手机阅读

日本文学研究毕业论文 日本文化毕业论文(6篇)

格式:DOC 上传日期:2023-01-05 19:23:46 页码:12
日本文学研究毕业论文 日本文化毕业论文(6篇)
2023-01-05 19:23:46    小编:ZTFB

在日常的学习、工作、生活中,肯定对各类范文都很熟悉吧。大家想知道怎么样才能写一篇比较优质的范文吗?以下是小编为大家收集的优秀范文,欢迎大家分享阅读。

最新日本文学研究毕业论文(推荐)一

关键词:鲁迅;外国文学;翻译

中国第一套《鲁迅全集》的主编蔡元培先生在为此书所做的序言中,对作为翻译家的鲁迅作如下评价:先生阅世既深,有种植蝗碳蝗涛诺氖率担约河钟幸恢掷硐氲氖澜纾袒染茫且煌虏豢臁5思炔├蓝中橹裕杂谑澜缥难ъ抑髌罚兴酝撸×康囊埔耄砺鄣挠新强ǘ够蚜古捣蛑兑帐趼邸返龋词档挠邪⒍景纤绶蛑豆と怂缁萋苑颉罚昀碇端阑炅椤返龋栊蠢硐氲挠邪尴如婕捌渥髡咧暗龋既耄媸乔诹恕蔡元培:《鲁迅全集序》,《鲁迅全集》第1卷,北京:人民文学出版社,1973]

这一概括无一字虚夸,符合客观事实。自1903年译出法国雨果的《哀尘》起,到1936年临终前赶译俄国果戈理的《死魂灵》止,鲁迅在对外国文学的翻译上,努力始终不懈,共译出14个国家、近一百位作家的作品,总字数超过三百万,和他的创作数量大体持平。

鲁迅翻译外国文学的热忱,源于他对翻译文学于中国的重要意义有着清醒且深刻的认识:没有拿来的,人不能自成为新人,没有拿来的,文艺不能自成为新文艺。[鲁迅:《拿来主义》,《且介亭杂文》,北京:人民文学出版社,1973]

鲁迅是如何翻译介绍外国文学,使之成为启迪国民思想觉悟,推动中国文学发展的思想武器的?研究鲁迅对外国文学的选择,并由此探讨鲁迅的期待视野是笔者以下要做的工作。这一工作分两部分进行:(1)整理统计鲁迅1903至1936年间外国文学的翻译情况;(2)以前者的统计结果为依据,探讨鲁迅在同一时期内对外国文学的期待视野。

一、鲁迅对外国文学的翻译(1903-1936)

对于鲁迅在1903至1936年间对外国文学翻译所做的选择必须从两个角度进行分析。(一)文学体裁。首先,从文学体裁的角度看,1903年至1936年鲁迅共译文学作品206篇,体裁涉及小说、戏剧、诗歌、杂文和童话,翻译面非常广泛。表1是笔者对鲁迅在翻译过程中的体裁选择所做的大致的总结:

表1鲁迅的外国文学译作体裁(1903-1936)

小说戏剧诗歌杂文童话总计

外国文学译作823434137206

百分比39.8%1.4.9%19.9%18%100%

从这些数字看,小说译作高居翻译之首,受到鲁迅最大的关注。诗歌、杂文、童话分居二、三、四位,但三者之间的差距甚微,在鲁迅对外国文学的接受中占有几乎相等的重要地位。戏剧只有3部译作,其在鲁迅对外国文学翻译中的地位远远不及前四种体裁,显得微不足道。鲁迅对不同体裁的外国文学作品的热情与冷淡是与他自身文学创作上的努力相一致的,因此,鲁迅的创作倾向由其对外国文学体裁的选择中可见一二。

(二)国别文学。从国别文学的角度出发,笔者对鲁迅1903至1936年间外国文学(小说、戏剧、诗歌、杂文、童话)的翻译情形作了一个统计。如表2所示。

表2鲁迅的外国文学翻译作品总表(1903―1936)

