手机阅读

精选etc英文写作使用方法如何写(8篇)

格式:DOC 上传日期:2022-12-31 18:20:30 页码:9
精选etc英文写作使用方法如何写(8篇)
2022-12-31 18:20:30    小编:ZTFB

每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?接下来小编就给大家介绍一下优秀的范文该怎么写,我们一起来看一看吧。

精选etc英文写作使用方法如何写一

在翻译中,有时为了忠实于原文,不得不重复某些词语,否则就不能忠实表达原文的意思。重译法有如下三大作用:一是为了明确;二是为了强调;三是为了生动。

we have advocated the principle of peaceful coexistence, which is now growing more and more popular among the nations of asia and africa.

译文:我们倡导和平共处的原则,这项原则在广大亚非国家越来越受欢迎。

英语原文中有词的重复,译成汉语时可以保持同样的词的重复。

work while you work, play while you play.

译文:该工作时就工作,该玩时就玩。

blood must atone for blood.

译文:血债要用血来还。

year after year and century after century the moon goes through its cycle.

译文:一年又一年,一个世纪又一个世纪,月亮盈亏变化,周而复始。

此外,英语对仗句的前后两部分中往往有词的重复,译成汉语时对仗句可以保持同样的重复。

eye for eye, tooth for tooth.

以眼还眼,以牙还牙。

out of sight, out of mind.

眼不见,心不烦。

英语原文中有词的重复,译成汉语时有时可以用同义词重复之。

no pains, no gains.

译文:不劳无获。

为了使译文忠实地表达原文的意思与风格并使译文合乎表达习惯,必须增加一些词语。

a new kind aircraft-small, cheap, pilotless -is attracting increasing attention.

译文:一种新型的飞机正越来越引起人们的注意——这种飞机体积不大,价钱便宜,无人驾驶。

和其他一切事物一样,翻译也是有增必有减。理解了增译法之后也就明白了减译法,它是增译法的反面。

these developing countries cover vast territories, encompass a large population and abound in natural resources.

译文:这些发展中国家地域辽阔、人口众多、资源丰富。

在翻译时,由于两种语言在语法和习惯表达上的差异,在保证原文意思不变的情况下,译文必须改变词类,这就是词类转译法,这种方法不仅指词类的改变,而且还包括词类作用的改变和一定词序的变化。

(1) adj.→v.

the manager is grateful to the customers for their valuable suggestions.

译文:经理十分感谢顾客提出的宝贵建议。

(2) n.→adj.

in all thisgreat serenity of ocean it is seldom that we espy so much as another ship.

译文:在这平静的大海上,我们难得看见其他船只。

还有其它词类转移的情况,这里将不再一一赘述,总之,词类转移要遵守忠实与通顺的原则。

词序调整法的英语inversion一词,不能译成“倒译”、“倒译法”或“颠倒词序”之类,否则容易和语法中的“倒装”概念相混淆。inversion作为一种翻译技巧,其意思为:翻译时对词序作必要或必不可少的改变,并不只是纯粹的颠倒词序或倒装。

it was a keen disappointment that i had to postpone the visit which i had intended to pay to china in january.

译文:我原本打算一月份访问中国,后来不得不推迟,这使我深感失望。

negation在语法与翻译两个不同学科中含义不尽相同。作为一种翻译技巧,它主要指在翻译实践中,为了使译文忠实而合乎语言习惯地传达原文的意思,有时必须把原文中的肯定说法变成译文中的否定说法,或把原文中的否定说法变成译文中的肯定说法。

(1) 需要正义反译的词和短语有:

deny 否决,否定→不给予

miss 错过→没赶上(交通工具);没听(看到)或没听(看懂)

live up to one’s expectations 不(没)辜负……的希望

pert attention from 将注意力从……移开→没有意识到

be absent 未出席,没来

far from 远非;完全不

final 最终的→不可改变的

idly 漫不经心地,无所事事地

be at a loss 不知所措

rather than/instead of 而不是

absent-minded 心不在焉的

but for 要不是;如果没有

the scientists made a solemn pledge at the conference, saying, “we’ll forever live up to what our party expects of us.”

译文:科学家在会上庄严宣誓:“我们绝不辜负党对我们的期望。”

(2)需要反义正译的词汇是含有no或not的一些短语,如:

no less than 实在是;正如;不少于

no less…than 和……一样;不亚于

no other than 只有;正是

none other than (用以加强语气) 正是,恰恰是,不是别人,正是……

nothing but 只有(是);只不过

no choice but 别无选择,只(好)得

以及一些带有否定词缀的词,如:

unfold 展开,呈现

disappear 消失,失踪

carelessly 马马虎虎地,粗心地

from the passage we learn that an invention will not benefit the inventor unless it is reduced to commercial practice.

