格式:DOC
上传日期:2022-03-22 16:00:02
页码:12
《苏幕遮·怀旧》原文及翻译
2022-03-22 16:00:02
小编:admin
苏幕遮·怀旧
宋代:范仲淹
碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。(留人睡 一作:留人醉)
译文
碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连接着江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。群山映着斜阳蓝天连着江水。芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。
默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。
注释
⑴苏幕遮:原唐教坊曲名,来自西域,后用作词牌名。又名“云雾敛”“鬓云松令”。双调,六十二字,上下片各五句。
⑵“波上”句:江波之上笼罩着一层翠色的寒烟。烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色,正所谓“秋水共长天一色”。
⑶“芳草”二句:意思是,草地绵延到天涯,似乎比斜阳更遥远。“芳草”常暗指故乡,因此,这两句有感叹故乡遥远之意。
⑷黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。黯,形容心情忧郁。乡魂,即思乡的情思。语出江淹 《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。"
⑸追旅思(sì):撇不开羁旅的愁思。追,追随,这里有缠住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心绪,情怀。
创作背景
这首词作于宋仁宗康定元年(1040年)至庆历三年(1043年)间,当时范仲淹正在西北边塞的军中任陕西四路宣抚使,主持防御西夏的军事。
您可能关注的文档
- 无神论教育班会心得体会(汇总18篇)
- 财务会计学心得体会分享(汇总18篇)
- 财务会计学心得体会与经验分享(热门15篇)
- 财务会计学职场心得体会(优质21篇)
- 学生教师旅游指南范文(18篇)
- 旅游家庭情况介绍范文(14篇)
- 编辑和作家的自我介绍(汇总17篇)
- 电影策划书案例分析(精选24篇)
- 记者和教学秘书的工作总结大全(21篇)
- 教师竞聘演讲稿集锦(热门22篇)
- 校园领导竞聘演讲稿集锦(专业17篇)
- 学生竞聘演讲稿集锦(通用17篇)
- 教育管理人员竞聘演讲稿集锦范文(19篇)
- 校园活动组织者竞聘演讲稿集锦(模板23篇)
- 了解年级组的工作总结(实用17篇)
- 管理人员的总监年度规划(汇总17篇)
- 税务教育心得体会大全(15篇)
- 学生的税务教育心得(实用16篇)
- 税务工作者的教育心得(实用15篇)
- 长城导游词介绍大全(19篇)