手机阅读

2023年泰戈尔抒情诗英文(优秀11篇)

格式:DOC 上传日期:2023-11-23 17:01:37 页码:13
2023年泰戈尔抒情诗英文(优秀11篇)
2023-11-23 17:01:37    小编:ZTFB

总结是对我们过去努力和付出的一种回顾和肯定。完美的总结应该包含对自己的评价和对他人的感谢和认可。以下是一些总结范文的精选,您可以参考一下写作的技巧和风格。

泰戈尔抒情诗英文篇一

更无盛宴的觥筹交错。

今日赐乐的光荣。

深沉,肃穆,安静,

渗透了失去话语的泪水。

无人知晓你我的喜讯。

只有我的歌书写再结良缘的贺辞,

我的心点燃红灯。

 

分手。

 

生活充满甘浆。

 

苇笛。

 

心灵之灯。

 

花香怅惘的晚风中。

 

当生活凋零。

 

春心早已是新娘打扮。

 

爱的表露。

泰戈尔抒情诗英文篇二

我一无所求,只站在林边树后。

倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。

湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。

在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。

我沉静地站立着。

我没有走近你。

天空和庙里的锣声一同醒起。

街尘在驱走的牛蹄下飞扬。

把汩汩发响的水瓶搂在腰上,

女人们从河边走来。

你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。

晨光渐逝而我没有步近你。

——泰戈尔《我一无所求》。

泰戈尔抒情诗英文篇三

你爱的海洋天天。

舞蹈得如狂似疯。

往世,今世,来世,

我秘爱的莲花脱落一层层面幕,

在你的心池怒放。

太阳神偕同星宿。

汇集池畔,

饶有兴致地评鉴。

你的素手。

握一把你世界的光的新叶。

你羞红的天堂表露。

爱情的一片花瓣。

在我幽秘的心空舒展!

 

新年祝福。

3

页,当前第。

3

1

2

3

泰戈尔抒情诗英文篇四

露珠泪汪汪地说道:

“我的一生何其短暂。

如同稚童的幻想,

生下便命归黄泉。

唉,我不过是苏醒的。

朝霞仙姑喜悦的泪滴,

只要她收敛笑容,

立即萎缩消逝。

玫瑰花扬起粉红的脸颊,

露出甜蜜动人的微笑。

茉莉花奉献生命的甘浆,

风儿啜饮神魂颠倒。

蝴蝶拿不定主张,

与谁结为终生伴侣,

扑扇着疲乏的翅膀。

在花丛飞来飞去。

哦,我为何不能在。

它们的欢娱中永存?

为何像眼睫毛弹开。

那兴奋短促的一瞬,

带着远未满足的笑意。

凄然离别美好的人世?”

卧伏无忧花的绿叶上,

奄奄一息的露珠悲叹:“唉,

欢乐尚未完结,

生命为何这么早凋败!”

年轻的诗人却叹口气说:

“我为何不是一颗露珠,

每天早晨睁开眼睛,

生命立刻衰枯。

哦,天帝,你创造了。

我露珠似的生命,

为何不赐给我。

露珠一样的寿终?”

泰戈尔抒情诗英文篇五

我有个中国名字。

宁静的海洋。

前面是宁静的海洋,

啊,舵手,扬帆起航,

你是永久的旅伴,

让我靠着你袒露的胸膛。

“无限”的大道上空,

闪耀着北斗的光芒。

你给予自由,

万世旅程的盘缠——。

你的慈爱,你的善良。

打破世俗的羁绊,

大千世界张开臂膀,

从心里拥抱。

伟大未来无畏的荣光。

3

页,当前第。

3

1

2

3

泰戈尔抒情诗英文篇六

哭诉哀切的。

思念。

来吧,爱神!恢复形体,恋人的发髻上,

挂上清香的野花花环。

来吧,轻手轻脚步入洞房,

走进柔和的光线。

来吧,以机敏甘美的笑容闪电般。

惊喜少女的心,

以神灵细腻温柔的触摸沉醉人寰,

万千人家,焕然一新。

 

爱神焚烧之后。

 

湿婆,你第三只眼喷火烧死爱神,

宇宙间遍撒他的骨灰,

风中嗟叹着他的孤魂,

天空落下他霏霏的泪。

罗蒂的悲歌在世界回响,

四面八方伤感呜咽,

法尔衮月,不知触到谁的目光,

大地陡然惊悖、昏厥。

所以今日言说不清是何愁闷。

在心弦上跳跃颤栗。

少女们苦苦思索,如何偕同神仙、俗人。

亲切宽慰遗孀罗蒂。

帕古尔树叶簌簌低语着什么?