译文:从这篇文章中我们可以知道:除非将发明转化为商业行为,否则发明者也没有收益。

分译法主要用于长句的翻译。为了使译文忠实、易懂,有时不得不把一个长句译成两句或更多的句子。这是分译法的主要内容,此处所谓的句子不在于结尾处用句号,而在于有无主谓结构,一般说来,含有一个主谓结构的语言部分就是一个句子。这种句子大是含有定语从句的句子,在英汉互译时,尤其在英译汉中,如能将定语从句译成前置定语,则尽量避免其他译法;如译成前置定语不合适,一般是分译成另外一个独立的句子或另一种从句,如译成状语从句等。

it is obvious that his period in office was marked by steep rise in his country’s oil revenues and the beginning of a social-political crisis brought out by wide-scale misuse of the $25 billion a year earning from oil.

译文:在他任职期间发生了两个重大事件:一是国家石油收益的迅猛增长;二是每年250亿美元石油收益的大范围的滥用,引发了社会政治危机。

这里所说的语态是指主动语态和被动语态,这两种语态在英汉两种语言中的使用情况是很不相同的,被动语态的使用是科技文章的主要特点之一,其用法十分广泛。在汉语中,我们可用“被、让、把、遭、换、使、由、受到,为……所”等词来表示被动。但在汉语中的被动语态使用频率比英文要低得多。因此,在遇到被动语态时,应遵循汉语的习惯,如译成被动语态不通,则译成主动语态。

(1)保留其被动语

goodyear, an american, had been trying for years to find a way in which rubber could be made hard, non-sticky, and yet elastic.

译文:古德伊尔,美国人,多年来一直试图找到一种方法能让橡胶变得更硬、不粘黏,同时更有弹性。

(2)将被动改为主动

①翻译成汉语的无主语,如果被动句不含by的话。

if bad weather is expected, the forecaster must be able to suggest another airport within the range of the aircraft where the weather will be suitable for landing.

译文:如果预测到有恶劣天气,天气预报员必须能够在该飞机的航程内提出另外一个天气条件适合降落的机场。

②将that引导的主语从句仍然译为宾语,但要加上表泛指的词语(如人们、大家、我们等)做主语。如:

it is hoped that…

it is reported that…

it is said that…

it is supposed that…

it must be admitted that…

it must be pointed out that…

it is asserted that…

it is believed that…

it is well known that…

it will be said that…

it will be seen from this that…

it was told that…

i was told that…

it may be said…

it may be argued that…

如果被动结构既有过去分词又有by(或in, for)引导的介词短语,这时将动作的发出者译成主语。如:it is imagined by many that…

精选etc英文写作使用方法如何写二

游客们,大家好,我是你们本次游览颐和园的导游,我姓周,大家就叫我周导吧!看,已经到了。

tourists, everybody is good, i am you the tour guide to visit the summer palace, my name is zhou, you can call me weeks guide! look, has arrived.

好,我们下车,颐和园非常美丽,这里有花有草,一种花还没谢,另一种花又开了。现在我们已经进了颐和园的大门,绕过大殿,就来到了长廊,看,绿色的柱子,红色的栏杆,这条长廊有七百多米长,分成273间,每一间的横槛上都画着画,几千幅画中,没有哪两幅画是相同的,你们相信吗?微风从昆明湖上吹来,让人觉得神清气爽。

ok, we get off, the summer palace is very beautiful, there are flower, grass, a flower haven't xie, another flower opened again. now we have entered into the summer palace, around the hall, came to the promenade, look, the pillars of the green and red bars, the gallery has more than seven hundred meters long, pided into 273 rooms, each cross on the sill between painting the picture, thousands of painting, no two picture is the same, you believe that? the breeze is blowing from the kunming lake, let a person feel refreshed.

现在我们已经快登上万寿山山顶了,那个耸立在半山腰的三层建筑,就是佛香阁,下面的宫殿,就是排云殿,昆明湖静得像一面镜子,绿得像一块碧玉。如果你们不相信,现在我们去昆明湖边仔细欣赏。

now we have almost on the top of the mountain the longevity hill, three layer architecture that stands halfway up the mountain, is the buddha incense, the palace, below is the cloud temple, kunming lake quiet like a mirror, like a piece of green jade. if you don't believe, now we go to kunming lake appreciate carefully.

