手机阅读

英文简历必备描述教育背景简短 教育背景怎么写简历(6篇)

格式:DOC 上传日期:2023-01-02 17:06:44 页码:8
英文简历必备描述教育背景简短 教育背景怎么写简历(6篇)
2023-01-02 17:06:44    小编:ZTFB

范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?以下是小编为大家收集的优秀范文,欢迎大家分享阅读。

关于英文简历必备描述教育背景简短一

1.前言 preamble

一份标准英文合同通常可以分为前言(preamble)、正文(operative part)、附录(schedule)及证明部分即结束词(attestation)四大部分组成。 前言(preamble)由“parties”及“recitals”两部分组成。

“parties”为必备条款,在很多时候称为“commencement”即合同的开场白,主要介绍合同各方的名称或姓名、注册地及地址、邮编及在合同中的简称。当然,并不是所有的合同都要详细介绍以上诸要素,在许多简单合同中,只是提一下各方的名称。

i. 以下为“parties”的常用表达方式:

1. this agreement is entered into by and between ____ and ____. 本协议由以下双方____和___ 签署。

2. this agreement is entered into by and between ____ (hereinafter referred to as____) and ____ (hereinafter referred to as "_____"), whereby it is agreed as follows:

本协议由以下双方____(以下简称____)和_____(以下简称___)签署,达成如下协议:

注:在很多合同中,这部分加入签约事由,如:

this agreement is entered into through friendly negotiations between _____ co.

(hereinafter referred to as the “party a”) and _____ co. (hereinafter referred to as the “party b”) based on equal

ity and mutual benefit to develop business on the terms and conditions set forth below:

本协议由_____(以下称为甲方)和____(以下称为乙方)为发展业务在平等互利的基础上签订,其条款如下:

this agreement is entered into between _____ (hereinafter referred to as "company"), and ______, (hereinafter referred to as "employee") pursuant to paragraph viii(2) of the employee handbook, whereby it is agreed as follows:

本“协议”由_____(以下简称“公司”)与_____(以下简称“雇员”)根据“雇员手册”第viii(2)款签署,“协议”内容如下:

ii. 以下为标准的“parties”条款:

3. this agreement is made and entered into this _____th day of _____ in the year of ____ by and between ______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of ______, with its principal place of business at _____ (hereinafter referred to as “_____”), and ______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of _____, with its principal place of business at _____ (hereinafter referred to as “_____”), whereby it is agreed as follows:

本合约由______,在_____法律之下并凭该等法律正式组织并存在的公司,其主要营业地点在______(下称_____),与_____,在_____法律之下并凭该等法律正式组织并存在的公司,其主要营业地点______(下称代理人),于_____日签订和缔结,协议如下:

iii. “recitals”由数个以"whereas"字样开头的句子所组合而成(这些句子俗称为“whereas clauses”),表示当事人乃是在基于对这些事实(例如订约的目的、背景来由等)的共同认识,订立此合约。

4. this agreement is made and entered into this _____ day of _____ in the year of ____ by and between _______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of ______, with its principal place of business at ______ (hereinafter referred to as “_____”), and ______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of ______, with its principal place of business at ______ (hereinafter referred

to as “_____”)

witnessed

whereas, now therefore, the parties hereto agree as follows:

本合约由_____,在_____法律之下并凭该等法律正式组织并存在的公司,其主要营业地点在______(下称_____)(或下称供应商),与_______,在_____法律之下并凭该等法律正式组织并存在的公司,其主要营业地点_

鉴于

因此,双方当事人达成以下协议:

注:witnessed可以用withnessth、withnessth that等来代替。

iv. 在很多美国常用合同中,在很多情况下直接用recitals引导数个陈述语句或“whereas clauses”。下面为一个资产购买协议实例:

this asset purchase agreement (the "agreement") is made and entered into as of may 19, 1997 by and among aaa, a delaware corporation ("aaa"), bbb, a delaware corporation and wholly-owned subsidiary of aaa ("buyer"), ccc ("summit"), and ddd, an oregon corporation and wholly-owned subsidiary of summit ("seller").