国家小说戏剧诗歌杂文童话总计

俄国(苏联)43253080

日本111133156

法国5229

德国22

美国11

英国1616

波兰11

西班牙16117

匈牙利7613

芬兰22

荷兰213

奥地利22

保加利亚22

罗马尼亚11?11

总计14国823434137206

14个国家的总计206篇文学作品得到翻译,其中有一部小说译作因鲁迅没有提供线索,笔者无法核查其作者、国别及出处,在表中用问号“?”表示。

在206篇被译的文学作品中,占据最大板块的非俄苏文学莫属,其次是日本文学,而第三位应归西班牙、匈牙利、芬兰、荷兰、保加利亚等国文学,也就是被鲁迅称之为“弱小民族”或“被压迫被侮辱”民族的文学,英、美、法、德文学则居于末席。

鲁迅对外国文学所做的体裁以及国别的选择究竟意味着什么?他眼光的落点在哪里?这些都是与他自身的期待视野有密切关联的。

二、鲁迅的期待视野

鲁迅对于不同体裁的外国文学作品有着不同的视野,值得关注的仍然是具体的数字。

在小说体裁方面,译者的眼光集中在俄国,有43篇译作,占小说译作总数(82)的52%。西班牙居次,有16篇译作,占总数的20%。日本居三,有11篇译作,占总数的13%。

在戏剧方面,只有3部译作:俄国戏剧《桃色的云》和《被解放的堂吉诃德》,日本戏剧《一个青年的梦》。

在诗歌方面,英国居首位,有16首译诗,占总数(43)的37%。其次是日本,有13首译诗,占总数的30%。匈牙利居三,有7首译诗,占总数的16%。在杂文方面,日本受到最多关注,有31篇译作,占总数(41)的76%。其次是俄国,有5篇译作,占总数的12%。

在童话方面,俄国最受重视,有30篇译作,占总数(37)的81%。匈牙利居次,有6篇译作,占总数的16%。

这里,鲁迅所做的选择是与他引进外国文学的目的密切相关的。鲁迅主张文学创作“必须博采众家,取其所长”,而他“所取法的,大抵是外国的作家”,[鲁迅:《致董永舒》(1933年),《鲁迅全集》第12卷,北京:人民文学出版社,1981]从中可以看出鲁迅引进外国文学的目的在于引入新思想、新文学,从外国文学中吸收滋养,以外国文学为师。

从鲁迅对外国文学的接受视野看,这些文学创作上的导师各有其用。小说方面,鲁迅最为推崇的是俄国的译作,认为“俄国的文学,从尼古拉斯二世时候以来,就是“为人生”的”,[鲁迅:《〈竖琴〉前记》,《南腔北调集》,北京:人民文学出版社,1981]从这些“为人生”的作品中他“明白了世界上也有这许多和我们的劳苦大众同一运命的人,而有些作家正在为此而呼号,而战斗。”[鲁迅:《英译本〈短篇小说选集〉自序》,《集外集拾遗》,北京:人民文学出版社,1993]鲁迅主张文学是“为人生”的艺术,以“为人生”为主流的俄国小说自然极为契合鲁迅的标准,加之中俄国情上的相似,使俄国小说十分贴近中国现实,这进一步加深了鲁迅与俄国小说之间的共鸣。因此,俄国小说被鲁迅视为了文学上的导师。

居俄国之后的是西班牙小说,共16首译作,全部译自巴罗哈的小说,其中又是什么引起了鲁迅的重视呢?鲁迅在为这些小说所撰写的译者后记中明确指出自己译介的目的并非为着文学的乐趣,而是因为作者的技艺。这里,引起鲁迅重视的作者的技艺指的就是巴罗哈刻画人物的艺术手法。看来鲁迅通过翻译小说想要向国内的创作界输入的不仅是新的意识形态、小说内容、小说形式,也包括新的写作手法、小说技术,这些均为他所重。

戏剧方面的导师,在鲁迅看来应来自俄国和日本,因为仅有的三部译剧就是译自这两国的作品。

诗歌方面,英国虽然以16首译诗居首位,但这16首作品采取的是周作人口译,鲁迅笔述的翻译方式,并非鲁迅的独立翻译成果。而居次位的日本,其大部分译诗都出自《谷虹儿画选》,鲁迅译介这些诗作主要是出于对美术的兴趣。因此,英、日两国都不能视为鲁迅在诗歌方面主要的学习、借鉴对象,以7首译诗居于第三位的匈牙利才是鲁迅在诗歌方面的外来楷模。