看,昆明湖可真大,它周围有长长的堤岸,看见湖中心的那个小岛了吗?过了这座石桥就可以到小岛上玩。仔细看看那座石桥,有十七个桥洞,所以叫十七孔桥。

look, kunming lake's really big, has a long embankment around it, see the lake in the center of the island? after the stone bridge can play on the island. take a closer look at the stone bridge, seventeen little tunnel, so that the marble seventeen-arch bridge which.

颐和园的美丽我怎么说也说不尽,请你们自己慢慢游赏!

the beauty of the summer palace, i how to say also say not, please yourself slowly touring!

精选etc英文写作使用方法如何写三

分译是指把原文的一个简单句译成两个或两个以上的句子。所谓合译是指把原文两个或两个以上的简单句或一个复杂句在译文中用一个单句来表达。

英语词语的搭配关系与汉语有较大差别,比如,英语词语可以同两个以上的词搭配,相应的汉语词语却无法实现。有效的解决办法之一是根据原义和汉语搭配习惯把该词相应地译成两个词,然后分别同原来的两个(或更多)搭配对象组成词组。

经典例题:this military maneuver strained the government’s principles as well as their budgets.

参考译文: 这种军事演习使政府的原则无法自圆其说,也使其预算捉襟见肘。

在英语句子中有一种情况,即修饰性词语是作者的主观评论,而被修饰的词语是对事实的客观描述。这种搭配关系不适合汉语的表达方式。需要将修饰词从句子中拆出,另外扩展成单独的子句。

经典例题: the chinese seemed justifiably proud of their speedy economic evelopment.

参考译文 中国人以他们的经济发展速度感到自豪,这是无可非议的。

经典例题: e law of universal gravitation states that every particle of matter in the universe attracts every other with a force which is directly proportional to the product of their masses and inversely proportional to the square of the distance between them.

参考译文: 万有引力定律,宇宙中每个质点都以一种力吸引其他各个质点。这种力与各质点的质量的乘积成正比,与它们之间距离的平方成反比。

经典例题: the research work is being done by a small group of dedicated and imaginative scientists who specialize in extracting from various sea animals substances that may improve the health of the human race.

参考译文: 一小部分富有想像力和敬业精神的科学家正在进行这项研究,他们专门研究从各种海洋动物中提取能增进人类健康的物质。

精选etc英文写作使用方法如何写四

兹授权 (身份证号:)在贵司办理办理开通etc事宜,请予接洽! 信安徽交通卡etc客服中心: 兹有同志,身份证号码 前来办理车牌为 的安徽交通卡业务,请予接洽。 其中车辆 在我单位使用,该车办理安徽交通卡以我单位名义开户,高速公路车辆通行费由我单位承担。今后如办理销户手续均需与我单位联系,并将退款金额转入我单位账户。车辆 行驶证上单位名称与此公章单位名称关系为: 单位名称: 时间:兹有我单位同志,身份证号为 _前往你处办理加油卡业务(车号 ),请予以协助办理,谢谢。 (盖章)

一、 所需证件:

个人用户办理etc卡:需凭身份证、车辆行驶证原件及复印件。 单位用户:介绍信或组织机构代码证、经办人身份证、车辆行驶证原件及复印件,除身份证其他证件需盖公章。 开所需办理车辆去办理。

二、类型:记账卡:适合公司办理,几个人共用一张卡。 储值卡:适合个人办理。

三、费用:400元制卡费。

四、地址:

1、 农商行代办点:新顺南大街15号 办理时间为:8:00——17:00 枯柳树环岛——第二个路口右转——101国道——1.3公里处右转进入顺于路——直行

4.2公里进入石门街——直行1.1公里进入府前西街——直行840米后右转进入新顺南大街

——行驶440米左右。在马路右边。全程10.2公里,22分钟。

2、邮政储蓄代办点:石园南大街20号办理时间:9:00——16:00 枯柳树环岛——第一个路口向右拐进入顺平路——行驶7.4公里右转进入燕京桥——直

行290米进入顺通路——直行830米,转弯进入集汇大街——直行370米,在马路右边。

精选etc英文写作使用方法如何写五

看完电影好久了,一直想写点什么,但一直也没静下心来。

今天是正月十五,是我离开家过年的第三年,看着万家灯火和好友发来的烟火视频总是有点想家和家里的那个“她”,我妈!