recitals

a. the boards of directors of each of summit, seller, aaa and buyer believe it is in the best interests of each company and their respective security holders that buyer acquire certain listed assets and assume certain listed liabilities of seller (the "acquisition").

b. on the date hereof, buyer has executed a $2,000,000 irrevocable purchase order to purchase 400 time-based licenses for summit's visual hdl interfaces for visual test bench ("vtb") software on aaa's standard form of purchase order, which is payable within five (5) business days after the date hereof.

now, therefore, in consideration of the covenants, promises and representations set forth herein, and for other good and valuable consideration, the parties agree as follows:

2.定义 definition

在正文(habendum)部分,通常第一章为定义(definitions)部分。

定义条款即对合同中涉及的术语及名词作出限定、解释的条款。它可以散见于合同各个部分,但对于一些大型的、重要的合同,通常将其置于第一章。

i. 常见的定义语句常用mean, refer to, be construed as, include等来表达。如:

1. "territory" means the united states of america.“销售地区”是指美利坚合众国。

2. “commencement date” shall mean the date of signing this agreement by the last signing party hereto.

“协议生效日”是指本“协议”最后签字的一方签署本“协议”的日期。

3. the “agreement” herein referred to shall mean this agreement of agency by entrustment.

“协议”在这里是指本委托代理协议。

4. “code” shall refer to the current and applicable internal revenue code.

“法”是指当前可用的国内税收法。

5. reference to any statutory provision shall be construed as a reference to the same as it may have been, or may from time be, amended, modified or re-enacted.

引用法律规定理解为引用其本身外,还包括其修订、修正或重新实施案。

6. "expenses" include costs, charges and expenses of every description. “费用”包括各种形式的金钱支出。

ii. 还有一类特殊的定义语句,即对于「单、复数」及「阴、阳性」名词的范围定义。通常都是用include来表达:

1. "stock certificate" includes "stock certificate" and "stock certificates".

合同中的“股票”,包括单数与复数。

2. "he" includes "he" and "she".

合同中的“他”,包括“他”与“她”。

3. words using the singular or plural number also include the plural or singular number.

采用单数或复数的单词也包括复数或单数。

iii. 定义语句中,有时需限定范围。而通常用得最多的是:“for the purpose of ”及“in relation to”某概念的定义条款,如果适用范围仅限于合同的“特定部份”,可以用“for the purpose of ”来为定义条款起头。而如果定义条款是针对合同的“特定概念”,就用“in relation to”来界定。如下例:

1. for the purpose of this agreement, "products" means all types of the machineries manufactured by manufacturer as are specified in attachment

a hereto.

本协议所称的“产品”,指制造人所制造如附件a表列之各式机器。

2. "address" means-

(a) 就自然人而言in relation to an inpidual, his usual residential or business address; and

(b) in relation to a corporation, its registered or principal office in the republic of china.

“地址”就自然人而言,指通常之居所或工作场所;就公司而言,指位于中华人民共和国之注册所在地或主营业所。

iv. 在定义条款中,在定义语句前有时会加上一些陈述语句来引导,如:

关于英文简历必备描述教育背景简短二

面试完后的英文感谢信

thank you for interview i

dear (boss's name),

i appreciated the opportunity to meet with you yesterday about the

position of (job title) with (company name).

i really enjoyed meeting with members of the office and learning about the

job. the entire team certainly seem to be highly skilled and motivated and

the work itself seems as rewarding as it is challenging. from ourdiscussion,i gained a strong sense of (company name)'s commitment to their

clients and their employees. i also enjoyed our discussion of myopportunities and future within the firm.