值得注意的是,鲁迅所翻译的7首匈牙利诗歌均是裴多菲的作品。裴多菲是位极具影响的爱国诗人,他以诗歌作为反抗外族侵略、封建压迫,争取民族独立的有力武器,其诗歌中所体现的爱国激情和革命精神看来对鲁迅有很大的吸引力。

杂文方面的外来楷模,在鲁迅眼里应是鹤辅,有20篇译作,居外国被译作家之首。鲁迅认为鹤见辅的杂文在观察世态,评论人物方面“都很有明快切中的地方,滔滔然如瓶泻水,使人不觉终卷”。[鲁迅:《〈思想山水人物〉译者题记》,《鲁迅全集》第10卷,北京:人民文学出版社,1981]在以草木虫鱼、酒色财气为主题的小品文日趋没落的背景下,鲁迅通过对鹤见辅的作品的翻译,为他所大力提倡的杂文写作提供了可观摩的成功范式。

童话方面,俄国和匈牙利居突出地位。这两国译作的内容都与现实生活密切相关,强烈地讽刺与揭露了社会与人性的弊端,主题上提倡自由、平等、博爱。其现实主义的文学倾向看来是其受到鲁迅所重的关键所在。

从以上所论,可以得出这样一个结论:鲁迅对不同体裁的外国文学的接受走向虽然不同,但是接受的根本目的却是相同的:希望以外国文学启迪中国人民的思想觉悟,激发人民改革社会的革命精神,同时,在文学方面想“采用外国的良规,加以发挥,使我们的作品更加丰满”。[鲁迅:《木刻纪程小引》,《且介亭杂文》,北京:人民文学出版社,1973]从他对外国文学的选择中,可以清楚地触摸到他理想中本国及本国文学未来的发展方向,能够十分确凿地证明外来文学于他重要的启发、借鉴作用。

参考文献:

[1]鲁迅:《鲁迅译文集》,北京:人民文学出版社,1958

[2]鲁迅:《鲁迅全集》,北京:人民文学出版社,1973

[3]鲁迅:《鲁迅全集》,北京:人民文学出版社,1981

[4]周作人:《关于鲁迅》,新疆:新疆人民出版社,1997

[5]郭延礼:《中国近代文学翻译概论》,武汉:湖北教育出版社,1998

最新日本文学研究毕业论文(推荐)二

1.日常交往用酒礼仪

主人在为客人斟酒时,常说“满上满上”,这个“满”不是指满到杯口几乎溢出来,而指斟满八成就行了。

主人斟酒时,客人可行“叩指礼”,表示感谢主人斟酒。行“叩指礼”时,客人把拇指、中指捏在一块,轻轻在桌上叩几下。

席上喝酒讲究碰杯,要碰杯就必须把杯中的酒喝干,一口气喝下去,还要把杯子倒过来让旁人看看杯子是干的。

在酒席上还常常有“无三不成礼”的说法,意思是喝酒一次高潮必须是三杯以上。所谓“酒过三巡”也是这个意思。

喝酒在不同地区、不同民族、不同国家还有许多不同的风俗和礼节。

日本,自古以来就是喜欢饮酒的民族,喝得酩酊大醉也不为耻。成年人不仅在宴会上饮酒,在一天工作后,也往往要走进酒馆喝上两杯再回家。按照日本人的风俗,饮酒是重要的礼仪。同日本人共同进餐饮酒,应随时注意将别人及自己的酒杯斟满,酒不满杯在日本人看来是不礼貌的。还要了解日本人相互斟酒的习俗,客人在主人为其斟酒后,应马上接过主人的酒瓶给主人斟酒。在宴饮之中,客人和主人均不往自己酒杯里斟酒,而是互相斟酒。

日本人认为这是主客之间平等的表示,即便是高级经理同一般办事员一起对斟,也是双方互相斟酒。日本传统饮酒的方法是:在桌子中间摆上一只装满清水的碗,并在每人桌上放一块洁净的白纱布。主人将自己的酒杯在清水中涮一下,杯口朝下在纱布上按一按,使水珠吸干,斟酒后,双手递给客人,看着客人一饮而尽。客人饮完,也将酒杯在清水中涮一下,在白纱布上吸干,同样斟满酒,双手递还主人,请主人饮尽。如此交杯换盏,尽兴而饮,表示主宾之间的亲密无间。