看电影的时候我就在想,时光真是不饶人,我妈年轻时那么漂亮的姑娘,现在脸上也有皱纹了,之前怎么吃都不胖她也变成了怎么减都不瘦的小老太太了。(我妈不让我叫她小老太太,她喜欢我叫她雪梅,她觉得这样我俩更像姐俩儿。)

如果我也能穿越回到过去,我想去看看雪梅是不是真像大姨给我讲的那样做了那么多的傻事:把护院的大黄狗带进屋结果拉到衣柜里;做幼师因为性格太好被小朋友欺负;20几岁刚入职小小个头和长途司机吵架。其实在家的时候我不太敢看老照片,我怕看到我妈年轻的时候,妈妈年轻时也是大美人,在最美好的年纪我们相遇了,然后她就把半辈子都给我了,现在我长大了她却老了。

电影里的几个哭点,我没有全get,只有一个桥段真的哭湿了我的口罩,因为它把我的记忆快退到了二十几年前,和李焕英一样我妈也有个拉裤兜的闺女,还记得幼儿园的时候我不好意思上厕所拉裤子了,那天全班小朋友吃饺子,老师觉得我臭就让我站在一旁看着大家吃饺子并给我妈打电话来把我接走,我当时怕极了还觉得自己很丢人,那时候小朋友的耻辱心已经很强了,过了一会儿,我妈来了,给我带了干净的衣服默默的换上然后去和老师急赤白脸的理论为什么要这样对她的女儿。吵完架之后心疼的抱起我走了,她哭没哭我不记得了,但我知道她很生气。那次之后我妈依旧是在我出bug的时候护在我前面。不想让我受到一点风吹雨打。我也曾因为被当作“被妈妈惯坏的小孩”而懊恼,但现在这是我更坚强的原因,现在我想挡在我妈前面保护她了。

我俩总吵架,吵得很凶那种,谁也不“放过谁”那种,最开始王哥不理解,总是做和事佬的和我谈话,让我体谅家长,现在他俨然习惯我和他丈母娘的'相处模式,在他看来这应该是我们母女对彼此表达爱的模式。虽然略过偏激。

新年一年算是正式开始了,希望时间能快一点,让我再强大一点;希望时间能慢一点,让我们能陪伴彼此更久一点。

最后想写给雪梅的话:

只要你别再找我“麻烦”,我永远和你第一好!

精选etc英文写作使用方法如何写六

诗人说:花朵把春天的门推开了。我说:感恩把生活的门推开了。只要你用心去听花开的声音,生活到处都是和谐的乐章。

那么,作为一名中学生,怎样感恩呢?

首先要感恩自己的父母,因为每个人的生命都是父母血脉的延续,父母给了我们全部的爱,让我们享受到了人世间的亲情和幸福,因此,我们要感谢父母。

老师是我们成长的领路人,是我们的朋友,老师爱护我们,言传身教,让我们受益终身,老师为我们付出心血和汗水,我们应该感恩老师。

同学是我们学习生活的同伴,同学间互相鼓励,互相帮助,共同战胜困难与挫折,共同品尝学习的成功与快乐,我们应该感谢天天与我们相伴的同学。

感恩无痕,感恩无限!同学们,学会感恩吧!让我们的生活永远走向关怀,充满真情和爱心!

the poet said: spring flowers to the door pushed open 。 i said: thanksgiving to the door pushed open the living. if you carefully listen to the voices of flowers, are everywhere harmonious life movement.

then, as a middle school student, how thanksgiving?

first thanksgiving their parents, because everyone’s life is a continuation of the parents of one blood, all of the parents gave us love, let us enjoy the human world of affection and happiness, therefore, we would like to thank the parents.

teachers are our growth, are our friends, teachers care for us , their words and deeds, let us benefit for life, we pay for teachers efforts and sweat, we should thanksgiving teachers.

students study the lives of our fellow students to encourage each other, help each other, to jointly overcome difficulties and setbacks, the common taste of success and happiness learning, we should be grateful for every day and we accompanied the students.

thanksgiving-fighting, thanksgiving unlimited! students, and society thanksgiving! let us always to the life caring and full of love and love!

精选etc英文写作使用方法如何写七

大家好!我是一个小小导游。现在由我带领大家去参观美丽的颐和园。

everybody is good! i am a little tour guide. by now i lead you to visit the beautiful summer palace.