蜜蜂为何嗡嘤个不停?

涧水奔流去解除谁的干渴?

向日葵仰首忆恋哪个情人?

我看见,月色中浮动着谁的罗裳,

宁静的蓝天里谁睁着眼睛;

我看见,日光的白纱蒙着谁的面庞,

谁的纤足没入丰柔的草丛。

谁的触摩过的花魂。

如藤蔓正攀援心扉——。

湿婆,你第三只眼喷火烧死爱神,

宇宙间遍撒他的骨灰。

3

页,当前第。

3

1

2

3

泰戈尔抒情诗英文篇七

我独自在横跨过田地的路上走着,夕阳像一个守财奴似的,正藏起它的最后的金子。

白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。

天空里突然升起了一个男孩子的尖锐的歌声。他穿过看不见的黑暗,留下他的歌声的辙痕跨过黄昏的静谧。

他的乡村的家坐落在荒凉的边上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉树,瘦长的槟榔树,椰子树和深绿色的贾克果树的阴影里。

我在星光下独自走着的路上停留了一会,我看见黑沉沉的大地展开在我的面前,用她的手臂拥抱着无量数的家庭,在那些家庭里有着摇篮和床铺,母亲们的心和夜晚的灯,还有年轻轻的生命,他们满心欢乐,却浑然不知这样的欢乐对于世界的价值。

《孩童之道》。

只要孩子愿意,他此刻便可飞上天去。

他所以不离开我们,并不是没有缘故。

他爱把他的头倚在妈妈的胸间,他即使是一刻不见她,也是不行的。

孩子知道各式各样的聪明话,虽然世间的人很少懂得这些话的意义。

他所以永不想说,并不是没有缘故。

他所要做的一件事,就是要学习从妈妈的嘴唇里说出来的话。那就是他所以看来这样天真的`缘故。

孩子有成堆的黄金与珠子,但他到这个世界上来,却像一个乞丐。

他所以这样假装了来,并不是没有缘故。

这个可爱的小小的裸着身体的乞丐,所以假装着完全无助的样子,便是想要乞求妈妈的爱的财富。

孩子在纤小的新月的世界里,是一切束缚都没有的。

他所以放弃了他的自由,并不是没有缘故。

他知道有无穷的快乐藏在妈妈的心的小小一隅里,被妈妈亲爱的手臂所拥抱,其甜美远胜过自由。

孩子永不知道如何哭泣。他所住的是完全的乐土。

他所以要流泪,并不是没有缘故。

虽然他用了可爱的脸儿上的微笑,引逗得他妈妈的热切的心向着他,然而他的因为细故而发的小小的哭声,却编成了怜与爱的双重约束的带子。

《不被注意的花饰》。

啊,谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子,谁使你的温软的肢体穿上那件红的小外衫的?

你在早晨就跑出来到天井里玩儿,你,跑着就像摇摇欲跌似的。

但是谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子?

什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?

妈妈站在门边,微笑地望着你。

她拍着她的双手,她的手镯丁当地响着,你手里拿着你的竹竿儿在跳舞,活像一个小小的牧童。

但是什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?

喔,乞丐,你双手攀搂住妈妈的头颈,要乞讨些什么?

喔,乞丐,你要乞讨些什么?