如果是一般朋友,不必如此饮酒。在日本饮酒时,将酒杯放在桌上让主人斟满是失礼行为。斟酒时要右手拿着酒壶,左手从下面托着,千万不能碰酒杯。客人要右手持酒杯,左轻托杯底,接受对方斟酒。在一般情况下,第一杯酒接受为礼节,第二杯客气地谢绝不为失礼。日本人喝完酒往往都将酒杯扣在桌上,但是谢绝了第二杯酒的人,千万不要将酒杯扣起,要等大家都喝完,一起把酒杯扣在桌上,才是礼貌的作法。

中国人讲“酒逢知己千杯少”,日本人则是“千杯之后成知己”。可见喝酒不但是中国社会也是日本社会重要的交际手段。

2.敬酒。

饮酒之乐除了酒质优良带来的乐趣外,饮酒的气氛和场面更是一种享受,因此,文明饮酒便显得尤为重要了。

向人敬酒,是表示祝愿、福福等。在祝酒时,应注意一些事项:

(1)首先应了解对方饮酒习惯,即为何人祝酒,何时祝酒等等,以便作必要的准备。

(2)根据社交礼仪的规定,提莫大家干杯、向来宾祝酒的只能

是男主人,其他人则不宜这么做。

(3)在为欢迎某位贵宾而特意举行的欢迎宴会上,在男主人祝酒之后,男主宾也可祝酒。

(4)碰杯时,主人和主宾先碰,人多可同时举杯示意,不一定碰杯。

(5)祝酒时注意不要交叉碰杯。

(6)在主宾和主人致辞、祝酒时,应暂停进餐,停止交谈,注意倾听,也不要借此机会吸烟。演奏国歌时就肃立。

(7)主人和主宾讲完话与贵宾席人员碰杯后,往往到其他各桌敬酒,遇此情况应起立举杯。

(8)碰杯时,要目视对方致意。

(9)依惯例,干杯宜用香槟酒,不用普通的葡萄酒、啤酒。

(10)参加各种宴会切忌喝酒过量致使失言、失态。

3.碰杯礼。

碰杯礼的由来有两种说法:第一种来自古希腊。古希腊人认为,在饮酒的时候,鼻子能闻酒香,眼睛能看酒色,舌头能尝酒味,唯独耳朵不能感受。为了弥补这一缺憾,他们想出在饮酒前互相碰杯的主意,使耳朵能听到酒杯的清脆响声。久而久之,这种做法逐渐成为饮酒礼节。第二种来自古罗马。在古罗马武士“角力”竞赛前,双方先要喝一杯酒,以示相互勉励。但由于酒是事前准备好的,为了证明酒中没有毒,在喝酒时,决斗双方先把酒倒出互相拌和,然后一饮而尽。这种风俗逐步成为酒席上的碰杯礼节。

4.干杯礼。

据说“干杯”一词起源于16世纪的爱尔兰,原意为“烧面包”。当时的爱尔兰饮酒者常有这样的习惯,将一片烤面包放入一杯威士忌酒或啤酒中,以改善酒味和消除酒的不纯洁性。直到18世纪,干杯才有了今天的含义,并发展成配以祝酒颂词。干杯时人们往往要相互碰杯,碰杯的响声与教堂敲钟一样,是为了驱除恶魔。过去干杯还必须右手执杯,伸直与肩齐,这是为了向对方表明自己腰间没有暗藏武器,以示友好。

5.欧美人用酒礼仪。

欧美人敬客,宴请多用酒,其用酒讲究种类、配制和礼节。

(1)客人来访,久坐之后主人要以酒敬客,常以淡酒为主。女客若酒最小或不会喝酒,多以桔子汽水或啤酒解渴,这是常见的敬客酒。第一范文网:

(2)如果家庭请客、外交宴请,多采用鸡尾酒。饭前用酒,往往也选择鸡尾酒。饭时,改用白酒和红酒,先白后红。在用鱼虾海味的时候饮清淡的白酒,可以使海味更觉可口;随之后进禽鸟牲畜等肉类食品时,则改用醇香的红酒,愈醇愈佳。席毕,还要用白兰地或香槟酒,这是常见的宴请酒。