颐和园又名清漪园。大家看,这里是着名的长廊。这长廊有七百多米,分成273间。它有一条条绿色的长柱,一排排、一列列整整齐齐地,像一个个有素的士兵;有红漆的栏杆,而且每一间横槛上都有各种各样的花纹,如:花草树木、人物、风景等等。旁边还种着一盆盆五颜六色的花,一丝丝花香在这长廊飘来飘去,清新的味道扑面而来。现在,请各位女士们和先生们小心梯级,而且不要乱丢垃圾,有垃圾一定要丢到果皮箱,保护好这里美好的环境!

the summer palace, also named qingyi garden. you see, this is the famous promenade. the gallery has more than seven hundred meters, is pided into 273. it has a long column, a green rows, rows neatly, like a trained soldiers; have red paint of the rail, and between each cross sill have all kinds of decorative pattern, such as trees and flowers, figures, landscapes, and so on. along with pots of colorful flowers, floral scents in the corridor float to fall away, pure and fresh taste. now, ladies and gentlemen, please be careful of cascade, and don't litter, garbage must throw into the garbage, protect the beautiful environment here!

各位游客,大家请跟我来!这是一个你们最盼望的景点——昆明湖。昆明湖是一条长长的堤坝。湖北有几座形态各异的石桥,桥栏杆上有过百条石柱。石柱上雕刻着狮子头,他们神态各,好看极了!

dear visitors, everybody follow me, please! this is a the most looking forward to you - kunming lake. kunming lake is a long levee. hubei has several forms of the stone bridge, had one hundred stone pillars on the railing. pillars engraved with lions, they each demeanor, fantastic!

我们要上山了,各位走好啊!我们下一个景点是万寿山。万寿山的半山腰中有一个三层的宝塔。旁边还有一棵棵参天的大树,绿树成荫的,一眼望去像一块大大的翡翠。

we're going to up the hill, you go! our next attraction is the longevity hill. a three layers in the middle of the longevity hill pagoda. alongside hits the towering trees, tree-lined, look like a huge jade.

颐和园一天游到此结束了。大家觉得这景色美吗?我们祖国还有很多名胜古迹,以后我们还会观看到更美的景点的!各位游客,再见了!

it is the end of the summer palace one day tour. do you think the scenery beautiful? after our country still has a lot of places of interest, we will watch the more beautiful sights! dear visitors, goodbye!

精选etc英文写作使用方法如何写八

尊敬的旅客朋友们:

dear friends: passengers

你们好!我是本次旅行的向导,我姓梁,你们叫我梁导就好了。很高兴能为大家服务。今天将由我带领大家去游览著名的皇家园林——颐和园。

how do you do! i'm the tour guide, my name is liang, you call i beam guide. very glad to serve you. today i'll guide you to visit the famous royal garden, the summer palace.

颐和园为何美如仙镜?因为它依山伴水。依山,依的是万寿山,伴水,伴的是昆明湖水。我们今天就是要来游山玩水的。好了,话不多说,我们先去登万寿山吧。

the summer palace beauty such as immortal mirror? because it is associated with water up to the mountain. mountain, according to the longevity hill, with water, the kunming lake. we today is coming to travel. ok, few words said, let's go to climb the longevity hill.

我们现在已经来到了万寿山脚下,大家可以抬头向上望,那一排排金碧辉煌的宫殿就是排云殿。再往上望,那八角宝塔形的三层建筑就是佛香阁了。大家不用等待了,因为我们正在向山顶进发。

we have now arrived at the foot of longevity hill, you can looking upward, the rows of resplendent and magnificent palace is cloud temple. looked up again, the star of the pyramid three layer architecture is the buddhist incense. you don't have to wait, because we are heading for the top of the mountain.

我们现在已经到达了万寿山最高处,从上往下望,大家可以看到一番美丽的景色。看,那葱郁的树丛,掩映着那黄的绿的琉璃瓦屋顶和朱红的宫墙。真美呀!不过还有更美的。看!那昆明湖不就是最好的证明吗?

we have now reached the top of the longevity hill and looked down on, you can see the beautiful scenery. look, the lush trees, with the yellow green glazed tile roof and wall of scarlet. really beautiful! but there are more beautiful. look! the kunming lake is proof of that?

我们现在正在赶往旅行的最后一站——昆明湖。

we are going to travel on the last leg of - kunming lake.

昆明湖非常美,美到可以与西湖比美了。昆明湖上有几个小岛,只要我们走过长长的石桥,就可以去小岛上玩。在这些石桥中,最著名的就数十七孔桥了,因为它有十七个桥洞。

kunming lake is very beautiful, beautiful enough to be with than the west lake. kunming lake on several islands, as long as we walked through the long stone bridge, you can go to the island to play. in the stone bridge, one of the most famous seven kong qiao dozens, because it has seventeen little tunnel.

我们的旅游到此结束。

we travel to the end.

您可能关注的文档