风高兴地带走了你踝铃的丁当。

太阳微笑着,望着你的打扮。

当你睡在你妈妈的臂弯里时,天空在上面望着你,而早晨蹑手蹑脚地走到你的床跟前,吻着你的双眼。

风高兴地带走了你踝铃的丁当。

仙乡里的梦婆飞过朦胧的天空,向你飞来。

在你妈妈的心头上,那世界母亲,正和你坐在一块儿。

他,向星星奏乐的人,正拿着他的横笛,站在你的窗边。

仙乡里的梦婆飞过朦胧的天空,向你飞来。

泰戈尔抒情诗英文篇八

久旱干涸的心田。

你的思想,

像冬天的太阳,

无私地朗照、温暖,

我瑟缩的身躯。

你的智慧,

像富含阳离子的空气,

让我兴奋的深呼吸,

让昏沉的大脑,

渐渐苏醒,

让历经沧桑的心,

学会了,

快乐地歌唱。

你是神奇的魔术师,

让心灵的荒漠,

长出了绿草、小树,

变成了片片绿洲。

甚至有了成群的牛羊,

奔跑、欢唱。

蓝天白云下,

有矫健的雄鹰,

自由地翱翔。

你有神奇的力量,

能让死寂的,

罗布泊湖,

起死回生,

重现生机,

鱼虾欢跃,

百草丰茂,

梦回大唐。

你让冰封已久的顿河,

渐渐融化,

冰凌中流淌着,

初春的欢歌。

你温柔地开启,

尘封已久的智慧之门,

让那沉睡的昏暗的心房,

受到智慧之光的`辐射,

晒去霉变的味道。

让幽暗的岁月,

洒满明媚的阳光,

让阴霾的天空。

挂上绚丽的彩虹。

你让生满锈迹的犁铧,

重新忙碌耕耘,

犁醒沉睡的大地,

让土壤松软,

耕耘后的犁铧。

熠熠闪着银光。

让土地播种。

生出新芽。

长出幼苗。

让锈涩的笔,

羞愧难当,

苏醒的灵魂中,

不知不觉附着了马良。

要风得风,

要雨得雨,

要房有房,

要粮有粮。

慈悲的心,

能大庇天下寒士。

让非洲饥饿的儿童,

不再辘辘饥肠。

让无情的黑夜,

星光点点,

钩钩弯弯,

诗意满满。

让萤火虫。

提着节能灯,

在神话般的爱情中。

嬉戏游玩。

泰戈尔抒情诗英文篇九

总有回忆贯穿于世间我相信自己,死时如同静美的秋日落叶,不盛不乱,姿态如烟。即便枯萎也保留丰肌清骨的'傲然,玄之又玄三,我听见爱情,我相信爱情。爱情是一潭挣扎的蓝藻,如同一阵凄微的风,穿过我失血的静脉,驻守岁月的信念。我相信一切能够听见,甚至预见离散,遇见另一个自己,而有些瞬间无法把握。任凭东走西顾,逝去的必然不返请看我头置簪花,一路走来一路盛开。频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动五,般若波罗蜜,一声一声。生如夏花,死如秋叶,还在乎拥有什么。

泰戈尔抒情诗英文篇十

谁知道青春之梦是不是幻影?

是不是镜花水月?

看上去顺眼的。

便认定很完美。

爱欲不等于爱情,这个道理尚未弄懂——。

谁缠我,我就缠谁。

洞房里的快乐仿佛是。

自然之妻的永恒笑颜——。

繁花的不朽生命、鸟儿不倦的歌声。

虚妄的甜蜜在人间泛滥,

听着情歌,闻着花香,

豆蔻年华与朝晖一般。

我以为心头涌溢取之不竭的甘汁,

生活中情爱享受不完。

满怀亢奋的希望。

我抬头把你端详。

手执琼浆的金盏,头戴阳光的冠冕,

你眼里我跟天神一样。

星光闪耀的苍穹下。

是青翠的大地和海洋。

你置身其间,那秀额、那杏眼、

那娴静的朱唇刻在我心上。

宇宙的玄奥似无边的镜湖。

轻漾着深沉的涟漪。

你是乍开的芙蓉,高雅、纯净,

湖畔我陶醉于馥郁的香气。

有如圆月之夜。

一只展翅的鹧鸪。

为探索奥秘向天空飞去,

行将撕碎包着美梦的月色的帷幕,

我心里充满惶惑,

一次次地走近你,

欲以我的全心采撷透散着清芬、

神秘莫测的你的丽姿。

呵,那心与心的紧贴,

呵,那水乳交融的爱欲,

呵,那手与手的摩触,那羞答答的盼顾。

两颗心那初次无声的絮语——。

陌生的一切那么新奇——。

两腿麻木、颤栗——。

好像四顾无路,茫然不知走向何处,

不知何处有欢笑、悲泣。

胸怀不易满足的欲望。

闯入爱情的巍峨仙阁,

捡拾见到的一切,将顾虑统统忘却,

拿不准该留下些什么。

四周鲜花竞相开放,

身上荡散欢惬的疲乏——。

摇动着湖水,摇落了花蕊。

心里痛快,尘土也赞夸。

黄昏终于来临。

慵怠充斥心窝。

晚风徐徐吹拂,叹息异常凄楚。

一排排林木哆哆嗦嗦。

这竟是一场骗局!