i feel strongly that i possess the qualities required as a (job title). i

believe my education and experiences have prepared me well for a future

with you. i eagerly anticipate our next meeting. thank you for considering

me for this opportunity.

sincerely,

(signature)

thank you for interview ii

dear (boss's name),

thank you so much for seeing me yesterday. the interview

confirmed what others have told me - that (company name) would be a terrific place for someone with my skills and interests.

i am convinced that i could make an impact and add value as a (job title) in your department. as we reviewed my background, i hope that you came to a similar conclusion. it was indeed a pleasure to discuss the opportunities with you. i thank you again for the opportunity and look forward to our next interaction.

again, you can reach me (when) (call time) at (telephone), or you may leave a message on my answering machine, and i will return your call promptly.

sincerely,

(signature)

关于英文简历必备描述教育背景简短三

英文简历 | 英文简历模板 | 英文自我介绍 | 英语求职信 | 英语自我介绍

[associate investment manager]

w learned skills in market analyzing and professional sales techniques

w successfully developed some potential customers for the company

2006.9~2007.4 daylight (china) co., ltd [sales representative]

w established a work team and led discussion in meetings when needed

w mastered knowledge of the products and finally rank 2nd among the entire community

2006.7~2006.8 shanghai horizon market research co., ltd [researcher]

w successfully arranged and conducted phone and indoor interviews across the city

w worked with different teams and finished questionnaires seriously

extracurricular activities

2006.9~2008.6 human resources services company of sift [marketing manager]

totally provided 20 positions for schoolmates; invited 8 enterprises to take part in annual school recruitment; established the original human resources database

关于英文简历必备描述教育背景简短四

销 售 合 同

sales contract

编号:contract no:日期: date:

签约地点:signed at:

卖方:sellers:

地址:address:

邮政编码:postal code:

电话:tel: 传真:fax:

买方:buyers:

地址:address:

邮政编码:postal code:

电话:tel: 传真:fax:

兹确认售予买方下列货品,其成交条款如下:

the seller hereby confirms selling the following goods on terms and conditions

(3)公差:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定

tolerance: with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the

sellers option.

(4) 原产地

country of origin:

(5) 付款方式:30%预付,70%发货前一周付清

payment terms: 30% deposit, 70% payment within one week before delivery.

(6) 交货时间:收到预付款后15天内完成装运。

time of shipment: within15 days after deposit received.

(7) 贸易方式:fobshanghai

terms of shipment: fobshanghai

(8) 包装:胶合板木盘外封铁皮

packing: plywood drum with steel sheet cover.

(9) 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。

insurance: to be effected by seller for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.

(10) 装运口岸:中国上海港

port of loading: shanghai port, china

(11) 转运:允许

transshipment: allowed

(12) 分批装运:允许分批装运

partial shipment: allowed

(13) 目的口岸:

port of destination:

(14) 唛头:shipping marks:

(15) 单据:documents:

(16) 品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy and claim:

(17) 逾期发运:如果由于买方原因造成逾期发运,买方承担责任。造成自签订合同之日起超过45天不能发运的,卖方将每日按货物金额的3%收取保管费;如果由于买方原因造成逾期发运超过6个月,卖方有权自行处置定金和货物。如果是卖方原因造成的逾期发运,卖方需提前告知买方并得到买方的确认并承担其他相关费用。

last shipment: if the late delivery is caused by the buyer, the buyer shall bear the

responsibility. if the delay has being made more than 45 days from the signing of the sales contract hereof, the buyer shall pay 3% of total amount each day, and if the delay is more than 6 months, the seller has the right to dispose the down payment and the goods. if the late delivery is caused by the seller, the seller shall inform the buyer in advance and get confirmation from the buyer, and the related expense shall be born by the seller.