(3)时逢庆贺典礼的欧美各国,最考究的是饮用香槟酒。在客人用过水果或甜食之后,若是面前放上镂有花纹的广口半球形底鸳鸯脚杯时,便是主人要敬香槟了。

“酒能成礼,过则伤德”,“不喝伤心,喝多伤肝、伤胃、伤情”,因此饮酒时应注意酒忌,方可避免酒后失礼。值得注意的是,饮酒不可成心把人灌醉,更不能偷偷地在他人的饮料里倒上烈性酒;不可通宵达旦无节制地狂欢酗酒,也不可在席上强人所难;不可出现在酒席上争执、恶谑、佯醉等不良之风;更不可失言失态,一喝酒成千古恨。酒量好,固然最好不过,但酒德好,酒礼好,则是在享受美酒的同时给人们带来最大的乐趣,愿这种乐趣永远倍伴着您、我、他。

最新日本文学研究毕业论文(推荐)三

在日本国内,这次去北海道三天,是跟日本旅行团旅游。一路上体会甚多,虽然不懂语言,但看到的日本人民的整体国民素质,遵守秩序,是值得我们很好学习。

1、时间观念强。旅行三天的时间,中间多次分合,自由活动,但指定时间,没有人迟到。

2、自觉保护环境。一路上,车内环境干净、卫生,没有垃圾,自己吃过的包装纸,喝过的矿泉水瓶,都自己拿下车。

3、无人在车内打电话,没有手机铃声。

4、没有人在车内大声说话,特别安静,除了导游有时介绍景点。

5、车内禁止吸烟,会吸烟的人特别自觉,三天来没有一个人在车上吸烟,车内空气比较好。

6、游客都很听导游的安排,自觉遵守纪律,都按照指定的位子去坐,没有人乱坐别人的位置。

7、旅行社和导游尽职尽责,一路上导游认真介绍应参观的景点,并按照日程规定的项目,一丝不苟逐项参观,不推销旅游产品。

以上只是短短的三天,自己亲眼看到和亲自感受到体会,我们真要好好学习人家好的作风和习惯,特别是我们到国外旅游,更应该把中华民族的优秀传统发扬光大,把不良习气克服掉,让外国人也要学习学习我们的讲究卫生、热情待人、团结友爱的好传统。

最新日本文学研究毕业论文(推荐)四

这世间有一种你看不见的音符,从古老的金字塔尖顶上神秘地越过,从史前巨石柱威严的阵垒中淌过,从泰姬陵对称的镜面上划过,从檐牙高啄的苏州园林中跳过。

变化莫测的音符,只有在蜿蜒起伏的山岭中才会奏出长城雄曲,只有在江南水乡中才会奏出小桥流水。大自然神秘莫测的力量让万物各展其才,不要妄想占领别人强悍的领地,我们要演出的是一场华丽盛大的交响曲,而非野鸭上树那令人咂舌的滑稽剧。

五步一楼,十步一阁,人们喜欢称建筑为流动的音乐,然而在我的心中,如果一个建筑挺立在适合它的土地上,它便是最美的花朵,最流畅的音乐。

贝聿铭——中国一代伟大的建筑师,最为人熟知的设计作品便是罗浮宫的玻璃金字塔,完全对称的几何构型,华丽地展示着它的理性之美,但要将它建在中国水乡恐怕会大打折扣,不伦不类。

流动的音符淌过小山美真子的藏室,便幻成了一曲“世外桃源”。阁楼艺术与日本“影子文化”融为一体,百分之八十的部分埋于地下,远望恰如一座山峰,与绿茵葱茏的群山奏出一曲流动的旋律——这便是贝聿铭的惊世杰作,文化在其特有的背景中才能彰显出其特有的魅力。

若要把这一朵朵镂空阁楼放于沙漠,那岂不是暴殄天物?

特定的人,特定的背景才能烘托出最优秀的艺术。

与著名印度女建筑师哈尔德那种夸张奇特的构思相比,我更喜欢玛格丽特·希尔芬迪,她善于将自然与建筑融为一体。你看那科尔伯格大厅,完全由自然取材, 却成就了一番美妙的画面。再看斯沃茨摩大学联合科学楼,那种对称美让人叹为观止,理性与科学在此闪光。每一个凝固的音符都是与众不同的,无数个特别的音符 奏出流动的交响!