除此能作什么解释?

信心十足地前来采集珍奇,

到手的许多复又丧失!

坐在如意树下。

心里好不伤悲——。

你看那四周围尽是断木泥块。

玩具似的神像已轰然塌毁。

拚命挣扎着站起,

为何感到精疲力竭?

想笑笑不出声,吹笛吹不出音,

不敢向你投去羞惭的一瞥。

你恢复常态坦然地走来,

为何不在痴想中久久憩歇?

幽深奇妙的芳林倏忽间杳无踪影。

唉,跳入情海,情海为何枯涸?

心田乃美梦之国——。

遥望梦国的奇景:

日出,日落,干渴,饥饿,

奢望压迫的灵魂之鸟在哀鸣。

我之需要你,

如你之需要我。

手触到你的衣裳,我便如愿以偿。

你来了只在我门口久坐。

步入娇颜的宝库,

谁听见爱恋哭嚷?

乞求,啊,乞求,其它营生容我图谋,

如像乞丐坐在莲花座上?

别无他物可以奉献,

我的心已对你袒露,

而且终于明白茫茫人世无人能代替你,

缺少你尘世不值得瞥顾。

皎洁,轻柔的月光下,

温煦、醉人的春风里,

你那征服三界的富于无穷奥妙的。

喜悦的容貌又浮现脑际。

像往常含笑走近你,

依然有青春的活力、风茂。

可你为何眼泪汪汪?心狠好似砒霜?

像被天狗啃噬的脸显出愤恼?

不要,千万不要。

再指望以心对女神顶礼!

来吧,来吧,你我永居苦乐皆有的房舍,

膜拜男神的花卉也无需准备。

3

页,当前第。

3

1

2

3

泰戈尔抒情诗英文篇十一

作者:(印)泰戈尔。

我渴望到河的对岸去。

在那边。

好些船只一行儿系在竹竿上。

人们在早晨乘船渡过那边去。

肩上扛着犁头。

去耕耘他们的远处的田。

在那边。

牧人使他们鸣叫着的牛游泳到河旁的牧场去。

黄昏的'时候。

他们都回家了。

只留下豺狼在这满长着野草的岛上哀叫。

妈妈如果你不在意。

我长大的时候要做这渡船的船夫。

据说有好些古怪的池塘藏在这个高岸之后。

雨过去了。

一群一群的野鹜飞到那里去。

茂盛的芦苇在岸边四周生长。

水鸟在那里生蛋。

竹鸡带着跳舞的尾巴。

将它们细小的足印印在洁净的软泥上。

黄昏的时候长草顶着白花。

邀月光在长草的波浪上浮游。

妈妈如果你不在意。

我长大的时候要做这渡船的船夫。

我要自此岸至彼岸。

渡过来渡过去。

所有村中正在那儿沐浴的男孩女孩。

都要诧异地望着我。

太阳升到中天早晨变为正午。

我将跑到你那里去说道。

妈妈我饿了。

一天完了影子俯伏在树底下子。

我便要在黄昏中回家来。

我将永不像爸爸那样。

离开你到城里去做事。

妈妈如果你不在意。

我长大的时候要做这渡船的船夫。

《一句话》。

作者:(印度)泰戈尔。

我相信我有一句话要对她说。

当我们的眼光在路上相遇的时候。

但是她走过去了,而这句话。

日夜地。

像一只空船在时间的每一阵波浪上。

摇荡——。

那句我要对她说的话。

它好像在无穷尽的追求中。

在秋云里航行。

又开放成晚间的花朵。

在落日下寻找它失去的语言。

它像萤火般在我心头闪烁。

在绝望的朦胧中。

寻求它自己的意义——。

那句我要对她说的话。

您可能关注的文档