(18) 质量/数量异议:对于质量方面的异议,买方必须在货物抵达目的港后30天之类提出:对于数量方面的异议,买方必须在货物抵达目的港后15天之内提出。对由于保险公司、运输公司、其他运输机构或邮局的原因所造成的货物差异,卖方不负任何责任。 quality/quantity discrepancy: in case of quality discrepancy, claim shall be filed by the buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim shall be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. it is understood that the seller shall not be liable, for any discrepancy of goods shipped due to causes for which the insurance company, shipping company, other transportation organization or post office are liable.

(19) 不可抗力:卖方对由于下列原因而导致不能或暂时不能履行全部或部分合同义务的,不负责任:水灾、火灾、地震、干旱、战争或其他任何在签约时卖方不能预料、无法控制且不能避免和克服的事件。但卖方因尽快地将所发生的事件通知对方,并应在事件发生后15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。如果不可抗力事件之影响超过120天,双方应协商合同继续履行或终止履行的事宜。

force majeure: seller shall not be responsible for failure or delay in performance of entire or portion of these sale contract obligations in consequence of force majeure incidents: flood, fire, earthquake, drought, war, or any other matters couldn’t be foreseen or controlled or couldn’t be avoided. but seller shall inform the incidents to buyer immediately, and shall delivery the certificate of force majeure incidents issued by related organization within 15 days after the incidents happened. if the incidents influence more than 120 days, both parties shall negotiate to decide whether to execute or terminate the sales contract.

(20) 仲裁:因履行本合同所发生的一切争议,双方应友好协商解决,如协商仍不能解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依据其仲裁规则仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。仲裁费应由败诉一方承担,但仲裁委员会另有裁定的除外。在仲裁期间,除仲裁部分之外的其他合同条款应继续执行。

arbitration: all disputes across from the execution of, or in connection with this sales contract shall be settled friendly through negotiation, in case no settlement can be reached, the case shall then be submitted to china international economic and

trade arbitration commission, beijing for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the result of arbitration shall be born by the losing party except for the condition the commission has other judgment. during the arbitration period, clauses beside of the arbitrated parts shall be executed.

(21) 本合同为中英文对应,一式两份,买卖双方各执一份;合同自卖方签字盖章、买方签字后生效(传真件以及扫描具有正版相等法律效应)。

the sales contract is concluded in chinese and english with same effectiveness, and will come into effect on stamp of seller and signing by buyer. the sales contract is in dual original and each party shall have one original copy of this sales contract. (any scanned and faxed copy shall have the same legal effect as the original one.)

(22) 备注:remark:

买方确认签署: 卖方确认签署:

for and on behalf of buyer:for and on behalf of seller:

关于英文简历必备描述教育背景简短五

下面给大家分享关于英语版的个人简历范文内容,欢迎阅读参考,希望给你带来帮助。

2016最新英文个人简历模板

anna king

address: 15 sample rd

melbourne vic 3000

home phone: (03) 9999 1234

work phone: (03) 9999 5678

employment history

marketing manager (melbourne) 1995-present time

the wine and food emporium

duties:

manage a staff of 18 people

liaise with advertising agencies (above and below the line) and brief in all campaigns

responsible for $15 million dollar advertising budget and $80 million turnover

launched two new brands onto national market gaining 15 per cent and 22 per cent market share respectively within two years, earning the mia’s 1998 award for best new product.

generated over $200,000 of free trade-journal publicity

marketing research manager 1990-1996

di pastio pasta products (queensland)

duties:

merchandise products in supermarkets – 78 stores

build in-store promotional displays (12 product lines)

liaise with store managers and advise on re-ordering quantities (increased average store buy by 28 per cent in six months)

maximise shelf display coverage and facings

managed and co-ordinated 28 sales promotional events per year.

education

university of queensland, bachelor of business (marketing) 1996

seacliff tafe, associate diploma in marketing 1986

computers

platforms: apple, ibm

software: windows 95, word 6, excel, powerpoint, pagemaker, internet-trained

typing: 65 wpm

training

train the trainer accreditation

special skills

co-author of seven articles for "marketing management" magazine

key note speaker at the international mia annual conference attended by 2,500 industry professionals

board member for "life skills for youth" organisation and head of mentoring programme.

french (fluent in speech and written)

references

available on request.

