安葬(待我他日辞世后,愿向国民乞一抔土以安置躯壳尔)。当然,紫金山的气势风水还不是孙先生作此决定的根本原因。孙先生临终前嘱咐:"吾死之后,可葬于南京紫金山麓,因南京为临时政府成立之地,所以不忘辛亥革命也。"因此,尽管孙先生在南京停留时间并不长,但南京对于孙先生是具有特殊意义的。他选择南京紫金山为墓址,从根本上说,是为了纪念辛亥革命,激励革命同仁。

sun yat-sen's mausoleum friends, came to a famous historical and cultural city, you must want to see the most famous, the most distinctive local attractions. in nanjing, if did not go to sun yat-sen's mausoleum, say that you see only the half of nanjing. although nanjing, long known as "the six dynasties ancient capital", has "jinling 40 landscape" and so on numerous scenic spots and historical sites, but sun yat-sen's mausoleum is undoubtedly one of the most attractive, one of the most famous.

speaking of sun yat-sen's mausoleum, of course, must be mentioned in its master, the great national - the main revolutionary forerunner sun yat-sen. mr. sun name sun yat-sen,. foreign friends all call him "dr. sun yat-sen". because he is engaged in revolutionary activities in japan when used pseudonym "zhongshan firewood", so he is regarded as sun yat-sen in china. sun yat-sen was born on november 12, 1866 in xiangshan county (now zhongshan city) in guangdong province tsui a peasant family. he flew high and rare successively studied in honolulu, hong kong and other places, to practice medicine in places such as guangzhou, macao after graduation. later he medical politics, and in japan in 1905, the organization to china union, had been pushing for the prime minister, put forward the "drive out by lu, to restore the, the establishment of the people - the average land ownership" of the famous platform, and the "nation, civil rights, the people's livelihood" - the doctrine of three people.

on october 10, 1911 years after the outbreak of the wuchang uprising, mr sun was seventeen provinces represent pushing for the chinese people - the temporary president, and the following year new year's day was sworn into office in nanjing. since then, has experienced the "yuan shikai mean" "second revolution" "nation sports" ups and downs, such as the "method of protection - movement in guangzhou in 1921, he became the chinese people - the president very much. chinese nationalist party (kmt) held in guangzhou in january 1924 the first national congress, he will be the old three people - development for the new three people -, put forward the "which was allied with russia the peasants" of the three policy. in november the same year he came at the invitation of the feng yuxiang north discuss national plans, eventually because became ill because of overwork, died in beijing on march 12, 1925.

sun yat-sen's mausoleum burial site is mr. sun was selected. this vision, meteorological ambitious, indeed is a good place to build mausoleum. you may ask; mr. sun was born in guangdong, died in beijing, all his life to travel around for the revolution, why choose nanjing as a final resting place?

it is said that as early as in 1912 as temporary president mr. sun, soul valley temple abbot monk is has been recommended to him the "would in the former, with green ailian" feng shui treasure. that year on march 31, mr zhongshan for the peaceful reunification, resolutely resigned from the presidency. one day in early april, his hunting around with hu and others to the ming tomb, came to rest now tomb is located. mr. sun looked around and said to the left and right sides, after the death of my future want to the land to bury the national obtained (national begging for me after i died someday, to be a pile of soil in place for body). the purple mountain, of course, the momentum of feng shui is not mr. sun as the root cause of this decision. mr sun last asked: "after my death, can be buried in nanjing zijin foothills, for nanjing interim government was established, so don't forget the xinhai revolution." so, although mr sun in nanjing residence time is not long, but nanjing is has special significance for mr. sun. he chose nanjing purple mountain as a burial site, fundamentally speaking, is to commemorate the revolution, the revolution colleagues.

您可能关注的文档