以上就是小编为大家准备的简短的经典励志美文,希望能够帮助到你们。

最新日本文学研究毕业论文(推荐)五

自从今年寒假我连续出国二次把自己累病了以后,我就不再想出游了,我发现自己过了五十岁以后体力和精力下降得很厉害,而单位这几年又上了新的一届校领导,然后在去年换了一批新的处级领导,这些领导新上任肯定都要做出业绩来,所以各个口都往二级学院下任务,使我们办公室越来越忙,每天都觉得精疲力尽,回到家了还要做家务,到周末不再想出去玩只想休息和把一周积累下来的衣服和卫生都做完,但我老公单位还是依旧那样,只有一点改变,就是他们上班考勤严了,每天要用指模签到,所以今年上半年他来不及吃早点就要出发到单位,这是他唯一改变的地方,所以一到周末他就想出去自驾游而我只想在家里做做家务和休息,现在我也不再跟他闹矛盾吵架了,一来实在没体力吵,二来也觉得没什么意思为这些吵,所以他想出去自驾我就让他自己出去,我只是偶尔才陪他一二次。

临近暑假了单位又有人鼓动我张罗出游,这二年我已经组织自费游二次了,因为我在办公室工作组织能力比老师强所以有几个老师又鼓动我组织出游,也休息半年了我也想再出国游一次,但去哪里游呢?远程的国家要乘十几个小时的飞机我现在的体力受不了,只能近程的游,而泰国,越南柬埔寨,新加坡,香港澳门,中国台湾这些地方我都去过了,就剩日本和韩国了,最后大家商谅去日本吧,我就开始联系旅行社了。

其实日本我以前真不想去的,我觉得日本政府对中国不断地挑衅让中国人很恨小日本,很多人都在抵制日货,我买车时也从来不看日本车,想起小日本就恨得牙痒痒所以以前发誓绝不去日本。但除了日本和韩国近途的国外游已经没有了,而据去过日本游的人回国都说日本特别干净,所以也真想去看看到底有多干净?还有想买日本的化妆品,因为欧美等国的化妆品确实不适合中国人的皮肤,而新加坡好象没有本国产的有名的化妆品,而日本的姿生堂化妆品确是响誉中外的,关键是日本人种和中国人种是一样的,抱着这二个目的我就组织了这次日本六日游。

下面写写这次出游日本的真实感悟:

一、干净。

我这些年虽然出游的地方不算多,但国内国外算起来也去过二三十个地方了,国内和港澳台就不用说了,旅游景点还真没有一个干净的,二大特点,人多,垃圾多(中国台湾和澳门稍好一些)。国外我也去过六个国家了,而日本是我去过所有国家中最干净的,不是仅体现在住的房间的干净,而是日本的厕所和街道都非常干净,日本的厕所不仅干净而且设置功能多,只有你想不到的没有它没考虑到的地方,例如服务区的厕所还备有换衣间和梳妆台,还备有小孩子用的厕所和洗手盆,日本所有的厕所都是马桶,而在厕所隔间内备有洗马桶的液和纸和水,马桶坐下都是热的,并且马桶都是智能的,可以冲洗屁股,我试了一下还真不错,这才是真正提高了生活品质呢。

在宾馆住,无论是床式还是踏踏米式都收拾得一尘不染,虽然日本的房间设施有的不新了,但都是干干净净的,让你用着特别地舒心放心。街道上很少能看到垃圾筒,大家都很自觉地不随手乱丢拉圾,上旅游大巴车时我注意到,上车的三个台阶上铺上了白色的湿毛巾,我问导游,他说只要有游客上车或下车司机都会铺,上车铺完后就收起来,然后再下车前司机又铺好了新的干净的白毛巾,车箱内也是到处都收拾得干干净净的。

到日本的旅游景点,没有发现乱丢的垃圾,也很少能找到放垃圾的筒,有了垃圾都得自行收到包里,再找到垃圾筒了再扔,如果实在找不到就只能带回到宾馆才丢掉。虽然不是太方便但这样景点和街道能保证没有乱飞的垃圾和异味。在中国只要闻着味儿就能找到厕所和垃圾筒,而在日本厕所是飘着淡淡的香味很干净舒适的地方。

下面上图:

二、敬业精神。

日本人的敬业精神是他们国家强大的最根本原因,因为他们工作起来非常认真负责一丝不苟。

我在景区看到打扫卫生的人员一点一点地从树根处把树叶和脏土挖出来收集到垃圾袋里,而在除草的地方看到几个人居然跪着在干活,虽然那几个人离得不远,可每个人都在低头认真地除草没有一个人聊天,而在国内没有领导看着的地方工人就会偷懒耍滑,扎堆聊天。

这几天我一直在思考着这个问题,出现这种现象是管理制度造成的吗?是因为中国都是国企所以大家工作都对付不认真而日本都是私企不认真工作就会被开除所以日本人工作才会这么认真负责?