相关推荐:2016年外贸英语专业个人简历范文

基本信息

姓 名:廖xx 性 别:女

婚姻状况:未婚 民 族:汉

户 籍:辽宁 年 龄:27

现所在地:西安 身 高:170

联系电话:

电子邮箱:

求职意向

希望岗位:总经理秘书,外贸跟单

工作年限:5年 职称:无职称

求职类型:全职 可到职日期:随时

月薪要求:面议

工作经历

xx年3月—至今 xx有限公司,担任翻译/总经理秘书。主要工作是:处理总经理所有日常事务、现场翻译美方执行总监的技术培训和业务拓展;陪同美方技术支持进行现场工作指导;安排组织公司管理层会议并作会务翻译。

xx年3月—xx年7月 xx有限公司,担任外籍生产经理助理。主要工作是:负责瑞士、德国和香港地区的国际采购业务;翻译各种生产技术、商务合同文件;协助实施电子元器件国产化工作;组织、协调生产各部门会议,并承担翻译工作。

教育背景

毕业院校:湖南大学

最高学历:本科

毕业日期:2007-07

专 业:外贸英语

语言能力

英语水平:优秀

国语水平:优秀

粤语水平:较差

自我评价

本人适应性强,责任心强,勤勉不懈,并具有良好的团队精神。在从事多年翻译及谈判、助理工作后,积累了丰富的外贸业务和国际贸易谈判经验以及优秀的`英语口头、书面表达能力。能够熟练操作各种办公软件及设备,以胜任现代化办公的需求。

请给我一次机会,我必将还您以夺目的光彩。

关于英文简历必备描述教育背景简短六

1、position sought: computer programmer with a foreign enterprise in dalian

2、qualifications: four years' work experience operating computers extensively, coupled with educational preparation.

3、professional experience: computer programmer, sough china computer company, guangzhou, from 1990 to date. operate flow-charts, collect business infromation fro management, update methods of operation. adept at operating ibm-pc and compact computers.

4、educational background: south china university of technology. b.s. in computer science, july 1990.

5、courses included: computer science, systems design and analysis, pascal programming, operating systems, cobol programming, d-base programming, fortran programming, systems management dalian no.34 middle school, 1981-1986

6、english proficiency: fluent in speaking, reading and writing.

7、hobbies: bridge, computer games, boating, swimming.

8、personal data:

born: november 29, 1970 in dalian;

health: excellent;

marital status: single;

height: 175cm; weight: 68kg

9、references: will be supplied upon request.

英文简历(二)

personal information:

family name: xxxx ?name: xxx

date of birth: july 12, 1986 birth place: china

sex: male marital status: unmarried

telephone: xxxxx e-mail:

work experience:

nov. 1998- present ccide inc, as a director of software development and web publishing .organized and attended trade shows (comdex 99) .

summer of 1997 bit company as a technician ,designed various web sites . designed and maintained the web site of our pision independently from s electing suitable materials, content editing to designing web page by frontpage, photoshop and java as well ;

education:

1991 - august 1996 automation, tsinghua university, b.e.

achievements & activities:

president and founder of the costumer committee

established the organization as a member of bit

president of communications for the marketing association

representative in the student association

computer abilities:

skilled in use of ms frontpage, win 95/nt, sun, javabeans, html, cgi, javascript, perl, visual interdev, distributed objects, corba, c, c++, project 98, office 97, rational requisitepro, process, pascal, pl/i and sql software

english skills:

have a good command of both spoken and written english .past cet-6, toefl: 623; gre: 2213

others:

aggressive, independent and be able to work under a dynamic environment. have coordination skills, teamwork spirit. studious nature and dedication are my greatest strengths.

您可能关注的文档