如果仅仅是管理制度的问题的话,那么中国也有私企啊,但是中国的私企的工人也要靠领导的监督监控才会自觉,而日本人工作完全是自觉的,领导在和不在都一样,这又是为什么?难道是从小的教育造成的日本人工作的自觉性吗?

三、不浪费。

在日本此行吃的都是日本餐食,说实在的很不习惯,因为日餐都是按份来的,即使日式火锅也是每人一份涮食,四人共用一锅,但各涮各的食物,每餐准备的菜品种很多,基本上有五种,但每种都是一点点,象鱼只有一块,肉只有一个肉饼,菜只配有菜沙拉和二种咸菜,这样每餐饭肯定不会剩下菜,但也都能吃饱,因为主食米饭是管够的,可以再添加,并且日本米饭确实很好吃,有一次我把菜都吃完了肚子还没饱,而知道旅游社不管晚餐所以我又添了一碗米饭,但已经没什么菜了,我基本上吃了一碗光饭,但是没有难以下咽的感觉,米饭真的很好吃。而日餐经常会多配一碗面条,但面条很难吃,即没有筋道也无味道,只是一碗加了几片海带的清汤,真不如光米饭好吃。

因为这样的餐食所以每餐饭我们都吃得很快,基本上连进去到吃完不到半小时,我习惯饭后惕牙的,但当我吃完饭在惕牙时别人吃完已经走了,因为服务人员看到你吃完就会主动上来收餐盒,那么你就不好意思再坐在旁边了,有一次我坐着没动想惕完牙后再涂口红,可服务人员又摆上了新的餐食,下一拨游客陆续进来了,我只能收拾起包站起来离开,最后等车时自己在路旁涂的口红。为了能坐着惕牙和涂口红每餐饭我就得快点吃,后面我就没有再添米饭了,感觉日本行这几天我只有一餐吃饱了,其余都是半饱状态,并且此行每天都管早餐和午餐,晚餐只管了一顿,而跟我同行的姐姐旅游社不管她就不吃,我也只好随她不吃了,日本此行权当减肥了。

最新日本文学研究毕业论文(推荐)六

甲方:(派遣单位)

乙方:(研修人员)

甲方与乙方就派遣乙方赴日本研修一事,经友好协商,签订合同如下:

第一条 派遣国家、地区、企业名称

一、派遣国家:日本

二、派遣地区:

三、接收企业名称:

第二条 研修内容 (从事工作工种)

第三条 派遣时间 合同期为 年,自乙方离开大连之日起。

第四条 乙方待遇

一、在日本期间,乙方每月应得研修津贴 万日元,其中 万日元 由日方企业直接付给乙方,余额和加班费则由日方企业存入乙方银行帐户,归国前一次性发放。

二、乙方赴日本企业的国际间旅费由甲方承担,圆满完成合同后回国旅费由 承担。如因乙方个人原因提前回国,回国路费由乙方负担。

三、由日方企业按照其与甲方签订的合同向乙方无偿提供劳动保护用品、住宿、炊事用具和一定的文化生活条件。

四、由日方企业依其本国政府的规定为乙方办理研修生综合保险

(慢性病、牙病治疗费、妊娠治疗费不予承保,乙方自行负担,休息期间无工资),税金、上下班交通费均由日方或甲方负担。 乙方在合同期间因工作致病、残、亡所发生的医疗费、补偿费、回国的国际旅费、丧葬费及抚恤金由日方企业依保险合同的规定及日本国相关的法律法规的规办理,甲方对此不承担任何经济责任和其它责任,但甲方负责与有关部门交涉救治伤者并负责将因工死亡者的遗物运回国内,连同赔偿金或抚恤金一并付给乙方家属。乙方非因工所致病、残、亡,如在承保范围内,由保险公司依保险科目赔付医疗费、赔偿金;如不在承保范围内,其医疗费等费用由乙方自行负担,甲方对此不承担任何经济责任和其它责任,但甲方负责与有关部门交涉救治伤者并负责将死亡者的遗物运回国内交付乙方家属,由此产生的费用由乙方或其家属支付。如因个人原因致病、残,乙方需提前回国,其旅费由乙方自行负担。乙方在合同期内,若发生自伤、自杀,保险公司(含日方企业)不予赔付时,由此发生的医疗费、提前回国旅费、丧葬费、运费等均由乙方或其家属自行负担,甲方对此不承担任何经济责任和其它责任。(如甲方为协助乙方和外国有关方面先行垫付了上述有关费用,甲方有权通过日方从乙方的研修津贴中直接抵扣。)

第五条 各方责任

一、甲方责任

1、负责对外签订劳务合同,并向乙方如实介绍劳务项目的有关情况。

2、办理乙方出国前的培训和各项出国手续。

3、落实日方接收企业,在乙方抵达日本时的接站、住宿和工作安排等。

4、负责乙方在国外期间的

管理

工作,随时与日方企业联系,保障乙方的 合法权益。

5、处理乙方在国外期间伤亡的善后事宜。

6、负责乙方行为担保交付的房屋产权证或缴纳的行为保证金的管理和返还。如乙方圆满完成研修任务,甲方应在一周内将行为保证金本息全额返还 给乙方。

二、乙方责任

1、出国前 (1)乙方应如实向甲方提供个人简历、政审材料及与所在工作单位签署 的合同。(2)到指定部门进行出国前体检,费用自负。(3)向甲方交付办理出国护照、签证手续费、培训费及其它甲方为乙方 出国先行垫付的费用,此费包含在25%的管理费中。(4)向甲方缴纳行为保证金1万元人民币或提供履约抵押保证有效的房屋 产权证。 (5)负担出入境的行李超重费。

2、出国后 (1)遵守外事纪律,服从甲方管理人员的领导和管理,严格遵守外派人员守则,维护国家声誉。(2)遵守日本国的法律、法令和社会公德,尊重当地风俗习惯。 (3)服从日方企业对乙方工作的分配和指导,按日方企业的要求认真完成自己承担的工作,遵守日方企业的劳动纪律和规章制度,对个别人员因劳动态度恶劣、违法违纪,日方有权做好记录,终止其合同提前送回中国,乙方需 向甲方和日方企业赔偿经济损失。(4)不得因任何原因和为任何目的聚众闹事、参加罢工等政治活动、工人运动及宗教活动。(5)合同期满或需提前回国时,乙方应按甲方安排的时间准时回国,不得前往第三国或在当地滞留不归。回国后7日内将护照交还甲方,甲方返还护照押金,否则超期一天,罚扣押金金额的10%(按市外办和财政局的要求办理)。

第六条 违约与索赔 如发生以下情况之一者,将视为乙方违约。根据甲方与日方所签合同规定, 除乙方须负担其往返国际旅费外,甲方有权根据情节轻重向乙方索赔损失。

一、故意隐瞒或虚报自己的劳动技能及健康状况,导致不能胜任工作而在 工作期满前回国者。

二、不遵守所在国的法律,严重侵犯当地的风俗和宗教习惯者;不遵守外事纪律,造成严重后果者;打架斗殴,酗酒闹事,盗窃企业或他人财物者;参与、组织、煽动罢工、示威等政治活动或宗教活动者。

三、不服从日方企业的管理,不遵守日方企业的各项规章制度,不听从日方企业的工作安排和指导者;擅自在业余时间打工者,或在合同期内私自出走, 或合同期满不按时回国者。

四、拒不服从甲方的管理,威胁、恐吓、骚扰甲方管理人员者。

五、因个人原因造成自身或她人怀孕以及造成其它身心精神损害或不良影响者。如发生以下情况之一者,将视为甲方违约。乙方有权向甲方索赔损失。

一、甲方与日方所签合同有损于研修人员合法权益。

二、甲方向乙方变相超标准收取费用。

三、甲方未履行本合同书中第五条第一款所列的相关责任。

第七条 不可抗力 因地震、洪水等自然灾害和我国与派驻国家关系恶化及两国法律、法规、政策发生变化,派驻国家治安及经济情况严重恶化造成本合同不能继续履行 的,甲乙双方同意互不追究对方的违约责任。

您可能关注的文档